共查询到20条相似文献,搜索用时 625 毫秒
1.
杨梅 《中央民族学院学报》2004,31(2):107-112
我国台湾平埔族在历史上曾使用十余种语言。今天,除巴则海语、噶玛兰语和邵语外,其他的平埔族语言于19世纪中后期基本消亡,平埔族多转用汉语闽南话或客家话。平埔族语言使用的变迁史表明,语言转用就是文化接触过程中两种文化力量的竞争在语言使用格局上的反映。本文梳理了平埔族语言转用的三个阶段,并从政治、经济、文化等方面探讨平埔族转用汉语的主要原因,指出平埔族语言的生存空间与文化依存基础的瓦解是平埔族语言消亡的根本因素。 相似文献
2.
3.
4.
刘伦文 《中央民族学院学报》2005,32(4):64-73
从历史和现实看,土家族社会有一个由土家语单语社会向土家语汉语双语社会,再到土家语逐渐被汉语取代而使用人群和使用区域逐渐缩小以至于濒危化的历史过程。造成现代土家语濒危化的主要原因是现代教育、劳动力外流、市场交易、城市化与现代传媒等现代性因素。不论放弃还是保留土家民族语,都是土家族面对生活环境变化的一种文化适应。 相似文献
5.
土家族是一个历史悠久,文化灿烂的民族,它也是一个只有语言而没有文字的民族,民族历史文化和生产生活常识都必须依靠口传教育来完成,所以口传教育在土家族民间有着举足轻重的作用。土家族民间口传教育主要通过家庭教育、家族教育、村寨社区教育、师徒传承教育来实现。口传教育的内容主要有生产技能教育、生活常识教育、人生礼仪和社会礼俗教育、民间文化教育等。民间口传教育是土家族学校教育的基础,是土家族走向文明的铺路石。 相似文献
6.
论濒危语言——满语 总被引:1,自引:1,他引:0
胡艳霞 《大连民族学院学报》2006,8(4):54-57
濒危语言主要是指社会使用功能萎缩、使用人口较少的语言。按照濒危语言的界定标准,满语已经属于濒危语言,而且是中国具有代表性的濒危语言。目前,满语由语言主体转用汉语向语言整体转用汉语方向发展。总结满语濒危的发展演变规律,不仅可以为相关语言的发展研究提供借鉴参考,而且对民族语言发展史的研究具有重要意义。 相似文献
7.
改革开放以来,社会、经济、政治的巨大变革使得大量外来词汇进入了汉语语言,其中包括不少西方字母词汇。它们已经成为汉语言不可缺少的一部分。西方字母词汇的特点进行了较为详细的分类。西方字母词汇不符合汉语方块字的特点,这种变异方式有其复杂的社会原因、心理原因和认识方面的原因,但化是相互渗透的。因此西方字母词汇也成为汉语所吸收。 相似文献
8.
随着经济全球化进程的不断加快,教育教学的国际化程度也不断加深,关于留学生的汉语国际教育成为教育的重点内容。本文将对汉语国际教育中语言文化因素的内容、融入语言文化因素的意义、原则、策略等进行探讨。 相似文献
9.
思想政治教育是在一定的社会环境中进行的。人们思想道德观念的形成和发展,在很大程度上受家庭、学校和社会环境的影响和制约。在社会转型时期,社会环境对思想政治教育效果的影响越来越大。因此,如何优化社会环境,提高思想政治教育的实效是我们面临的一项紧迫任务。1、社会环境对思想政治教育效果的影响党的十一届三中全会以来,我国实行了改革开放政策,发展了社会主义市场经济,加入了世界贸易组织。这场深刻的社会变革,必然引起社会经济、文化、政治的变化,引起人们思想意识的相应变化。在这场变革中,各种思潮相互交错和相互激荡,各种观点大… 相似文献
10.
唐守奇 《贵州师范大学学报(社会科学版)》2008,(6)
芷江侗语方言已经濒危,它的濒危成因是多方面的。各种社会文化因素和语言因素构成了一个相互交织、相互关联、相互制约的复杂系统。但相对于语言因素的影响而言,社会文化因素的影响是主要的。本文首先对芷江侗语的濒危状态进行详细的分析,然后总结出芷江侗语方言濒危的成因。 相似文献
11.
