共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
高等艺术教育中手语规范化对于聋人学习和交往有着重要意义。当前高等艺术教育中手语规范化存在的问题影响了聋人对规范手语学习和运用,应当采取一系列措施推进中国高等艺术教育中手语的规范化。 相似文献
2.
以手语为主要语言的聋人要想能够和以听人为主的主流社会顺利沟通,有赖于手语翻译员将有声信息转译。在聋人接受高等教育的过程中,手语翻译员的作用更显重要。近些年,手语的语言学地位已经被逐渐认可,手语成为聋人文化的重要标志。笔者从事课堂手语翻译数年,本文从教学实践的角度剖析国内聋人高等教育课堂手语翻译的问题,尝试提出针对课堂手语翻译技能培养的建议。 相似文献
3.
近十年来,韩国的手语翻译职业发展迅速,残疾人支持服务体系具有全新理念。韩国拿撒勒大学人才培养目标、课程设置以及韩国手语翻译资格认证、手语翻译中心等特色,对我国手语翻译职业的发展具有很好的启示。 相似文献
4.
聋人手语是聋人的一种特殊的语言。本文从语言的内容和形式、建筑材料和结构规则四要素对聋人手语进行语言学的阐释,以促使聋人手语更科学、更规范。 相似文献
5.
羡余性被认为是语言的一大本质属性,手语也具有羡余性.与汉语的羡余性相比,中国手语的羡余性主要有三方面的特点,一是兼具时间线条性和空间共时性的呈现特点,二是常常体现出汉语对中国手语的接触影响作用,三是与手语的表义特点有关.在汉语手译时,可利用增译和加注、表情和口动等羡余手段以处理汉语生僻词、新生词和难解词的翻译,以完足语义,减少歧义;还应简省处理汉语的羡余表达,以达到最佳翻译效果;另外,在手语汉译时需要增加必要的羡余信息以符合汉语表达习惯. 相似文献
6.
美国高校手语翻译专业已经有了30多年的历史,现有130多所大学开设手语翻译专业。我国高校手语翻译专业才刚刚起步,为了学习美国高校手语翻译专业发展经验,加快我国高校手语翻译专业发展的步伐,受国际聋人高等教育网络组织"PEN"项目的邀请与资助,2007年4月,笔者随中国聋人高等教育代表团赴美接受了为期一周的培训。本文通过对培训内容的整理与分析,借鉴美国大学手语翻译专业发展的基本经验,为我国高校发展手语翻译专业发展提供参考依据。 相似文献
7.
我国手语翻译专业教育的现状、问题及对策 总被引:2,自引:0,他引:2
手语翻译教育,是加快建设聋人无障碍交流环境的重要措施。但目前我国手语翻译专业建设还处于起步阶段,存在着开设学校少、招生规模小、师资力量薄弱、学历层次低、专业建设不完善等现实问题。因此,亟待采取提升手语翻译专业研究水平、完善手语翻译人才培养体系、强化手语翻译针对性培养、加强聋人无障碍环境建设和推动国内合作与国际交流等措施,突破制约瓶颈,实现手语翻译专业的健康发展。 相似文献
8.
美国手语翻译的历史和职业化 总被引:2,自引:0,他引:2
许多国家手语翻译职业化进程大体都经历了三个时期:偶发场合的自愿服务期;只有手语翻译名份而无独立职位的兼职期;正式职业期。目前我国正处于第三个时期的起步阶段。美国是手语翻译职业化最早的国家,本文介绍了美国手语翻译的开端,第一个手语翻译人员认证机构的建立及考核认证体系,并对手语翻译人员教育课程也作了简要的介绍。 相似文献
9.
依据融合教育的理念,结合聋人群体多元智能特点并吸收建构主义教育理论,探讨聋人高等艺术教育教学模式,尝试从教学理论建构到教学实践改革,建立新的聋人高等艺术设计专业教学模式,以期解决聋人高等艺术专业教学手段单一、学生专业就业能力不强的问题。 相似文献
10.
人文素质是手语翻译员重要的基础素质,在手语翻译专业学生的素质教育与培养中占有十分重要的地位。本文通过分析目前我国手语翻译职业需求和人才培养现状,提出加强手语翻译专业学生人文素质教育的必要性,重点探讨了加强手语翻译专业学生人文素质的对策。 相似文献
11.
国华 《北京联合大学学报(自然科学版)》2017,31(1)
手语对聋生汉语的学习起着非常重要的作用,在英语学习过程中,手语的使用也同样重要,有着不容忽视的作用。将聋生汉语教学与普校英语教学相比,聋生英语教学具有其独特的复杂性。基于聋生英语课堂实践,以大连盲聋学校为例,通过英语课堂观摩和课堂教学录像分析了解手语在教学实践中的使用情况,探究手语作为辅助手段和媒介在英语课堂教学中的使用,从而摸索聋生英语课堂教学的特点与规律。 相似文献
12.
