首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
浅析英语新闻报刊文体的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文简要分析了英语新闻报刊文体的范畴,新闻报刊文体的特点,它的句法特点涉及到翻译成中文时翻译方法既要忠实原文,以求达到最佳可读性,同时也要注意文章中不同文体直译与意译的结合,还要注意翻译中的文化因素,以求达到最佳效果。  相似文献   

2.
赵松 《科技咨询导报》2010,(8):142-142,144
功能翻译理论强调,翻译是一种特殊的交际形式。新闻是当代网络和报纸提高宣传交际效果的重要方法之一。英语新闻选词简练新颖,富有文体特色,语言诙谐幽默,与其他文体有较大的差异。本文试图从英语新闻选词特点,以及从功能翻译的角度对英语新闻的翻译做出概括和总结,并探讨把不同文化意识背景下的语言词汇同翻译策略技巧结合起来。  相似文献   

3.
新闻英语标题作为新闻报道的开门点睛之笔,具有特定的文体、语法和修辞特点。新闻英语标题的翻译在整篇新闻报道的翻译中具有极其重要的地位,其特点、结构、翻译技巧和要求颇有深入探讨的必要。本文探讨了新闻英语标题的特点及汉译问题。  相似文献   

4.
新闻英语标题的特点及汉译   总被引:5,自引:0,他引:5  
新闻英语标题作为新闻报道的开门点睛之笔,具有特定的文体、语法和修辞特点。新闻英语标题的翻译在整篇新闻报道的翻译中具有权其重要的地位,其特点、结构及翻译技巧和要求颇有深入探讨的必要。本文探讨了新闻英语标题的特点及汉译问题。  相似文献   

5.
姜奕杉 《科技资讯》2011,(2):169-169
翻译作为一种跨文化的交流活动,由于两种语言文化的差异,在翻译过程中往往会出现所谓的"杂合"现象。本文通过新闻文体这一常见应用文体的分析,探讨了杂合现象在新闻文体中的特点,并提出了一些新闻翻译的策略,望对今后研究此课题起到一定推动作用。  相似文献   

6.
鲁顺 《科技信息》2013,(2):234-234
翻译策略与文体密切相关。本文所指的文体是指广义的文体,也就是语言中的各类文体,如广告文体,政论文体,文学文体,新闻文体等。本文通过分析对比不同文体文章的译文,讨论了一些译者在翻译时可能出现误译或译得不合宜的地方,进一步总结了在翻译不同文体的作品时应如何达到"动态对等"。  相似文献   

7.
王娟  杨郭婷  薛楠 《科技信息》2008,(9):473-475
新闻导语是消息的开头,能"立片言以居要".新闻导语也是新闻文体中一特有的概念.本文从对新闻导语的介绍开始,通过对英语新闻导语的种类和特点的研究,进而从两个方面提出英语新闻导语的翻译方法:(一)根据语言表达习惯和语言特点,并结合新闻价值选用适合的句式;(二)正确翻译英语新闻导语中的词汇.本论文通过对英语新闻导语的研究及对其翻译策略的透析,以期对新闻翻译工作者英语新闻导语的翻译提供可鉴之策.  相似文献   

8.
陈铮  李晶 《科技咨询导报》2008,(14):244-244
针对软新闻翻译更加灵活,更加注重语际文化差异、译入语读者期待,原作者交际意图.语际表达方式差异等因素的特点,本文通过几则软新闻的翻译的实例,在关联-顺应模式框架内对软新闻的翻译过程和方法给予语用学角度的诠释,验证了语用理论对新闻文体翻译的解释力,并为软新用翻译找到一个全新的适用的语用学理论模式。  相似文献   

9.
广告文体是各种文体中最灵活多变的一种文体,同时具有语言风格独特、商业承载功能、文化负载功能,广告文体的翻译必须兼顾广告的这几大特点,因此,广告文体翻译的适用理论也最具代表性。本文以辜正坤翻译标准多元互补论为指导对广告文体的翻译进行了实证性的研究,通过广告文体所适用的翻译理论分析证明了辜正坤翻译标准多元互补论对广告文体的确具有重要指导意义。  相似文献   

