首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
"姥姥"一词最早见于元代的《全元南戏.高明.蔡伯喈琵琶记》,是单音词"姥"复音化的结果。明清时期,"姥姥"一词的词义有所扩大,但到了现代,只有"外祖母"和"老妇人"两个义项仍活在现代汉语的口语和书面语中。就"姥姥"一词的词义的发展演变试做考察,以期对其源流做出合理的解释。  相似文献   

2.
《红楼梦》的回目标题,每一回都富有特定的内容和意义。第一回的命名和缘起,有这样一段话: ……后回曹雪芹于悼红轩中, 披阅十载,增删五次,纂成目录, 分出章回,又题日《金陵十二钗》;并题一绝。——即此便是《石头记》的缘起。诗云: 满纸荒唐言,一把辛酸泪! 都云作者痴,谁解其中味? 可见,曹雪芹“纂成目录,分出章回”的目的,在于让人们了解“其中味”。正是在这个宗旨和目标下,《红楼梦》通过回目  相似文献   

3.
畸笏叟在“脂批”中注明自己是《红楼梦》后四十回的作者,是他用“辛酸之泪哭成此书”。畸笏叟就是曹頫。曹雪芹去世后,是他的父亲曹頫写了《红楼梦》的后四十回。与曹頫同时代的袁枚,在《随园诗话》中明确指出,曹寅之子作了《红楼梦》。  相似文献   

4.
曹雪芹就是《红楼梦》的作者,《红楼梦》的作者就是曹雪芹,这已经是大多数人尽皆承认的事实.然而在七十年代,台湾出版了一本杜世杰著的《红楼梦原理》,“石破天惊”地对这一客观事实完全持否定的意见,于是乎便不乏有附和该书的言论者.关于《红楼梦》的作者问题,杜世杰在《红楼梦原理》中是这样写的:“曹雪芹是谁则不详知,按红学上的名词,多由动词或形容词化出,如假语村言叫贾雨村,真事隐叫甄士隐,侥幸的人叫娇杏.胡来的人就名胡斯来,跑腿子的走狗叫来旺(往),做事公平的人叫平儿,背明的人叫焙茗,通叛的人叫通判、石头记的事叫《石头记》、情僧录的事叫《情僧录》.曹雪芹一词又颇似抄写勤的谐韵.依程小泉之原序二云:‘惟书中记雪岑曹先生删改数遍.’曹雪岑是不是曹雪芹,不得而知,是与不是都可证明曹雪芹(岑)只是一个化名.这位先生目的在取近乎抄写存的谐韵而已,最初的目的,可能是抄写存藏,故名抄写存(曹雪芹),结果披阅十载,增删五次,出现抄写勤的现象,乃以抄写勤(曹雪芹)为名.……第一百廿回说:‘原来是敷衍荒唐,不但作者不识,抄者不知,并阅者也不知.’根据上文,则作者与抄者判为二人.曹雪芹谅系抄写勤的谐韵.”(参见杜世杰:《红楼梦原理》第62页)  相似文献   

5.
现代汉语具有丰富的量词,其语法功能之一是可以重叠,重叠后表示多种语法意义,但是,并不是所有量词都能重叠。是故,以《现代汉语八百词》和《汉语口语语法》中列举的量词为基础,以北京大学汉语语言学研究中心(CCL)网上语料库中的现代汉语语料为考察对象,考察和分析了汉语量词的重叠规律和重叠能力的不平衡性。  相似文献   

6.
对《红楼梦》一书中"尤最"副词的探讨研究,可以全面揭示本书中此类副词的应用情况,同 时也从另一方面从一个侧面探析了这一时期此类程度副词的总体发展情况,以及所显示的发展趋势,通 过这一研究,可以看出此类副词对现代汉语的相关影响。  相似文献   

7.
词、格助词、藏文信息和分词单位等概念是藏文分词过程中必须提及的几个专业术语。文章依据《咨询用中文信息处理分词规范》、《中文信息处理分词之基本词表》、《信息处理用现代汉语分词规范》和《分词词表》等地区和国家标准,结合藏文传统语法典籍和汉语语义分类体系,对这几个概念进行了论述。  相似文献   

8.
《红楼梦学刊》1995年第4期载刘永良先生《<红楼梦>回目指暇》一文,对《红楼梦》回目作全面细致的审察,诚为可贵。惟文中举第46目的例,则值得作深一层的探讨,因为这问题不仅仅是回目妥当与否的问题,而涉及《红楼梦》全书思想内容的真切理解。第46回回目写作《尴尬人难免尴尬事,鸳鸯女拆绝鸳鸯偶》,刘先生认为“其中的‘鸳鸯偶’就是为了与‘鸳鸯女’重出叠见才出现的.但是,一般说来,‘鸳鸯’一词在中国古典文学中向来代指美好的爱情,是情侣的象征,这早已形成一种传统。而《红楼梦》中的‘鸳鸯偶’则指老色鬼贾赦要娶鸳鸯作妾之…  相似文献   

