首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
通过实验及测试,运用定量分析的方法,对大学公共英语教学,尤其针对非重点本科院校公共英语教学应以直接法为主还是以语法翻译法为主的问题进行了研究.研究结果表明,在非重点院校本科生公共英语教学中,除语法教学应适当采用经过修正后的语法翻译法之外,其他各部分的教学,尤其是占课时比重较大的课文的讲解,应以直接法为主.  相似文献   

2.
翻译法和交际法是中西方语言教学中普遍使用的两种方法。翻译法重语法但轻听说,交际法重听说但轻语法,二者顾此失彼。当前我国迫切需要的英语人才要既有扎实的语言能力,又有良好的交际能力。因此,大学英语教学的着眼点就是重视对学生语法和听说能力的综合培养。本文在对翻译法和交际法的优缺点进行客观分析的基础上,指出这两种教学方法相辅相成,在大学英语的具体教学中具有较强的互辅性,应有机结合。  相似文献   

3.
杨婕 《甘肃科技纵横》2007,36(6):155-156
在英语教学法中,语法翻译法作为最有争议的对象却在英语课堂教学中立于不败之地.本文试从客观的角度看待这一教学法,并且从五个方面分析了语法翻译法在公安高职院校英语教学中的合理性.  相似文献   

4.
翻译尽管在理论界饱受争议,遭到研究者的批评,然而作为语法翻译法的一个组成部分,在中国的外语教学中,备受教师青睐,一直起着重要的作用。本文区分了语法翻译法、教学翻译和翻译教学的异同,并从二语习得理论的角度和中国的外语教学现状论证了教学翻译在中国的可行性,最后探讨了教学翻译对语言学习的帮助。  相似文献   

5.
语法翻译法是最传统的外语教学法之一.近年来,随着交际法、任务法等外语教学模式的兴起,语法翻译法备受责难,曾一度处于被我国外语教学界忽视的边缘.本文首先通过理清"教无定法"的概念,提出针对特殊的学习群体应选用特殊教学模式的思路.文章进而以高三艺考生为例探讨了对他们而言,语法翻译法恰是一种有效、得力的教学模式,同时给出了一些具体建议.  相似文献   

6.
语法翻译法在职校英语教学中的变通   总被引:1,自引:0,他引:1  
马梅珍  孙震 《科技信息》2009,(31):302-302,224
本文回顾了传统外语教学法—语法翻译法的发展历史,分析了语法翻译法的优缺点。在此基础上,针对职业学校学生的特点,笔者在实际英语教学过程中总结出一种改造了的语法翻译法,并给出了一个具体的教学范例。  相似文献   

7.
教学翻译是一种能帮助学生更好的掌握英语知识的教学方法。词汇和语法是大学生在学习英语的过程中所面临的两个突出问题。而教学翻译法的优势就在于能有效地促进学生掌握词汇和语法,从而进一步提高学生的理解能力和表达能力,提高学生的英语水平。  相似文献   

8.
针对当前国内对语法翻译法批评的不当之处,提出从本体论层次出发,根据当前实际的英语教学环境,确定教学类型,重新审视语法翻译法.  相似文献   

9.
徐衡 《科技信息》2011,(2):202-202
英语虚拟语气是高职高专非英语专业学生在英语学习中的一个重点和难点,也是教学的重难点,传统的语法翻译法效果较差。任务型教学法是提高学生实际语言能力的一个有效方法。本文通过实验的方法对虚拟语气的任务教学和语法翻译教学进行对比,并得出结论任务型教学法更能帮助学生掌握虚拟语气,是符合高职高专英语教学的方法。  相似文献   

10.
本文针对高职商务英语教学的实际情况,分析了我国高职高专商务英语教学的现状,提出了综合利用三种教学法,即语法翻译法为学生打好语言基础,听说法培养学生英语思维模式和交际法训练学生语言运用能力的新型教学模式。  相似文献   

