首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
本从中国式英语的实例来分析以下英语语言差异:(1)简洁与复杂;(2)抽象和具体;(3)形合与意合,母语的负迁移是中国式英语产生的原因之一,母语的负迁移所导致的错误就是语际错误,错误分析是研究第二语言习得的重要方法,从母语负迁移的心理理论基础及其表现形式方面看,母语负迁移是第二语言习得过程中致错的重要原因。  相似文献   

2.
透视大学英语写作中母语文化的负迁移现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是文化的载体。由于中西方文化的差异导致大学英语写作中常常存在母语文化负迁移现象,使大学生英语写作水平难以提高。本文从词汇、句型以及语篇的角度对这一现象进行了研究分析,并提出了一些解决办法。  相似文献   

3.
论英语习得中的母语文化负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
在化上,东西方存在着明显的差异。这种差异所带来的消极影响被称为“负迁移”。本从语言和社会化两个层面分析在英语学习中如何避免受母语化影响而造成的“负迁移”,从而提高学生跨化交际的能力。  相似文献   

4.
张英 《太原科技》2005,(6):79-80
从词汇、句法、篇章三方面将母语对中国学生英语写作产生的负迁移现象进行了具体分析,认为教师应该结合实际从事这方面的研究.引导学生正确掌握母语知识。  相似文献   

5.
目前,在大学英语写作教学过程中普遍存在的问题就是:汉语式作文现象,即母语负迁移现象。由于受汉语的表达习惯影响,学生尽管写的是英文,但在词汇、句法乃至篇章结构上都是汉语作文的模式。本文对母语负迁移给大学生英语写作所造成的干扰及错误进行分析,将大学生英语写作中负迁移的表现分为词汇方面的负迁移、句法方面的负迁移以及词篇方面的负迁移,同时分析负迁移产生的原因,并寻求有效的对策,旨在克服大学生英语写作中的母语负迁移作用,帮助其提高英语写作水平。  相似文献   

6.
中式英语是我国学习者存在的最普遍的问题.究其原因主要是母语负迁移带来的影响。文章从词汇层面的负迁移,句法层面的负迁移,文化层面的负迁移三个方面进行举例分析,同时意识到母语负迁移是不可避免的.但是我们可以最大程度的减少他的影响,从中汲取经验,得出启发,帮助学习者习得纯正、地道的英语。  相似文献   

7.
论英语学习中母语的负迁移   总被引:3,自引:0,他引:3  
母语迁移是第二语言习得中的普遍现象,汉语作为母语在英语学习中多出现负迁移。本文试图从语言知识和文化两个方面讨论母语的负迁移现象。  相似文献   

8.
中国大学生英语作文中普遍存在着母语负迁移现象,这在很大程度上阻碍了学生英语写作能力的提高。以母语负迁移理论为基础,具体从词汇、句法、语篇三个层面对大学生英语作文中的母语负迁移现象进行了分析,并提出了一些解决问题的对策以帮助学生减少母语负迁移的影响,写出地道的英文。  相似文献   

9.
在第二语言学习过程中,学习者的母语知识会对第二语言学习发生影响.本文根据语言迁移理论, 对英语学习中中国学习者在语音,词汇,语法和语用方面所出现的母语负迁移现象,作简单分析,并提出英语教学中克服母语负迁移的建议,以使母语负迁移的影响降至最低点.  相似文献   

10.
由于英汉两种语言在思维模式、文化习俗、历史背景等方面存在着差异,英汉句式结构的差异再所难免。在英语学习中学生最为典型的问题就是表达出汉语式英语,即在汉语思维的负迁移作用影响下表达出不符合英语表达习惯的句子。本文就学生英语表达中出现的种种汉式英语的表现形式进行分析,并试图找出产生这些汉式英语的原因,旨在帮助学生写出地道的英语,提高其英语表达水平。  相似文献   

11.
李楠  张彩波 《科技信息》2011,(9):I0010-I0011
中国文化在学习者头脑中根深蒂固的影响在不同方面制约着学习者英语作文水平的提高。中西文化差异在作文结构、词汇选择、句型选择和论据选择等方面的负面迁移是影响作文水平提高的重要因素。这些因素应该引起教师的足够重视,进而敦促教师在写作教学过程中增加文化渗透的途径,更有效地提高学习者写作水平。  相似文献   

12.
随着英语应用的国际化和普遍化,英语在中国已扎根并普及开来。正如有英式英语、美式英语等一样.Chinglish(中式英语)也客观存在。中式英语现象有其产生和存在的必然,原因也是众说纷纭,而语言与文化差异是产生该现象不可或缺的原因之一。  相似文献   

13.
梁萍 《科技信息》2008,(33):297-297
本文主要探讨了在大学英语教学过程中所接触到的中国式英语的原因及表现形式。并提出了预防中国式英语的措施。  相似文献   

14.
中介语的石化是二语习得中普遍存在的现象。本文从母语的语音、用词、语法、篇章结构及文化的差异诸方面分析了母语和文化的负迁移对中介语石化现象的影响 ,以引起外语学习者对所学语言的音响形象、词条形式和用法有足够的注意力 ,增强对文化共同之处的掌握度 ,提高对文化差异的灵敏度 ,从客观上避免或减少母语和文化的负迁移造成的语言石化现象的滋生  相似文献   

15.
透视中式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语大多不符合英语表达习惯,一向被认为是对纯正英语的破坏。这种批判性的观点导致了人们片面地看待中式英语产生的原因,进而加深了对中式英语的偏见。实际上,中式英语的出现有其客观必然性,并且它在一定意义上对现代英语的发展起着积极作用。  相似文献   

16.
英语表达不当,造成误解的、搞笑的、甚至伤害的都有。对Chinglish产生原因的探究有助于学习者避免和消除Chinglish,从而习得字正腔圆的、规范的、地道的英语。  相似文献   

17.
18.
本文通过分析中国大学生英语习作中的词汇搭配错误情况,探讨了有关母语在英语学习中的干扰作用,认为源于母语干扰的词汇搭配错误主要有五种类型。  相似文献   

19.
汉式英语产生原因浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
人们在学习外语的过程中总是不可避免地受到母语的思维方式和表达习惯的影响。汉式英语就是中国人在学习英语时,受汉语的干扰而说出或写出的不合英语语法和表达习惯的畸形英语。对常见的汉式英语错误进行了分类列举,并分析了产生错误的原因,帮助英语学习者在学习过程中有效避免此类错误的发生,从而学说标准、地道的英语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号