首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
王亚军 《科技信息》2008,(22):256-257
语言是文化的载体,文化是语言的内容,语言学习与文化习得的关系密不可分。本文从语言和文化的关系出发,从文化背景与语篇的文化语境、文化背景与外语阅读中的图式理论、文化背景知识与外语学习中的文化适应模式几个方面探讨了文化背景教学在外语教学中的重要作用。同时鉴于目前大学英语教学中文化教学没有受到重视,且不成体系的现状,作者根据自己的教学经验提出了文化背景知识教学的有效途径。  相似文献   

2.
安永军 《甘肃科技》2013,(24):70-72
当前大学英语课堂教学中重语言形式、轻文化因素现象在教学的各个环节都相当普遍,从而造成学生对语言的综合运用能力尤其是跨文化交际能力很差。外语教学中跨文化教学的重点在于培养学生的跨文化交际意识,因此,必须倡导一种在外语教学中将语言教学与所学语言国的国情文化知识及语言所包含的文化背景知识融为一体的全新教学模式和方法,将文化教学同语言教学密切结合起来,使学生在学习语言的过程中了解与这种语言有密切关系的文化知识,通过文化的学习来促进语言习得,从而保证所学语言的整体性。  相似文献   

3.
语言与文化存在着相互联系、不可分割的关系。在语言教学中要引入文化教学,在平时上课通过学习词汇文化背景、宗教典故、价值观以及历史和地域背景知识等方面来了解中西文化之间的差异。在大学外语教学中,要利用现有教材,引入文化知识,引导学生自学目的语文化背景知识,开展各种活动,充分利用现代化的教学手段丰富教学内容等途径开展文化知识背景的学习,从而促进跨文化交际的成功。  相似文献   

4.
语言与文化互为依存。外语学习不只是语言知识的学习,更是对一个名族、一种文化的系统认知。外语学习必须重视对该种语言所蕴含的文化的学习,外语教学也必须要加强对语言现象的文化导入。本文将从语言和文化的关系以及语言的差异性方面展开论述,并就如何在语言教学中加强文化背景导入和培养学生外语学习中的文化意识提出建议。  相似文献   

5.
随着全球经济一体化和中国与世界各国日益频繁的交流,有效的交流成为跨文化交际中倍受瞩目的话题。外语教学不再是单纯的语言知识的学习,还应该培养学生在不同的文化背景下的跨文化交际能力,这是目前我国外语教学面临的新挑战。语言和文化密不可分,现代的外语教学不能只从语言层面上进行,更重要的是要发掘蕴藏其中的文化因素。因此,本文首先阐述了文化与语言之间密不可分的关系,接着就如何进行大学英语文化教学提出了具体的教学模式及策略。  相似文献   

6.
杨桦 《中国西部科技》2010,9(36):110-112
语言与文化是不可分割的整体。由于外语教学长期以来对语言知识的偏重,导致学生对目的语文化背景知识认识不够而造成听力理解障碍。本文指出文化背景知识缺乏是导致听力技能难以提高的一个重要因素及成因,并提出了建议,旨在帮助教师将文化背景知识导入溶入大学英语听力教学。  相似文献   

7.
外语教学中存在的主要问题是偏重单纯的语言技能训练,忽略语言的社会文化功能.外语教学不能只局限于语言系统本身,而应同时将有关的文化背景知识纳入教学内容.文章围绕教学中的常见实例,从四个方面论述了中英文化的主要差异.进一步了解民族文化的个性在语言上的体现,注重实践教学中语言与文化的结合.  相似文献   

8.
外语教学中存在的主要问题是偏重单纯的语言技能训练,忽略语言的社会文化功能。外语教学不能只局限于语言系统本身,而应同时将有关的文化背景知识纳入教学内容。文章围绕教学中的常见实例,从四个方面论述了中英文化的主要差异,进一步了解民族文化的个性在语言上的体现,注重实践教学中语言与文化的结合。  相似文献   

9.
外语教学的主要目的就是培养学生的跨文化交际能力。在外语教学中,仅仅教会学生一套机械的语法规则,一定数量的词汇,学生是无法令人满意地参与目的语交际活动的。语言交际能力涉及到文化背景知识,所以,语言教学应结合文化教学。  相似文献   