10.
随着社会的迅速发展,电脑和互联网得到广泛应用,人们普遍通过网络来获取信息资料与知识。由于英语为世界范围内最流行的语言,因此新闻英语的涵盖面非常广泛,互联网新闻英语文体慢慢发展成一种非常重要的新闻英语文体的次文体。目前,对Internet下的新闻英语文体特征的研究通常只涉及其中一方面,尚未形成体系。所以中国的英语语言学家要加快对Internet下新闻英语文体特征的研究,在科技迅猛发展的今天,以使我们对新闻英语文体有更深刻的了解,从而更高效地获取全球的信息。本文从版面特点、词汇特征、语法特征与篇章特点四个方面对Internet下的新闻英语文体特征进行分析探究。  相似文献   

11.
新闻报道的真实性包括微观真实和宏观真实,传统的研究主要侧重于微观真实而忽视了宏观真实。要避免新闻报道的宏观失实,应做到:正确处理新闻与宣传之间的关系;报忧亦报喜,维系新闻报道的宏观真实;掌握平衡性原理,维护新闻报道的公正性。  相似文献   

12.
研究了信息共享时代新闻报道在新闻题材和内容方面存在的问题,指出媒介对新闻进行二次挖掘的必然性,并对其报道方法进行了归纳和探索。  相似文献   

13.
本文从分析闫德利事件的媒体报道出发,认为记者在反映网络信息方面存在着把网络当作现实、"新闻失实有理"论、被网络舆论左右三方面的误区,提出了报道网络信息的对策,即采访真实新闻当事人、网络信息多方验证后才能报道、不具公共性的网络事件不予报道。  相似文献   

14.
新闻策划,是在对实际情况进行详细调查,对新闻事实的背景材料、发展过程以及发展走势作了透彻分析后,采编人员对新闻的主题思想、报道基调、新闻规模以及新闻发表时机进行的一种有机规划。就新闻策划在对新闻事实的主动选择和突出传播方面进行了论述。  相似文献   

15.
试论民生新闻的定位与制作   总被引:1,自引:0,他引:1  
民生新闻以民为本和大胆披露的节目风格使其有着比其它新闻体裁更大的作为潜力。为更好发挥作用,民生新闻应强化其媒体和社会意识,在内容风格和话语倾向上进行准确地定位。民生新闻包括公共新闻报道、矛盾纠纷报道和一般性报道三种类型。在进行新闻报道的制作时,应根据报道的类型侧重选取报道的重点,选择报道的方式。  相似文献   

16.
科技新闻体是适应大众传媒对科学技术信息传播需要运用民族语言而形成的一种交叉型语体。它由报道科学新信息内容的相应新闻体式及其语言形态与科技语体彼此融合而成。从性质、形成、适应领域、语言特点体系等方面切入对之进行了系统论述。科技新闻体的功用是在于以新闻报道的方式向受众传递科技信息和普及科学知识,随着科学技术的迅速发展和现代科学普及化整体要求的提高,其作用日益突出,加强对科技新闻体的研究具有重要的实践和理论意义。  相似文献   

17.
通过对穆青新闻思想背景、新闻观念(媒介功能观、舆论观和新闻价值观)和新闻报道方式等方面进行阐述,透视穆青新闻传播思想特点:现实体验的文学化转换;政治语境下的媒体预设;超越事实的意义化表述,并以此挖掘其社会主义性质与新闻专业精神的内在矛盾,揭示其新闻观对后世新闻思想发展的引导价值及现实意义。  相似文献   

18.
张点 《长沙大学学报》2013,(6):98-99,102
基于10篇英语新闻报道进行数据分析,探讨据素与及物系统的相关性.研究结果表明:1.新闻报道中的言语据素与言语过程体现了信息来源的权威及可靠度;2.新闻报道中感官、信念据素与心理过程尊重事实、注重报道事件本身;3.感官、可靠度据素与关系过程、行为过程、存在过程体现了新闻的主客观.  相似文献   

19.
互文性是语篇分析的一个重要概念,它不仅反映了不同文本之间的关系,而且反映了特定社会机构的话语秩序。文章以《纽约时报》2010年1至8月关于美对台军售这一热门话题的新闻报道作为语料,以英语新闻报道中的转述引语作为分析重点,从转述引语的消息来源、转述模式和转述动词三方面进行互文性分析,意在揭示语篇背后隐藏的意识形态意义,以帮助读者更好地解读英语新闻报道,提高批判性阅读的能力。  相似文献   

20.
娱乐新闻所报道的内容娱乐性强,深受广大读者尤其是年轻读者的欢迎.它有自身独特的报道对象和报道内容,因此对新词语的运用极为充分.词语使用的灵活性,也使娱乐新闻成了新词语走向大众的一个捷径和有效通道,极具时代感.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号