首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
我的朋友和至交,他们大都智力聪慧,事事有所为。之所以有这样的才智和作为,皆因为他们爱读书善学习。一位年长的朋友常念及“书是一味良药,常饮用便能提神安心,让人永葆无恙。”后来,我在唯物主义哲学家王充的《说苑》中找到了依据。王充说:“人不博览者,不闻古今,不见事类,不知然否,犹目盲耳聋鼻痛者也。”他指出,不读书学习的人,其五官脏器患有疾患——是瞎子、聋子。书是知识的载体,读书学习是增长理性知识的必然途径。古代哲人教诲世人要“学而不厌,诲人不倦”(孔子语),“求则得之,舍则失之”(墨子语),“不知则问,不能则学”(荀况语)。…  相似文献   

2.
王锡阐年谱     
正编者按严敦杰先生是我国著名的科学史家,毕生致力于天文历法史、数学史、航海技术史、中外科技交流史和科技史文献学的研究,发表学术论著百余篇(部),是中国科学技术史事业的奠基者和中国科学院自然科学史研究所的创始人之一。2017年12月,我们组织召开了严敦杰先生百年诞辰纪念会,邀请国内外同行,就严先生的生平与学术成就进行了广泛讨论。会议期间,我们与严先生的哲嗣严家伦先生谈到了整理严先生遗著的想法,承蒙家伦先生的好意,会议之后很快将严先生的著作手稿交给我们,暂时由研究所保管。这次发表的严敦杰先生遗著《王锡阐年谱》,虽属草拟之稿,然对王锡阐之史料搜罗殆遍。就资料的充分性与严谨性而言,后出的王氏年谱尚不及先生。学界亦因未睹先生此稿,对王锡阐的生平、著作一直存在一些误解。尤为重要的是,先生充分利用了国图所藏乾隆抄本《晓菴遗书》,《年谱》后亦详细附录了此书情况。根据先生的记载并核对原书可知,此《晓菴遗书》是盛百二从王锡阐外甥所藏旧稿辑得,成书时间为乾隆十六年辛未(1751),后周永年抄录一本,携至京师,孔继涵于乾隆四十二年丁酉(1777)借抄,即为国图所藏此本。此书实类文集,内分二卷,卷上载《历说》《五星行度解》《日月左右旋问答》,卷下载《晓庵历法序》《推步交食叙》《测日小记序》《历策》《贻薛仪甫》《答万充宗》《答徐圃臣》《答朱长孺》《天同一生传》。凡先生在《年谱》中引及上述篇章者,皆用此书,而未用道光刊本《晓庵文集》。后来研究王锡阐的学者,多不知尚有乾隆抄本存世,著录亦不确,所据皆为道光刊本,遂沿其讹误而不能正。如王锡阐贻薛凤祚书,乾隆抄本首句为:"仆吴越之鄙人也,自乙酉以后闭户绝人事者二十年。"至道光刊本,则误"乙酉"为"己卯"。又先生所采潘柽章《观物草庐焚余稿》、康熙《吴江县志》诸书,皆为较早且重要的史料;所录民国时陈去病信札考释二则,皆为新发现的王锡阐集外文。凡此种种,皆可以见先生治学之扎实,用功之精勤,洵为后辈楷模。而《年谱》史料之丰富,引据之严谨,又足以辩诬去妄,使王锡阐研究更进一步。此文由郑鸳鸳同学录入,郭金海、邹大海通读了全文,改正了部分误字。山东大学王学成同学认真校读了引文,并注意到严先生所用文献的来源,还纠正了文中的部分误读,本按语的考证文字,学成同学贡献良多,谨志于此。韩琦附记。  相似文献   

3.
孔子吃桃     
《韩非子·外储说左下》中记有一则笑话,笑话的主角是我们的至圣先师孔夫子。文载:孔子侍坐于鲁哀公,哀公赐之桃与黍。哀公曰:“请用。”仲尼先饭黍而后啖桃。左右皆掩口而笑。哀公曰:“黍者,非饭之也,以雪桃也。”“黍”,谷物;“雪”,意为擦拭。黍当  相似文献   

4.
严复论传统认识方式与科学   总被引:2,自引:0,他引:2  
严复论传统认识方式与科学马来平蔡元培说:"严氏于天演论外,最注意的是名学,......严氏觉得名学是革新中国学术最重要的关键。"(蔡元培:《五十年来中国之哲学》)严复本人则对自己翻译《穆勒名学》的工作,给予了异乎寻常的估价:"此书一出,其力能使中国旧...  相似文献   

5.
“市”最初叫做“市井”,是买卖货物的场所。《国语》有“处工,就官府;处商,就市井;处农,就田野”之说。《汉书》有“商相与语财利于市井”的句子。《史记》也有“政乃市井之人”的记载。为什么叫做“市井”呢?据《管子》云:“立市必四方,若造井之制,故日市井。”当然,古籍中关于“市井”的释义还有很多,如《汉书》颜注说,“市,交易之处;井,共汲之所”。《风俗通》所收俗说,“市井,谓至市者当于井上洗濯其物香洁”。  相似文献   

