首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
姚艳  王鸳珍 《科技信息》2006,(9):354-355
当前广告中的传统文化,集中体现为孝敬父母,男权文化,中医文化,民风民俗,酒文化等。传统文化在广告宣传中有着提高产品企业核心竞争力、激发消费者购买欲、达到新奇效果、画面唯美等积极意义。当前广告还亟待挖掘区域文化心理、相声、戏剧、古典装饰等传统文化。  相似文献   

2.
当前世界经济迅猛发展。随着中国加入WTO,中国与世界各国间的商品流通日益频繁。要推销本国产品,争夺国外市场,除了质量要过硬外,一个很重要的手段就是广告宣传,利用广告宣传、推介产品。一个好的广告,不仅是一种经济活动,更是一种文化交流与沟通。本文从广告翻译入手,浅谈了广告用语的特点和功能,广告中存在的文化因素及翻译者如何避免翻译中的文化障碍。  相似文献   

3.
翻译之难,往往在于源语和目的语文化之间的差异。因此,翻译决不能只着眼于语言转换,而应充分考虑到不同语言之间的文化特征,进而采取适当的译法,使译文尽可能达意、传神。  相似文献   

4.
广告翻译中的文化因素差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
罗霞 《科技信息》2007,(25):125
广告作为一种应用语言,是当今社会广泛使用的交流媒介。广告翻译应力求表达准确、迭意,广告翻译的准确性在于把握其语用意义。本文认为英汉文化差异是导致广告翻译语用失效的主要原因。笔者在分析了中英文广告翻译中注意文化差异的意义后,主要论述了文化差异对广告翻译的影响。  相似文献   

5.
商务广告文化是通过采用广告的传播方式,以适应目标市场特定的社会文化环境的方式促销企业产品,以实现市场营销战略的一种文化传播模式。在传播过程中,文化品质赋予了广告自然的活力、魅力、亲和力和穿透力。商务广告具有大众性、商业性、民族性和时代性的文化特性。  相似文献   

6.
广告在一定程度上反映了民族的文化。文章从群体取向和个人取向、间接和直接、权威和事实、实用主义和物质主义这四个方面探讨了中英广告中所体现的东西方文化差异,强调文化因素在广告翻译中的重要作用;广告翻译应顺应受众的文化价值取向,使译文具有吸引力,从而激发消费者的购买欲,达到广告的目的。  相似文献   

7.
无论是哪种目的语 ,词汇在所学的语言教学中都是极为重要的因素。由于目的语和本民族词汇的文化差异 ,在学习外语词汇时 ,不仅要学习词汇的用法 ,语言形式 ,而且还要学习词汇的内涵和文化因素 ,它将有助于人们正确地理解与使用词汇。因此 ,教师在课堂教学中要注意对本族语言和文化与目的语语言和文化的比较  相似文献   

8.
9.
《水浒传》讲述的是北宋年间一群英雄好汉除暴安良故事,同样也反映了北宋时期的经济状况和民俗风情。书中描写了许多我国传统的广告形式和内容,对于我们研究中国广告史,尤其是北宋时期广告发展的史实有重要作用。  相似文献   

10.
广告是当今社会广泛使用的交流媒介,广告翻译是一种商业活动,也受到各种文化因素的制约。本文主要从文化意象对广告翻译的影响,论述了译入语社会的习俗和读者的审美情趣对广告翻译的成败起着制约作用,提出了文化迎合和文化避让是两种有效的方法。  相似文献   

11.
报刊广告、电视广告、电台广告、户外广告市场一向竞争激烈,现在网络广告也加入了这一行列,因特网正以独特的魅力改变着广告业的整体面貌和互动形态。Banner是网络广告的一种,与其他广告形式相比,优势明显,它不仅目标准确度惊人,而且互动效果显著。互动性、个性化和契合度这三个要素是衡量Banner好坏的主要标尺。  相似文献   

12.
苏舒燕 《科技信息》2012,(4):172-173
This thesis aims to exhibit deep-rooted origins of cultural differences and their influences on advertising translation. The definition of the advertising and the importance of the advertising translation will be introduced. And then, five aspects of cultural differences and their influences upon English-Chinese advertising translation are fully discussed with the help of relevant examples of English and Chinese advertisements. There are different values, different patterns of thinking, social norms of the society, different cultural connotations of the same word and different national aesthetic psychology.  相似文献   

13.
石成蓉 《科技信息》2007,(17):152-153
Cultural difference can be found in many aspects, this paper deals with the differences between Chinese culture and English culture in the perspective of advertisements. Advertising is an important part of people’s life. Advertisements in a certain country attract certain consumers, so they reflect the unique culture in the given country. This paper will focus on four aspects to illustrate the cultural difference between China and Western countries found in advertising creation and advertising language aimed to help people understand cultural difference in the trend of globalization and accelerate the cross-cultural communication.  相似文献   

14.
语言与文化的关系密不可分。语言既是文化的载体,又是文化发展的结果。因此,文化因素对语言教学有着重要的影响。缺少了文化因素,语言教学便失去了意义。  相似文献   

15.
任桂婷  高扩昌 《科技信息》2007,(35):181-181,203
翻译是两种语码之间的转换,旨在使目的语读者能准确地领会原作的精神。而在语码转换过程中,文化因素起着至关重要的作用。文章从分析源语文化和目的语文化对译作的影响来强调文化因素在翻译中的重要性,以此引起译者在翻译过程中对文化因素的重视,从而使译作能够真正传达原作的精神,尽可能与原作能够完全对等。  相似文献   

16.
依据文化人类学家霍尔对语境水平的高低界定,以中美广告实例为分析对象,探讨了广告在高语境文化传播与低语境文化传播中对文化同一性的差异性体现。  相似文献   

17.
社会上充斥着各种各样的广告标榜语,它为树立企业形象或商品形象起到至关重要的作用,但却处于无人监管的状况中。这给虚假标榜语以滋长的温床,却让消费者处于被蒙骗、上当的边缘。因此,对广告标榜语进行一定的分析、了解定会对消费者大有裨益。  相似文献   

18.
在诸多高校向应用技术类转型的大背景下,作为应用性较强的广告类课程应该不断加强学生的实践锻炼。“完全真实任务”作为全真型的实践教学方式,对锤炼学生广告全程操作能力有着特殊价值。“完全真实任务”的发掘离不开各类资源的整合,而实践中课程间的协调联动、各“知识主体”的互动配合则是任务完成的保证,另外还要做好项目成果的考核与展示。  相似文献   

19.
本文对预设在广告中的运用进行了分类,并用该分类法对搜集到的英语医药广告进行分析,结果表明,出现频率最高的是事实类预设。针对这一结果,作者对消费者看待此类广告时应才采取的态度提出了自己的意见。  相似文献   

20.
优秀广告语具有销售力与流传性两大基本特征。从广告哲学、人欲文化的深层次上看,形成这两大特征的主要因素是人的物质需求欲望与精神需求欲望兼容一体,以及二者协同满足的自我调适本能和理性追求。优秀广告语是广告文化的集中体现,人欲文化是广告语文化张力的核心。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号