共查询到20条相似文献,搜索用时 546 毫秒
1.
杨进,中国现代悬索桥技术奠基人、开创者,不断在桥梁技术上开拓创新,从事桥梁工程设计半个世纪,为中国桥梁建设事业填补一项又一项空白,获得荣誉无数,被称为"中国桥梁界的爱迪生".
2017年8月22日,杨进与世长辞.
由他负责修复开裂桥墩的武汉长江大桥,巍然屹立在汹涌的江水中;由他设计的西陵长江大桥,留下"神州第一跨"的美名;由他提出设计思路的鹦鹉洲长江大桥,以三塔四跨悬索桥的独特造型,吸引了世界的目光. 相似文献
2.
2017年1月9日,75岁的赵忠贤登上国家最高科学技术奖的领奖台.他是国家最高科学技术奖得主里的首位"40后".
生于辽宁新民的赵忠贤,身材魁梧,声音洪亮,性格里透着东北人的直爽和幽默."我就是个普通人,只要大家说'这个老头还不错',我就挺高兴."接受采访时,他饶有兴趣地讲起40余年持续研究超导的往事. 相似文献
3.
日前,北京市外来新生代农民工监测报告发布.报告显示,2020年北京新生代农民工占比达到50.1%,从事IT行业占比大幅提高,在所有行业中增幅最大.
继2017年新生代农民工比例在全国范围首次过半后,该群体比例在北京也实现过半.这意味着,我国农民工结构已发生深刻变化,新生代农民工成为该群体的主力军.随着农民工群体代际更替出现的质变,"农民工"3个字不再是体力劳动者的代名词. 相似文献
4.
日前,北京市外来新生代农民工监测报告发布.报告显示,2020年北京新生代农民工占比达到50.1%,从事IT行业占比大幅提高,在所有行业中增幅最大.
继2017年新生代农民工比例在全国范围首次过半后,该群体比例在北京也实现过半.这意味着,我国农民工结构已发生深刻变化,新生代农民工成为该群体的主力军.随着农民工群体代际更替出现的质变,"农民工"3个字不再是体力劳动者的代名词. 相似文献
5.
2017年,陕西榆林产妇小马因为产痛到了生无可恋,带着腹中已过41周胎龄的宝宝,从5楼坠下,母婴双双殒亡,留给世人无尽的叹息.如果她当时能用上无痛分娩,一切会不会是另外的走向?
世界卫生组织(WHO)早已把孕产妇死亡率作为衡量社会发展和文明程度,以及国民健康素质的重要指标.但很多人是从榆林事件之后,才惊觉"产痛真的能致命". 相似文献
6.
1.谐音类:酱紫——样子;温酒吧——win98;伊妹儿——e-mail;气死我乐——气死我了;霉女——美女;菌男——俊男;大虾——大侠,网络高手;班主、斑竹、版猪、版竹——聊天站、论坛的管理人员,即版主;烘培机——homepage个人主页;美眉——妹妹;7456——气死我了;886——拜拜了;687——对不起;9494——就是就是;猫——modem,调制解调器。 相似文献
7.
眼睛移位的比目鱼比目鱼的形体构造很特殊,它的眼睛、鼻孔都生在一边,身体的左边颜色深,和泥沙相似;右边颜色淡,成为白色。它的身体扁长而椭圆,胸鳍、腹鳍都很小,脊鳍臀鳍极长,环绕着身体,几乎和尾鳍相连。 相似文献
8.
9.
做人有做人的分寸,拿捏相当,才显得成熟、有修养;否则,就显得浅薄和稚嫩。把握做人的分寸自然颇有讲究,处理好做人的“大”与“小”的关系,便在这分寸之列。一、量小非君子,无度不丈夫将军额头能走马,宰相肚里可撑船。讲的都是人要大度,不可小肚鸡肠。俗话说,牙跟舌头还打架呢,人与人之间哪能没一点儿磕碰和摩擦。要是什么都计较,又如何轻松、愉快地生活,工作?有度量,说到底就是能容人,既能容人之长,也能容人之短。《战国策》曰:“事有不可忘者,有不可不忘者。”与人相处,对于他人的付出、德行应该想得多一点,记得久一些;相反,可能有人反对… 相似文献
10.
11.
会飞的“活雷达”蝙蝠善于在空中飞行,能做圆形转弯、急刹车和快速变换飞行速度等多种“特技飞行”。白犬,隐藏在岩穴、树洞或屋檐的空隙里;黄昏和夜间,飞翔空中,捕食蚊、蝇、蛾等昆虫。蝙蝠捕食大量的害虫,对人有益,理应得到保护。到了夏季,雌蝙蝠生出一只发育相当完全的幼体。初生的幼体长满了绒毛,用爪牢固地挂在母体的胸部吸乳,在母体飞行的时候也不会掉下来。 相似文献
12.
看电视、听音乐或者玩电脑的时候睡着了;强迫自己按"点"上床睡觉、早上起床,而且这时间"点"总在调整;自然醒来后,想着再"赖会儿床",强迫延长睡眠时间;晚上不睡,白天补觉,双休日的补觉;工作压力大,晚上需加班,在高强度的工作结束后马上入睡等,统称为"垃圾睡眠".由此会带来一些常见疾病. 相似文献
13.
14.
15.
16.
"五神"的概念最早见于《黄帝内经》,包括"神""魂""魄""意""志"。其中,"志"的出现频率仅次于"神",但对于"志"的英译研究非常有限,文章将探讨"志"的英译方法。界定"志"的内涵,分类梳理《黄帝内经》原文中所有涉及"志"的语篇,对比分析三个英语全译本中"情志"类"志"的英译。研究发现,三个译本中存在"志"的误译;同一译本相同含义的"志"译法不统一;三个译本"志"的英译差别大。翻译时应立足原文,保证翻译的准确;在同一译本或不同译本,尽量保持相同含义"志"的译文一致;对"志"的含义相同、句式相近的语篇,保证译文准确、保持译文语篇前后形式上的一致。 相似文献
17.
18.
大学和学院都是高等教育机构.现代"大学"的基本特征是(1)学科、专业设置是综合性的;(2)基建(房屋)规模大;(3)基础设施(教学、科学研究设备)齐全;(4)教授和学生数量多."学院"的基本特征是(1)学科、专业设置是专科性质的,仅仅局限于某个学科,或某几个相近的专业领域;(2)基建规模较小;(3)基础设施较少.目前,我国某些高等院校的更名陷入误区,混淆了"大学"与"学院"的区别. 相似文献
19.