首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
本文从介绍隐喻的哲学基础和认知基础着手,分析了隐喻对词义变化的作用,旨在探讨如何把隐喻这一认知工具运用于英语词汇教学中,以提高教学效率。  相似文献   

2.
隐喻和幽默是两种普遍的语言现象,语言学家对隐喻和幽默的研究已经突破了单纯的语言范畴,而深入到对隐喻和幽默的内在机制的研究,认知语言学在这方面做出了突出的贡献。本文作者从隐喻和幽默的关系入手,从认知角度探讨了隐喻在幽默语言中的作用,并分析了如何把隐喻作为一种有效的认知工具来阐释幽默的内在机制。  相似文献   

3.
隐喻理论的研究已有二千多年的历史,传统把它作为诗学、修辞学的一部分内容。如今隐喻研究已经突破了修辞范畴,隐喻被认为是人类认知的基本模式。本文主要介绍了隐喻的功能,阐述了隐喻对语言发展的影响及其文化内涵,进而探讨了隐喻理论之于教学的意义。  相似文献   

4.
语法隐喻是科技语篇中的一个显著的特征,它能够把事物的动态过程和特征通过名词化的方式转化为相对静态的实体。本文主要介绍概念语法隐喻和人际语法隐喻,并在此基础上重点探讨了语法隐喻的功能。本文认为语法隐喻的功能是多方面的,它是一种新的认知方式,是人类认知能力的进化和提高,它为人类提供了全新的认知世界的方式和途径,能加强和凸显科技文本作者的权势,同时增强科技文体的客观性,蕴含更多的信息。  相似文献   

5.
何科育 《科技信息》2009,(20):I0125-I0126
隐喻是一种常见的语言表达形式,是一种人们熟知的生动语体。但由于隐喻的意义有赖于一定的想象力和具体的语境,这给准确理解隐喻造成一定困难。故本文把文化语境分为四个方面:地理环境,生产活动,意识形态和习俗和社会活动,分别重点论述了它们对隐喻的影响。进而深刻理解文化因素的内涵对于隐喻意义实现的重要性。  相似文献   

6.
谢芳  赵霞  黄燕 《科技信息》2010,(30):I0027-I0027
隐喻是人类的一种认知工具和思维方式,主要来自于人们对客观世界的感知。中西方文化的差异导致对隐喻在不同文化背景中的差异。如果不能正确理解并使用隐喻必然会导致在跨文化交际过程中交际失误的产生。本文从隐喻的相关理论出发,对中英文中的隐喻进行了比较,指出在跨文化交际过程中要培养隐喻能力才能避免或减少交际失误。  相似文献   

7.
本文基于意象图式理论与隐喻认知理论,解析了空间介词on的多义形成过程。分析中发现,一词多义就是人类通过隐喻把一个概念域向几个概念域转用的结果,并且,概念域间之所以能够发生投射就是因为它们有着相同的意象或意象图示。  相似文献   

8.
刘娜 《科技信息》2008,(3):111-112
隐喻不仅是一种修辞方法,更是一种认知现象,是人类思维的一种方式,是认知和语言的纽带.把认知语言学中的隐喻理论应用在词汇教学中可加深学生对词汇的理解,提高其记忆效率.本文通过对隐喻认知理论的简要论述,介绍隐喻应用于词汇教学的理论基础,并提出几点教学启示.  相似文献   

9.
名词化隐喻在语篇中的衔接作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
张敏 《科技信息》2010,(8):I0167-I0168
在语言的实际运用中,人们可以把动词、形容词转化为名词,把句子转化为名词词组。这种变化被称作名词化隐喻。名词化隐喻在语篇中具有重要的作用,尤其在语篇衔接方面更是不可或缺的一个方面。因此,本文在总结前辈研究成果的基础上,试图从名词化隐喻的角度来探讨其在语篇中的衔接作用,这对于我们更好的理解学习名词化E惫喻,并且恰当的运用名词化隐喻具有重要的意义。  相似文献   

10.
高巍 《科技信息》2011,(24):I0141-I0141
隐喻不仅是一种修辞手段,而且是一种思维方式,它是人们在思想中对于不同事物特征建立联系的方式或机制。由于英汉民族文化和思维方式及体验的不同,对于事物的认识及其隐喻理解也不尽相同。本文以白色和white为例,探讨其概念隐喻在中英完全不同的文化背景中隐喻的异同。  相似文献   