6.
《科学大观园》2013,(23):10-11
经络学说是中国医学基础理论的核心之一。在两千多年的医学长河中一直为保障中华民族的健康发挥着重要的作用。《黄帝内经》载:“经脉者,人之所以生,病之所以成,人之所以治,病之所以起。”而经脉则“伏行分肉之间,深而不见,其浮而常见者,皆络脉也”,并有“决生死,处百病,调虚实,不可不通”的特点,故针灸“欲以微针通其经脉,调其血气,营其逆顺出入之会,令可传于届世”。由此可见,  相似文献   

7.
文潍 《科学大观园》2011,(18):52-54
天下劲弩皆从韩出弩是一种由弓演变而来带有控弦装置并可以延迟发射的远程武器。汉代的《说文》曰:"弩,弓有臂者";《释名》称"弩,怒也,有势怒也",意思就是弩是一种带有机具且威力大于一般弓的武器,所射出的箭有怒不可犯之势。其实,我们的先民们在射箭时很自然地感到在引弓时很容  相似文献   

8.
岳母刺字是在民间流传已久,且极富教育意义的故事。但无奈的是岳飞的孙子岳坷所著的《鄂王行实编年》中就根本没有记述此事,《鄂国金佗粹编》卷9《遗事》仅存如下一段记事:先臣天性至孝,自北境纷扰,母命以从戎报国,辄不忍。屡趣之,不得已,乃留妻养母,独从高宗皇帝渡河。河北陷,沦失盗区,音问绝隔。先臣日夕求访,数年不获。俄有自母所来者,谓之曰:“而母寄余言:为我语五郎,勉事圣天子,无以老姐为念也。”乃窃遣人迎之,阻于寇攘,往返者十有八,然后归。先臣欣拜且泣,谢不孝。  相似文献   

9.
提起"特种部队",人们的潜意识里往往认为这是西方国家的"发明创造"。其实早在2000年前中国就有"特种部队"了。三国时的魏、蜀、吴都有自己的特种兵,而又以曹魏的"特种部队"最为强悍。这点在史书《三国志》和小说《三国演义》中都有描述:"从征荆州,追刘备于长坂,获其二女、辎重,收其散率,进降江陵。"  相似文献   

10.
历史上欧几里得《原本》曾在11世纪由毕鲁尼试图介绍入印度,但遭受挫折。其阻力来自两方面:印度传统的文言至上观念和数学的实用学科的定位。后来,受伊斯兰文化影响和君王个人的兴趣,《原本》终于18世纪由伽嘎那闼从阿拉伯语译本翻译成梵语。此译本于20世纪初经图利韦丁校注后得以出版。对梵语版《原本》Rekhāga■ita的初步解读后发现,译者在行文、用词等方面努力淡化《原本》的异域色彩,力图使之融入印度传统。然而从留存抄本的较差状态可以看出,梵语版《原本》最终未能在印度产生显著影响。推测其原因有传统的阻力,但也有译者的因素,如其未能很好地理解和强调出《原本》的特点,即在逻辑演绎方面的训练功用。  相似文献   

11.
《科学大观园》2006,(11):26
松松是古今被咏赞的植物。《花镜》云:“松为百木之长,……多节永年,皮粗如龙麟,叶细如马鬃,遇霜雪而不凋,历千年而不殒”,宋代王安石在《字说》中说:“松为百木之长,犹公也。故字从公。”有人拆字“松”为十八公,元代冯子振写有《十八公赋》,明代洪璐著有《木公传》,现代革命家和军事家陶铸也写有《松树的风格》。史载秦始皇巡游泰山,风雨骤至,在大松下避雨,后来封此松为“五大夫”,后人称此松为“五大夫松”。《幼学故事琼林》云:“竹称君子,松号大夫”,语亦由此来。松耐寒耐旱,阴处枯石缝中可生,冬夏常青,凌霜不凋,可傲霜雪。松能长寿不…  相似文献   

12.
由科学技术部基础研究管理中心主办,《科技导报》、《中国科学基金》、《中国科学院院刊》和《中国基础科学》4家杂志承办的2010年度"中国科学十大进展"评选结果于2011年1月18日揭晓。"拓扑绝缘体研究取得重要进展"、"相对论重离子对撞机上发现首个反超核粒子——反超氚核"、"揭示三氧化二砷和全反式维甲酸联合治疗急性早幼粒白血病的分子机制"、"中国发现10万年前的早期现代人化石"、"全基因组关联研究发现银屑病、白癜风和麻风易感基因"、"揭示水稻理想株型形成的分子调控机制"、"大地电磁测量揭示青藏高原东部有两条地壳物质流"、"揭示蛋白质赖氨酸乙酰化在细胞代谢中的调控作用"、"基于超材料实现微波段三维隐身和电磁黑洞"和"实验实现最远距离自由空间量子隐形传态"等10项由我国科学家完成或为主完成的重要研究进展入选2010年度中国科学十大进展。  相似文献   