面向手语自动翻译的基于Kinect的手势识别 总被引:1,自引:0,他引:1
提出了一种基于3D体感摄像机Kinect设备实现面向手语自动翻译的手势识别方法,利用Kinect体感外设提供的深度图像实现手的检测,并通过OpenNI+NITE框架中函数获得手掌质心在三维空间中的位置,然后通过等值线追踪算法(又称围线追踪算法)和三点定位算法识别出手指实现了手势跟踪,最后通过矢量匹配方法识别手指名字,并设计了三层分类器来实现静态手势语的识别.相较于传统的基于数据手套和单目摄像机的方法,本方法识别的更准确.基于上述方法,实现了一个手势识别系统.实验结果显示,本文提出的方法更加简洁且行之有效. 相似文献
13.
姚勤敏 《北京联合大学学报(自然科学版)》2017,31(2)
聋童或弱听儿童因为听觉上的障碍,言语输入受阻,以致严重影响他们的口语及书面语的发展。由于言语沟通出现困难,直接影响他们的社交、认知及学习能力。手语语言学研究指出自然手语与口语一样有完整的语法系统。其他相关研究也让我们了解到聋人社群发展的自然手语作为一种视觉语言,对聋童来说,他们可以无障碍地获得,跟健听儿童获得口语一样,毫不费力。近年跨语言渠道双语获得(Bimodal bilingual acquisition)的研究显示:聋、健儿童只要从小同时接触手语和口语这两种语言,他们便可成为有效的跨语言渠道双语用户。手语双语共融教育计划(Sign Bilingualism and Co-enrolment in Deaf Education Programme(SLCO))就是基于以上假设逐步在主流教育环境中发展出来的,以解决香港长久以来聋人教育只注重单一口语教育实务的问题。通过集中介绍SLCO计划的发展概念和推行方式,并且简单介绍计划如何促进聋、健学生的双语发展,更有效达到社交和学术上的融合。 相似文献
14.
郭琳琳 《北京联合大学学报(自然科学版)》2023,(3):81-85
从视觉手语语音的角度出发,阐述手语在聋人阅读中的作用机制。从语言学层面的词汇、句法等角度和非语言学层面的视觉加工技能及推理能力等方面探讨了手语对聋人阅读的影响,强调了早期手语语言暴露对聋人阅读能力提升的潜在作用。鉴于手语对聋人阅读的影响,提出对聋人阅读能力的干预应从提升其手语技能和采用基于手语表征的阅读辅助策略2个角度出发,并从家庭、学校和社会3个层面阐述了对聋人阅读干预的实践性方法。 相似文献
15.
随着社会的快速进步,物质生活的日趋发达,以及网络业的迅猛发展,对高中聋生的心理健康状况的影响日益突现出来。为了更好的做好高中聋生的心理健康教育工作,笔者结合自己十多年的教育教学,教育管理以及在校内外担当手语翻译的实践,对高中聋生的心理健况状况做以分析与探讨。 相似文献
16.
中州大学聋人专业教学采用了专业教师和手语翻译互相配合的教学模式。中州大学聋人高等教育由一个专业发展到今天的九个专业,在校学生也由开始的46人增加到现在的近600人,在这一发展过程中,手语翻译发挥了不可或缺的作用,但也存在着诸多问题。中州大学现有手语翻译岗位27个,为在校的9个聋人专业提供课堂教学及其他场合手语翻译服务。分析研究中州大学的手语翻译职业状况,对促进高校手语翻译职业发展,不断提高翻译质量,促进聋人高等教育质量的提高有着重要的意义。本文对中州大学手语翻译职业的现状进行分析,以期对中州大学以及其他聋人高等教育院校手语翻译职业的发展有所启示。 相似文献
17.
艺术是一种需要人的灵魂和精神深度参与的创造过程及这个创造过程的必然成果,即实现艺术的真实。技巧和技法只是实现这种真实,再现思想、灵魂和精神的必要手段,但不是艺术的根本,更不是艺术的全部。然而,在我国当前的艺术实践特别是高等艺术教育实践中,普遍存在着过分强调艺术的技术和技巧因素的现象,将艺术和艺术教育过分工具化,即存在着较为普遍的技术化倾向。这种倾向对我国艺术和艺术教育的持续、健康发展产生了诸多不利影响,需要引起足够的重视和警惕。 相似文献
18.
手语视频自动翻译是一个广义的序列到序列问题,其难点在于视频中视觉信息的识别不仅要考虑单帧,还要考虑连续帧的时序变化,同时还需特别注意各个手势转换之间的隐藏分割时刻点.文章针对连续手语句子的视频翻译,提出了一种基于联级时序分类优化(connectionist temporal classification,CTC)的双路... 相似文献
19.
褚宁琳 《南京师大学报(自然科学版)》2002,(Z1)
本文阐述了E-Learning的特征以及对高等艺术教育的挑战与机遇,分析了高等艺术教育的特点,以及在学术教育中应用E -Learning而产生的问题. 相似文献
20.
长期以来,聋人大学生就业状况不佳一直是一个突出的社会问题。在聋人大学生就业过程中,家长的态度会对就业结果产生重要影响。为此,我们对中州大学47位毕业生家长进行了相关问题的调查,对相关数据和结果的分析,发现在家长中存在对聋人大学生就业形势认识不清、对大学教育和就业期望值过高、对相关法律法规缺乏了解等情况。针对以上情况,本文建议通过加大教育投入、开办家长学校、营造聋人大学生就业支持环境等措施改善聋人高等教育和聋人大学生就业问题,以促进和谐社会的建设。 相似文献