9.
在《红楼梦》、《歧路灯》、《儒林外史》中,动词"饮"是个旧词,但使用频率仍然很高,不过绝大多数针对"酒",基本上不用于"水"、"汤"。《红楼梦》前80回、《歧路灯》、《儒林外史》中,表示饮用的"吃"的使用频率明显高于"喝",但程度有所不同,《红楼梦》前80回中"喝"比较活跃,《歧路灯》居其次,《儒林外史》中的"喝"最不活跃,出现频率很低而且只与"酒"、"茶"相搭配。在饮用这一义位上,"喝"与"吃"的嬗代消长呈自北向南推进的态势。这些情况一定程度上反映了18世纪北方官话词汇的内部差异和发展变化的趋势。《红楼梦》后40回"喝"的使用频率远远高于"吃",而且"吃"则不用于"水",从"吃"、"喝"的使用情况看,《红楼梦》后40回的语言较前80回更接近于现代的北京话,同时也说明"吃"的适用范围逐渐缩小最终从流质食品退出来的过程,是从"水"开始的。  相似文献   

10.
贾宝玉的大名问题关系到《红楼梦》后四十回作者问题的考辨以及现在所见的脂评的可信性。  从《红楼梦》思想内容考证 ,贾宝玉大名是贾瑛。  相似文献   

11.
汉语的菜肴名称重在“写意”,而《红楼梦》中的菜肴名称各个都堪称经典.在对《红楼梦》中文化内涵深厚的汉语饮食名称词进行维吾尔语翻译时难免会存在不当之处,因此只有通过归化与异化的翻译理论策略,重点分析汉族与维吾尔族的饮食文化差异,才能将其饮食名称词中隐含的文化内涵彻底剖析清楚,且有利于提升《红楼梦》饮食文化维译的层次,拓宽《红楼梦》汉语饮食名称词维吾尔语翻译研究的思路.  相似文献   

12.
《红楼梦》给后人留下的最大的疑案就是此书的后四十回到底是曹雪芹还是高鹗所著。本文将《红楼梦》文本用Segtag软件进行分类,并用Antconc软件对出现频率较高的词语做了初步统计后,引证了前八十回和后四十回在用词和写作风格上确有差异,应该不是一个人所著的结论。  相似文献   

13.
李奕 《科技信息》2009,(10):115-115
《红楼梦》中的人物姓名大都引自古诗或以谐音寓意,并能符合人物性格、身份和命运。《红楼梦》中姓名具有深刻内涵,不可漏译。本文分析了霍克斯在《红楼梦》中的人名翻译。在翻译中,译者依据不同情况采取了音译、意译、不同称谓、译音译义、用法语与拉丁语以及增词等各种手法,将《红楼梦》中众多人物的错综复杂的关系揭示得一清二楚。  相似文献   

14.
浅议杨宪益《红楼梦》译本中服饰颜色词的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘晓群 《科技信息》2007,(31):253-254
《红楼梦》可称为是五彩斑斓的红楼世界,颜色词的巧妙运用从另一个角度展现了曹雪芹卓越的文学才能。本文将着重讨论《红楼梦》中服饰中颜色词的翻译,以杨宪益先生译本为例,试图探讨颜色词的翻译特点。  相似文献   

15.
《红楼梦》是一部由对称法结构而成的奇书,它不仅存在三春、三秋等大关目的对称,而且存在着大量细节上的对称.这说明作者是有意识地运用了对称叙事法,而五十六回在这一对称结构中显然占有特殊的位置,它成为全书上下两半的转折点.因此本文以为全书上下两半的折缝在五十五回、五十六回之间,其前后对称的本质是治与乱、痴迷与梦醒的对称,全书原本应是一百一十四.  相似文献   

16.
《裴航》是唐代文学家裴铏《传奇》中的一篇代表作,爱情在《裴航》中虽占有很重要的地位,但作者更加倾心的却是对神仙境遇的描写,神鬼神怪的事物几乎在《传奇》的每一篇作品中都出现,可见这才是裴铏最重视的题材。  相似文献   

17.
本文着重论述两个问题:一个是阐述汉字夹用汉语拼音的好处:可以弥补汉字在表音功能上的缺陷;能够对精简汉字起一定的促进作用;统一译名,统一读音,有利于推广普通话,有利于汉语规范化;有利于普及与巩固汉语拼音方案的知识.另一个是提出汉字夹用汉语拼音的试验范围:感叹词、拟声词、助词、音译外来词、生僻字以及口语中有音无字的词.作者认为汉字夹用汉语拼音这种试验是值得提倡的,它既是完善现代汉语记录系统的一项措施,又是《汉语拼音方案》扩大实际应用的一项具体工作.  相似文献   

18.
玄妙数字108     
《红楼梦》谜案中国的古代四大名著之一《红楼梦》究竟有多少"回",一直是个难解的谜团。通常人们认为,《红楼梦》前八十回是曹雪芹写的,后四十回据说是后来的一位叫高鹗的  相似文献   

19.
《红楼梦》中的很多重大事件都是由许许多多具体、细小的日常生活和各种小事积累而成的;这些重大事件所显示的矛盾冲突也是各种关系、各种矛盾互相作用、长期积累的结果。恰如涓涓细流汇成滔滔江河,最终形成浩瀚的汪洋大海。其高潮前面的伏笔,往往可以上溯至数回;其高潮后面的余波,常常可以延伸至下面数回。此种“草蛇灰线”的笔法,成为《红楼梦》艺术架构的重要特色之一。而宝玉挨打、《酸凤姐大闹宁国府》和《惑奸谗抄检大观园》乃是体现这种架构的代表性事件,而且这三件大事也是作品中写得最成功、最精彩,影响最深远的章节。  相似文献   

20.
以《普通话水平测试大纲》、《现代汉语词语词曲》以及部分《现代汉语》教材对轻声词处理为例 ,分析了轻声词注音混乱的现状、原因 ,提出轻声词的规范问题亟待解决的理由及对策  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号