首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
岳园园 《科技资讯》2006,(23):116-116
母语思维是二语习得研究领域的重要问题,传统语言学研究的观点大部分局限在母语思维的负面影响上,而对其正面影响关注不多。认为母语思维对外语学习只有负面影响的观点具有一定的片面性,没有反映语言学习的本质。本文试图从语言与思维的关系、语言的共同性来论证母语思维对二语习得的积极作用。二语习得理论认为,母语既是外语学习不可缺少的背景和基础,又是可以开发利用的资源,我们应该最大限度的发挥母语思维对二语习得的正面影响。  相似文献   

2.
张晓丽 《科技信息》2012,(7):413-414
母语迁移是外语学习中存在的普遍现象,它是由已有的语言知识在目的语的习得和使用中产生的。迁移分为正向迁移和负向迁移。正迁移促进二语习得,负迁移阻碍二语习得。许多高中生英语写作中出现的错误源自于汉语的负迁移。  相似文献   

3.
在外语学习中,母语的语言习惯会迁移到目的语的习得中。由于母语与目的语之间的差异会对目的语的习得产生干扰作用,这就是母语对外语学习产生的负迁移作用。  相似文献   

4.
迁移是外语学习中普遍存在的一种现象,它分为正迁移和负迁移。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习。母语的迁移在二语习得理论中占有十分重要的地位,伴随二语习得的整个过程。本文通过分析以汉语为母语的日语学习者在发音、词汇等各个层面上出现的母语迁移现象,提出了相对应的解决策略,以努力克服母语迁移的负效应,发挥母语迁移的正效应,从而对日语学习起到促进作用。  相似文献   

5.
邢玉月 《科技信息》2012,(18):174-174
母语迁移是影响二语习得或外语学习的一个重要内在因素,是了解学习者习得第二语言的主要方面,也一直是二语习得研究的核心与主体,它分为正迁移和负迁移。正迁移促进外语学习,负迁移对外语学习造成干扰。本文从语音、词汇和句法三方面探讨了母语迁移给目的语学习带来的正面影响和负面影响。在此基础上,还得出了母语迁移给外语教学带来的一些启示。  相似文献   

6.
本文从二语习得,儿童母语刁得和外语教学的不同角度探讨了克拉申“输入假说”的部分理论依据,指出该学说存在的一些不足之处;得到其对外语学习的指导作用,但是也指出在语言习得中语言输出和输入一样的重要。  相似文献   

7.
孙慧春  李伟 《科技信息》2009,(28):I0148-I0148
社团语言学习法是一种基于心理学和学生为中心的教育理念的外语教学方法。它的突出特点是以学生为中心和依靠学生的母语,逐渐由学生的母语过渡到外语。本文基于英语阅读教学中社团教学法的研究,解析了二语习得过程中各阶段社团教学法的优势。只有充分了解该教学法,大胆实践,才能使之更恰当地运用到二语习得理论中,扬长避短,服务于二语的教学中。  相似文献   

8.
岳鹏 《甘肃科技纵横》2007,36(4):152-152,125
母语对二语习得影响的过程被称为"迁移".母语与二语相似而促进二语习得的迁移称为正迁移(positive transfer);因两种语言相异而阻碍二语习得的迁移被称为负迁移(negative transfer).在外语教学实践中我们只能趋利避害,因势利导,尽可能的利用语言正向迁移,对于语言负迁移现象,要正确看待,利用其积极的一面,从而全面提高学习者的外语语言水平.  相似文献   

9.
语言迁移一直是二语习得研究领域的中心问题,其核心是研究母语对外语学习带来的影响。母语迁移是影响外语学习与教学的重要因素之一。母语的运用既有积极的一面,即正迁移,也有过度使用带来的负迁移。在英语教学中要充分发挥正迁移的效力,努力遏止负迁移的发生。  相似文献   