13.
"虚实"是中医重要的辨证纲领,在中医典籍中出现频率很高,其英译版本亦繁多,而自《WHO西太平洋地区传统医学名词术语国际标准》和《中医基本名词术语中英对照国际标准》颁布以来,deficiency和excess已然统一了"虚实"的翻译。文章在阐明"虚实"中医含义的基础上,指出"虚证"不仅是正气不足,还有邪气不旺之意;"实证"不仅是邪气亢盛,还有正气不衰之意。从中医的根本意义上讲,solid和empty比deficiency和excess更适合作为"虚"和"实"的翻译。  相似文献   

14.
周文 《科学大观园》2007,(14):59-60
研究狼行为的动物专家英国人肖恩·埃利斯,在过去的十几年中与狼同吃同喝,他把自己变成了一个不折不扣的“狼人”,精通了独一无二的狼语,甚至在狼群中用这些独特的狼语保持着自己“王”的位置。在他的书《狼语》和《狼魂》中,他也把自己多年的研究展示给了狼群外的人类。美国《国家地理频道》将他的故事拍成了纪录片《狼群中的男人》。  相似文献   

15.
一直以来,中国行政区划单位之一的"县"被英译为"county"。笔者查阅了国内较权威的几本汉英大词典,如《汉英词典》(修订本)[1]《新时代汉英大词典》[2]《汉英大词典》[3]以及《远东汉英大辞典》[4](原主编人为梁实秋)等,均把"县"翻译成"county"。  相似文献   

16.
美国加州的档案保管员在劳伦斯-伯克利国家实验室中,找到几个存放着的小瓶子,在这20个小瓶中存放着当年"阿波罗11号"项目期间收集的月尘样品。每一个装有月尘的小瓶子上都是用人工手写的标签,日期注明为1970年7月24日,被发现时这些小瓶子正被放置在实验室一个真空密封的玻璃罐里。在罐子里,除了这些小瓶子之外,还有一份论文的复印件《"阿波罗11"和"阿波罗12"返回月壤样品中碳质化合物的研究》,这篇文章发表于1971年的《第二月球科学会议文集》。  相似文献   

17.
<正>2017年9月27日下午,成都博物馆一号临展厅举办《现代之路——法国现当代绘画艺术展》,届时法国印象主义名家莫奈的原作《睡莲》将作为最重磅的画作之一展出。此外,还汇集莫奈、马蒂斯、毕加索等大师的51件画作,这些首次亮相中国作品皆是法国圣艾蒂安大都会现当代艺术博物馆的西方现代经典绘画。圆形《睡莲》仅4幅存世首次来到中国的《睡莲》原作直径约80厘米,这幅画于1907年的画作上几簇粉粉的睡莲安静地躺在水中,绿叶团绕,水面倒映出天空、堤岸……整个  相似文献   

18.
古今的隐     
《论语》记载,孔子述《春秋》时曾表示“述而不作,信而好古”,其意思很明确,自己只讲古事,不掺和进半点私念.也正因此,孔子述《春秋》的写法被后世文人称为“春秋笔法”. 但这种称呼却也另有一层意思,那就是孔子没有在字里行间表述观点与意向,没有在字面上标明思想与哲理,所有的寓意皆隐在其变着花样所述的表象文字的背后.这种技巧被文史家们称作曲笔,从这一点看,孔子不唯是“述而不作”,而是“明述暗作”,甚至“述作相辅”了,可见圣人也会耍滑头.  相似文献   

19.
张之洞特别强调日籍汉译的便捷、有效:至各种西书之要者,日本皆已译之,我取径于东洋,力省效速,则东文之用多。……若学东洋文,译东洋书,则速而又速者也。是故从洋师不如通洋文,译西书不如译东书。1901年,张之洞与刘坤一联衔会奏,力陈变法诸事,其中之一是“奖励译书”,特别提倡翻译日本法政、文教类书籍:缘日本言政言学各书,有自创自纂者,有转移西国书者,有就西国书重加删订酌改者,与中国时令、土宜、国势、民风大率相近。且东文东语通晓较易,文理优长者欲学翻译东书,半年即成,凿凿有据。如此则既精而且速矣。[15]时人热衷日籍,首要原因是翻…  相似文献   

20.
新春福趣     
新春佳节,在我国城乡特别是广大农村,家家户户都喜欢在屋门、窗、箱柜,粮囤等地方贴上大大小小的“福”字,以示“迎春接福”之意。据《说文》解释:“福,备也。备者,百顺之名也。无所不顺者之谓备。”“福”字的广义就是幸福,它是祸的反义词。《老子》:“福兮祸之所伏”,《韩非子》卷上:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号