共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
段玉裁《说文解字注》在词义引申研究方面的贡献 总被引:2,自引:0,他引:2
黄大荣 《贵州师范大学学报(社会科学版)》1991,(3)
本文分析了《段注》中千余条有关词义引申的材料,说明段氏以本义与余义相互联系相互补充的观点为指导思想,以许证许,以许书与群书互证,以古代训诂为依据,有时还以古书用例为书证,注意形音义的发展变化,从语言实际出发,从本义出发,揭示了许多常用词的引申义,从多方面揭示了词义引申的规律,对词义引申的研究作出了重大贡献,为我们研究词义引申提供了一些值得借鉴的合乎科学的方法。 相似文献
2.
曾志芳 《邵阳高等专科学校学报》2008,(5):100-102
词义引申研究是词汇研究的重要方面。许多学者从不同角度对词义引申进行研究,但对词义引申在原型范畴理论层次上的研究不多。文章立足于原型范畴理论借助语料对词义引申进行浅析研究,并分析汉语中常见的四种词性在意义引申过程中发生词性变化及其发展趋势。 相似文献
3.
叶复兴 《湖南理工学院学报:自然科学版》1988,(2)
词义引申是指词从本义派生出引申义的过程。这是一种有规律的词义运动。本文拟就古词义引申的规律问题作一初步分析。 一 一个词除了本义之外为什么还会有引申义,并且有的词还有众多的引申义?这是探讨词义引申规律时必须首先弄清的问题。 在古汉语中,字词大体相当,词义基本上就是字义。本义是指我们的祖先创造这个字的时候用以表达的意义,即字的造字意义。这种意义能在字的形体结构上体现出来。例如“追”,甲骨文作辱,沙为趾,%为自。罗振玉以为目即师字,“自行以追之”就是追的本义。 相似文献
4.
李中成 《玉林师范学院学报》2006,27(6):69-72,52
词义引申的本质是两个词义之间的认识“联系”,两个词义由认知格式控制,产生理据认识结成引申中介,由引申中介沟通实现引申。据此,本文分析古代汉语单音动词义互补格式的引申类型。 相似文献
5.
柯莉 《长春师范学院学报》2004,(6)
词义引申是对词义变化过程的分析 ,就古汉语来讲 ,对词义引申的分析可以从不同方面进行 :从修辞角度入手 ,对词义引申的方式进行探讨 ,分析不同的修辞手段对古汉语词义引申的影响 ,可以深入理解古汉语词汇发展的脉络。 相似文献
6.
谈修辞手段对古汉语词义引申的影响 总被引:1,自引:0,他引:1
柯莉 《长春师范学院学报》2004,23(4):86-88
词义引申是对词义变化过程的分析,就古汉语来讲,对词义引申的分析可以从不同方面进行:从修辞角度入手,对词义引申的方式进行探讨,分析不同的修辞手段对古汉语词义引申的影响,可以深入理解古汉语词汇发展的脉络. 相似文献
7.
词义引申作为一个动态过程,不是词语本身以自在形态发展的,人们心理联想是词义得以引申的动力机制。文章认为古汉语词义引申的途径有两条:一为相似联想引申,一为相关联想引申。 相似文献
8.
9.
英汉两种语言在表达方式上存在着许多差别。翻译中,词义的正确选择和引申显得十分重要,它是保证译文质量的重要前提。就英译汉中如何通过选择和引申方法确定词义进行探索归纳,并就其不同的语言风格与表达方式进行论述。 相似文献
10.
英语引申比较教学法不同于英语句型教学、语法教学和单一的词汇教学。引申比较教学是先引申出两个以上的词语,然后进行比较。通过引申来扩大和丰富学生的词汇量,通过比较来帮助学生理解和使用语言。英语中的词语复杂,内容丰富,词义涉及面广。我们不可能一次将一个词的各种词义都引申出来进行比较,这样反而会造成复杂化,使学生更难理解和掌握。这里所谈的引申比较,是从一个词语在课文中的基本词义出发,进行引申比较,用较常见的例句进行辨析。在教学中,常用的引申比较方法有以下六种:一、词自身的引申比较词自身的引申比较就是在一词的基础上… 相似文献
11.