10.
跨文化交际中的语言错误及其对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
<正> 学习一门外语,如果只掌握其基本的语音、语法知识和一定数量的词汇,虽然能造出乃至讲出无数符合语法和语义规则的句子来,但在同以该语言为母语的外国人的实际交往中,有些句子却往往用得不恰当或不得体,甚至违背所属语言国的文化规则,导致交际失误。因此外语教学应把与所教语言有关的文化背景知识明确纳入教学之中,使外语教学深入到语言系统外的现实生活中去。培养学生对所学语言国的文化意识,是外语教学的一个重要环节。  相似文献   

11.
任海云 《甘肃科技纵横》2005,34(6):195-195,202
语言是文化的载体,每一个民族的语言都体现了本族的文化,外语教学的最终目的是培养具有和不同文化背景的人的交际能力,除了语言知识和语言能力之外,外语教学中文化教学很重要.文化教学要循序渐进,教师应分步骤、分阶段进行,也要考虑到教材方面和学习者自身的问题.  相似文献   

12.
语言是交际的工具,语言又是文化的载体,它反映了一个民族的历史、地理、风土人情和社会生活的各个方面。要想牢固掌握一门外语,必须要了解、学习与其相关的文化背景知识。本文主要讨论了外语教学中文化导入的重要性,介绍了中日文化的差异。主要以谚语、惯用语等为例,分析阐述了语言和文化的关系,提出了在外语语言教学中应大力加强文化教育,培养学生的文化意识,以解决目前外语教学中存在的突出问题,全面提高学习者的语言运用能力。  相似文献   

13.
赵雪雁 《甘肃科技》2009,25(17):185-186
语言和文化不可分离,学习语言而不了解与其密切相关的文化背景,便不能真正掌握和运用语言。从外语教学的角度来看,教授一种语言,同时也在传授一种文化。英语教学的任务不仅是培养学生的英语语言能力,而且还必须培养他们的跨文化交际能力。就此讨论如何在高职高专英语教学中渗透文化知识、培养学生的跨文化意识。  相似文献   

14.
语言是文化的载体,文化又植根于语言.不了解语言所承载的文化,就不可能掌握所学的语言.而且文化的负迁移现象是外语学习者学习语言的一大障碍.所以,外语教学既是语言教学,又是文化教学,外语教学必须是语言教学与文化教学的统一.从语言和文化的关系、教学与文化的关系及中西文化差异的角度,探析了要提高和培养当代大学生的跨文化交际能力,就必须在外语教学中导入文化知识.  相似文献   

15.
不同的民族有着不同的社会文化背景,学习一种外语必须了解这种语言成载的文化。本文从语言与文化的关系入手,说明外语教学中文化导入的必要性,提出了教学中文化导入的方法及导入的内容。  相似文献   

16.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际。语言是文化的载体,是学习文化的重要工具。在外语教学中,通过外语语言文化知识的学习,培养学生的外语综合应用能力,最终提高学生跨文化的交际能力,实现教学目标。  相似文献   

17.
语言和文化是不可分割的,一个人如果对所学语言国家的文化一无所知,很难想象他能精通这个国家的语言。文化背景知识是交际能力的一个重要因素,违反了目的语国家的文化规则,就可能导至交际的失败。在越来越重视对学生交际能力培养的今天,文化习得问题也就成了外语教学界一个重要的讨论内容。笔者认为,在教学过程中教会学生积累文化背景知识,与单纯开设有关《概况》或《文化背景知识》课程同样重要,在某种意义上,甚至更加重要。  相似文献   

18.
魏芳 《科技资讯》2011,(13):199-200
文化背景知识作为学习英语语言的载体,对大学英语听力教学有着至关重要的作用。不同的国家、不同的民族有不同的风俗习惯及文化背景。英美文化背景知识的欠缺是导致学生存在英语听力障碍的原因之一。因此,英语听力教学中,教师在传授英语语言知识的同时还要重视英美文化知识的灌输,应帮助学生了解语言背后的文化内涵,这样有助于学生理解、掌握所学习的语言知识并攻克英语听力方面的难关,提高学生的英语听力水平。  相似文献   

19.
语言与文化密不可分,没有一种语言不是植根于某种具体的文化之中,也没有一种文化不是以某种自然语言的结构为其中心的.在当今外语教学中,联系文化学习语言这一命题已被人们普遍接受.为培养非英语专业学生对文化差异的敏感性,非英语专业英语教学中必须进行文化导入,并将其贯穿于外语教学的全部过程.  相似文献   

20.
语言是文化的组成部分。语言教学应该与文化教学有机地结合在一起,使学生在学习语言的过程中自然吸收有关的文化背景知识  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号