11.
英汉隐喻翻译中的同化与异化   总被引:1,自引:0,他引:1  
现代隐喻理论认为人类的语言和思维都具有隐喻的特点,翻译的同化与异化是两种不同的翻译策略,本文从直译、意译、将一种文化中的形象比喻转化为目标语中相对应的已有的形象比喻、采取直译并附带解释或注释的形式以及用汉语的对句结构来翻译英语中的隐喻等几种不同的方式来探讨隐喻翻译的同化与异化问题。  相似文献   

12.
英汉隐喻翻译中的同化与异化   总被引:2,自引:0,他引:2  
现代隐喻理论认为人类的语言和思维都具有隐喻的特点,翻译的同化与异化是两种不同的翻译策略,本文从直译、意译、将一种文化中的形象比喻转化为目标语中相对应的已有的形象比喻、采取直译并附带解释或注释的形式以及用汉语的对句结构来翻译英语中的隐喻等几种不同的方式来探讨隐喻翻译的同化与异化问题。  相似文献   

13.
马玉夏 《科技信息》2010,(25):I0243-I0244
系统功能语法对语法隐喻的研究始自韩礼德,但是韩礼德对语法隐喻的讨论主要限于概念和人际两方面,对语篇语法隐喻持保留的态度。本文以语法隐喻理论为框架,分析梳理语篇隐喻理论,聚焦英语主位同等结构等五种常见的语篇隐喻体现形式。研究发现,语篇隐喻存在的事实性和理据性足以使其和概念隐喻和人际隐喻共同成为语法隐喻的重要组成部分,语法隐喻理论应该包括语篇隐喻。  相似文献   

14.
传统翻译理论对隐喻的研究多以修辞为取向,把隐喻的翻译视为修辞层面的语际转换。认知语言学认为隐喻不仅是一种语言现象而且是人类重要的认知方式,这无疑给隐喻的翻译研究提供了一个新的视角。在分析隐喻认知的基础上,探讨英、汉隐喻翻译的策略。  相似文献   

15.
李庆明  王婷 《科技信息》2009,(33):I0091-I0091,I0097
随着对隐喻越来越深入的研究,越来越多的学者开始关注概念隐喻对语篇的连贯的构建作用。概念隐喻可以体现在不同的语言层次上,如一个词、短语、小句、句子或语篇。本文将选取诗歌这一形式来从不同的角度分析概念隐喻对其语篇的连贯作用。  相似文献   

16.
从认知语言学、文化语言学和语义学视角出发,可从动物隐喻、植物隐喻、食品隐喻、物品隐喻四个方面详述英语中或褒或贬或中性的女子隐喻化称谓,进而分析其特点及成因,为英语教学和英汉跨文化交际提供一些借鉴和参考。认为,语言以人为本,女子因其自身独特的生理、心理特点及其与大千世界千丝万缕的联系,获得了诸多隐喻化称谓。  相似文献   

17.
郭明周  董杰  程福干 《科技信息》2010,(20):I0006-I0007
语法隐喻这一概念最初是由系统功能语言学派的创始人韩礼德提出的,他在《功能语法入门》(Halliday 1985)最后一章指出,隐喻现象并不仅限于词汇层面,而且常常发生在语法层面,这便是语法隐喻.韩礼德把语法隐喻分为概念隐喻和人际隐喻两种类型,并指出名词化是概念隐喻的主要表现形式,但通过本文研究发现,概念隐喻在科技新闻语篇中还有形容词化和动词化两种表现形式;科技新闻语篇的最重要的特征是客观性,但通过本文的研究发现即使是在科技新闻语篇中人际隐喻还是存在的,只不过没有概念隐喻那么明显.  相似文献   

18.
本文通过对隐喻的修辞功能和隐喻同意识形态之间关系的探索,指出对隐喻的分析必须要和特定语境下说话人的修辞动机联系起来,隐喻的建构既受到意识形态和社会权力的引导和制约,反过来也可以为意识形态和社会权力服务。  相似文献   

19.
委婉语是语言的一种普遍现象,许多委婉语是通过隐喻构成的。分析委婉语中的隐喻机制,运用认知语言学的观点解释了委婉语的认知理据。隐喻把两个属于不同性质和范畴的事物或概念,通过联想的媒介加以类比和映射,即从一个认知域投射到另一个认知域。概念隐喻具有突出一个概念的某个方面而同时掩盖其他方面的作用。  相似文献   

20.
本文首先驳斥了传统观念中认为模糊的隐喻和准确的科学不相容的看法,认为隐喻是人类非常重要的认知工具,即使在科学研究这样一个以抽象思维为主的领域也少不了隐喻这种形象手段。词汇隐喻具有理论构成功能、阐释性功能、命名功能,使科技语篇具有在词汇层次上生动形象,平易近人,为科技的深层次的发展或大众普及起到了重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号