10.
母语对外语学习的影响一直是"二语习得"研究的一个焦点,很多人认为母语对外语学习起着负面影响,尤其是英汉思维模式的差异导致了学生在英语学习过程中严重受到母语的干扰。随着对外语学习过程的深入了解,研究者开始从不同的角度重新审视,母语被认为是一种学习策略。对20份作文采取文本分析,并探讨英汉语篇组织能力之间的关系,可以增强英语学习者对英汉两种语言语篇结构差异的意识,从而培养学习者的英语语篇组织能力。  相似文献   

11.
大多数人认为,外语学习和母语习得的过程一样。然而,一语习得和外语学习却是两个截然不同的概念。在讨论儿童母语习得与外语学习之间的相同点及差异的基础之上,探讨了如何通过母语习得来使儿童外语学习受益。  相似文献   

12.
中介语是介于母语和目标语之间的“语言”,它具有自己的特点和发展阶段。中介语作为目标语习得过程的言语表现,是外语学习者必须面对的一种语言系统,它在外语学习中会随着学习者目标语知识和能力的增强而逐渐停滞下来。  相似文献   

13.
二语习得中母语负迁移现象之探析   总被引:8,自引:0,他引:8  
在二语习得过程中,母语迁移是个普遍现象。一般认为,母语对二语学习会产生两种影响,即正迁移或负迁移作用。本文分析了外语学习各个层面上出现的母语负迁移现象,提出了对待母语负迁移的认识,即负迁移可以作为学习和交际策略,并对外语教学提出了一些建议。  相似文献   

14.
外语习得的过程是学生从母语向目的语过渡的过程,本文从二语习得角度分析了英语学习过程中出现的错误,并阐述其形成原因。  相似文献   

15.
互联网的广泛应用和现代社会的迅速发展,交流日趋国际化,需要人们掌握除母语外的第二种甚至是第三种语言。成人二语学习倍感困难。本文尝试探讨在二语习得的过程中,文化信息输入模式对于成人学习者的促进作用。  相似文献   

16.
学习迁移是一种学习对另一种学习的影响。英语学习迁移研究不仅有助于英语学习者学而且有助于英语教师改进教学中介语是二语习得中一个重要的概念,它是出现在第二外语学习过程中的介于母语和目的语之间的语言系统,具有系统性、渗透性、动态性和僵化性等特点,对目的语的学习有直接影响。中介语和语言迁移有着密切的联系。  相似文献   

17.
母语思维在二语习得过程中是客观存在的,它对二语习得会产生正面的和负面的影响,即"正迁移"和"负迁移"。我们应该引导学生利用语言的共性来促进"正迁移",借助母语思维来促进二语习得,进而提高目的语学习的效率。  相似文献   

18.
孙超 《科技咨询导报》2014,(25):130-130
第二语言习得(SLA)在20世纪70年代左右被确立为一门学科,它是指一个人在习得母语之后如何习得第二语言的系统研究。该文旨在探讨二语习得理论中关于习得与学得、语言输入、情感因素等假设,以及其对语言教学的启示,使有限的外语课堂教学更富有成效。  相似文献   

19.
宋起慧  尹德谟 《科技信息》2011,(10):I0005-I0006
二语习得研究主要探讨从语言输入到语言输出这个中间过程,最终目标是揭示人们在获得母语(或第一语言)后习得第二(第三、第四等)语言的奥妙。由于大脑处理第二语言的过程目前仍然是看不见摸不着的"黑箱",所以二语习得研究只能通过对语言输入与语言输出来推测和判断这个"黑箱"是如何工作的。本文对二语习得过程的研究是建立在综合地应用语言学研究、心理学研究、教育学研究及其相互交叉学科研究成果的基础之上的,通过语言输入到内部处理再到语言输出的全过程来分析大脑处理第二语言的认知过程,即第二语言的动态学习模式。  相似文献   

20.
卜绛雯 《太原科技》2002,(4):50-50,52
人们在学习外语时有过分依赖母语知识的倾向,当母语与目的的语发生冲突时,就会很容易产生母语向目的语的迁移。因此,第二语言习得具有双重任务:克服母语干扰,培养目的语的交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号