引申是指从原词的内在含义出发,结合语境和译入语的表达习惯,在译文中对某些词作一定的语义调整,以达到忠实、通顺的目的。英译汉时常常会遇到许多单词,按词典上给的词义来翻译,译文就会生硬难懂,甚至造成意思上的曲解。因此,需对词义进行必要的变动,引申出能表达词语内在含义的新的表达方式。如何正确得当适度的应用英汉翻译中的引申,使译文更忠实、更通顺、更完整地表达原文的意义,本文从英汉翻译词义引申,比喻与典故习语的引申以及句子含义的引申等方面进行了初探。 相似文献
12.
中国英语作为一种文化变体,其最明显的特征表现在词汇层面。在中国的文化环境中,中国英语词汇衍生出新的含义,形成了中国英语词汇的语义文化特征。本篇主要从词义的扩大或缩小,词义褒贬色彩的转换,词义引申以及词义创新四个方面分析了中国英语词义的文化特征,并指出其研究的重要性。 相似文献
13.
高守纲 《天津师范大学学报(自然科学版)》1984,(5)
一、引言词义引申有方向相反的两种趋势:一种是从具体到抽象,从个别到一般;一种是从抽象到具体,从一般到个别。前一种趋势不少著作都曾论及,并且指出它是词义引申的基本趋势或一般趋势;后一趋势却还没有引起足够的注意。据笔者考察,从例词数量看,后者虽不 相似文献
14.
Good是常用形容词,词义灵活多变,搭配能力很强。通过几本权威词典提供的Good释义义项,探讨了英汉词汇意义各自的特点、提出大胆而合理的词义引申是高质量翻译不可或缺的重要环节,译应选择恰当的具有引申意义的汉语词来表达或根据上下的逻辑关系进行引申转义,甚至再引申再创“义”,以使原的思想表达得更加准确,译更加通顺流畅。 相似文献
15.
"还"的词义引申、逻辑义的衍生及其话语功能形成的主要演变机制是主观化.语言使用者的对"还"的词义、句义及话语结构的理解,最终导致了它的语义演变.在这样一种语义→语用的演变过程中,语言使用者的视角、情感、态度起了至关重要的作用. 相似文献
16.
翻译既要努力做到忠实再现原文的内容、风格及思想感情, 又要保证译文的自然流畅、优美, 因此引申手法是解决这一矛盾的方法之一.本文对翻译中采用的引申手法进行了释义和阐述, 包括词义引申、修辞引申、文化语境的引申和句义引申. 相似文献
17.
白兆麟 《杭州师范学院学报(社会科学版)》2009,31(3):43-45
考求<老子>"一"字之确诂.应当遵循三条途径:词义的引申规律,所在的文本语境,<老子>的整体思想.只有如此,才能复原其本来形态. 相似文献
18.
19.
古代汉语里存在着大量的词类活用现象。该文从名词活用为动词的一般用法、使动用法和意动用法三种类型,论述了名词动用后所产生的一些语义关系,并且在整句的译文中可以看到名词动用后由于词性的变化所带来的相应的语义变化。研究古代汉语名词动用的语义关系,对探求汉语词义引申规律乃至探求词源,都有重要意义。 相似文献
20.
古代汉语教学中的难点之一是一词多义的解释.弄清词的多个义项在特定语体环境中的具体运用,有助于对古代文选的熟悉和对词义的把握.要正确把握词义,就要了解词的本义,及其引申、假借而产生的变义.古代汉语中常用虚词"以"字是一个典型的例子.考释"以"字的源流及其演变轨迹.了解怎样掌握词义的方法,对于人们把握或研究古代汉语词义定会有所补益. 相似文献