赵迎春 《长春师范学院学报》2003,22(4):92-93
普通话是唯一能跨越汉语方言隔阂,沟通各兄弟民族交际的语言。随着我国综合国力的不断增强和对外开放程度的提高,汉语必将对世界产生更大的吸引力。我们应及时地从我国经济、政治、比、教育、科技等各项事业的发展和社会对语言学工作的客观需求出发,切实做好推广普通话的工作。 相似文献
12.
面对当今复杂的国际形势和现代化建设任务十分繁重的国内形势,大学生必须进一步却强思想政治教育工作。民族文化是一个民族历史、社会、政治、经济、日常生活和地理环境的特点在意识形态上的反映。目前,各民族文化中的民族宗教、民族艺术、民族风情、民族习惯、民族文化与其他民族文化相互碰撞、交流和融合,这些都对大学生思想政治教育提出了新课题、新挑战。但同时我们也应当看到,民族文化又为大学生思想政治教育开辟了新的途径。 相似文献
13.
张涌 《南阳理工学院学报》2010,2(3):21-23
语言是文化的载体,文化是语言的土壤,翻译是跨文化交际的桥梁。"大"在英汉语中的语用差异反映了东西文化在人际心理距离和权利重心倾向方面的不同。"大"的翻译不仅是语符表层指称意义的转换,更是两种不同文化的相互交流和移植,由此可以分析文化因素对语言翻译的具体影响。 相似文献
14.
15.
中国改革开放的三十年.使社会、政治、经济及文化生活方面发生了巨大的变化,而这些方面的变化通过语言表现了出来——大量的新词汇出现在人们的日常交际中.这些新词汇大大地丰富了汉语语言。 相似文献
16.
针对语言的话语权问题展开探讨,指出了话语权问题的重要意义,提出了话语权受到国家的经济、政治、文化、人口、语言等因素的影响,强调目前世界上的很多国家都在努力获取本国语言的话语权,中国政府、专家学者应该重视当代中国的汉语话语权问题。 相似文献
17.
任何一种文化都是由语言来体现的,语言是一种文化的载体,各种语言都有自己形成和发展的过程,有其特殊的表达方式,汉语和英语是两种建立在不同文化上的不同语言。众所周知,汉语是世界上以此为母语的人口最多的一种语言,而英语则是世界上应用最广泛的,伴随我国改革开放的深入开展和科学技术的不断进步,英语的交际作用越来越广泛。由于汉语和英语不属同一个语系,再加上东西方国家的政治、经济、社会文化、历史传统、地理环 相似文献
18.
针对语言的话语权问题展开探讨,指出了话语权问题的重要意义,提出了话语权受到国家的经济、政治、文化、人口、语言等因素的影响,强调目前世界上的很多国家都在努力获取本国语言的话语权,中国政府、专家学者应该重视当代中国的汉语话语权问题. 相似文献
19.
姜莉芳 《中央民族学院学报》2004,31(2):103-106
湖南新晃汉语属西南官话,据初步分析,其中存在侗语成分,主要表现在词汇和语法两个方面。在汉语和侗语的接触过程中,侗语的社会功能逐步减弱,大部分侗族已经转用汉语,但是当地汉语还是从侗语中吸收了一些成分来丰富自己。这种语言现象不仅可以帮助探索汉语和少数民族语的关系,还有利于思考少数民族和当地汉族之间的关系。 相似文献
20.
张伟权 《武陵学刊:社会科学版》2007,32(3):38-40
土家族人名结构经历了上古、中古和近现代三个历史阶段,各个历史阶段的结构和文化内涵都不相同。上古阶段土家族人名结构担负了土家语言发生学的重任,同时为以后的土家语言发展奠定了基础。中古时期,土家族人名起了承上启下的作用,并经历了指事、象形、爱称阶段。在近代和现代,土家族人名受汉文化浸润,慢慢向汉语人名的格式靠拢,但仍有历史遗存。 相似文献