11.
潘德胜 《科技信息》2009,(26):I0157-I0157
有效的课堂教学有助于学习者语言的习得。本文通过分析广泛应用的语法翻译法和交际法,指出特点,探讨这两种方法在我国英语教学中的融合,从而指出教学方式的多样化才能满足教学实践的需要。  相似文献   

12.
语法教学是外语教学中的一种方法.是在教学过程中以语法为主,在语法理论的指导下读译文章,以母语为手段,依据外语的语法规则,讲授语法知识,重视语音、语法、词汇教学的相互结合,注重培养学生的阅读与翻译能力,强调在教学中发挥学生的潜能,进而培养学生学习外语的能力.  相似文献   

13.
传统意义上的语法翻译法存在严重缺陷,教育界围绕是否有必要在英语专业开设语法课的问题以及专业语法教学的改革问题,一直存有不同的意见。就语法教学的必要性和语法教学模式问题提出了一些看法,认为语法教学的必要性不容否定、语法教学改革势在I必行,并对如何改革语法教学模式进行了详细的探讨。  相似文献   

14.
语法翻译法在我国的外语教学中大量使用,且在高中的英语教学中表现得尤为突出。本文分析了语法翻译法受到广大高中英语教师青睐的原因,并指出了在高中英语新课标问世的大环境下广大的高中英语教师的出路。  相似文献   

15.
大学英语精读课是培养公外学生五项英语技能的主要途径。在当前翻译教学地位边缘化的情况下,要提高公外学生的翻译水平,英语教师必须融发展学生的翻译技能于大学英语精读课教学之中。本文在分析公外学生翻译错误的类型及其成因的基础上,提出了五项尝试性建议措施,即:大胆使用语法翻译法和交际法并用的教学方法;加强基础知识的教学;把基本翻译技巧知识的讲解融入课堂教学;运用回译教学,以期对同行在大学英语教学中培养和提高学生的翻译水平有所启示。  相似文献   

16.
一直以来,我国的英语教学主要还是以语法翻译法为教学方法,注重词汇、语法知识的讲解,忽视目的语国家文化知识的学习。随着新课程改革的不断深入发展,高中英语教师们逐渐意识到英语文化知识的掌握在英语学习中的重要作用。本文简要探讨了高中英语文化教学和阅读教学的现状和意义。  相似文献   

17.
苏涛  马海红 《晋中学院学报》2005,22(5):73-75,86
外语教学法流派在外语教学中起着重要的作用,外语教育工作者应对外语教学法流派有一定的了解和研究,以便博采众长,从而改进我国的外语教学,提高外语教学质量.我国流行的主要流派有语法翻译法、听说法、认识法、交际法、全身反映法.  相似文献   

18.
中国已加入WTO,为了适应信息化、网络化、数字化的时代要求,尽快与国际教育接轨,我国的英语教学已开始从传统的语法翻译法、知识讲解法转向技能训练、交际法教学。词汇做为语言的三大要素(语音、词汇、语法)之一,是语言的基本材料,离开词汇就无法表达思想,语言教学离不开词汇教学,然而英语词汇教学仍处于相对落后的状态,仍存在重知识,轻技能现象:其结果是学生死记硬背了不少单词,却无法在实际应用中真正理解和掌握,因此,词汇教学改革势在必行。一、英语词汇教学的现状: 1.孤立讲解词义 在传统的词汇教学中,教师总是脱离句子和课文,将新  相似文献   

19.
TEFL IN TIBET     
当今世界,新法不断出现,但在中国,语法翻译法仍占有几乎所有英语课堂,通过许多实例,语法翻译法仍更适合英语的教和学。  相似文献   

20.
在传统教学中,语法翻译法对我国的外语教学贡献最大,影响最深;而功能教学法则是随着经济的发展,为培养交际型的人才而从西欧引进的。这两种教学法各有利弊,我们应结合实际综合使用它、发展它。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号