首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
麦艳红 《科技资讯》2012,(6):182-183
实践教学是实现高职教育人才培养目标的主体性教学之一,校内生产性实训是中国特色高职教育实践教学的创新之举。本文以南宁职业技术学院机电一体化技术专业为例,介绍校内生产性实训模式、校内生产性实训的教学组织,对其他专业和院校具有示范的作用。  相似文献   

2.
当前,高职酒店管理专业生产性实训教学管理中存在着教学内容缺乏职业针对性与系统性、师资队伍缺乏实践经验等诸多问题。为此,须构建基于项目驱动的课程体系,规范生产性实训内容,改善生产性实训条件,提高教师水平,完善生产性实训教学过程,实现生产性实训全过程的质量监控,努力培养面向酒店管理、服务第一线需要的高素质技能型人才。  相似文献   

3.
张阳 《科技咨询导报》2010,(22):152-152
本文作者以推进"工学结合"为核心的内涵建设为主要思路,从课程改革、强化基础课与实践课、基于工作过程的课程开发、加强"双教"师资队伍建设、加强生产性实训建设、加强学生全面素质培养等方面展开论述。  相似文献   

4.
高职"ASP.NET程序设计实训"课程教学改革探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
分析了高职"ASP.NET程序设计实训"课程的教学现状,总结了传统实训教学中存在的问题。以注重学生能力层次结构为出发点,提出了"项目分层选择"的实训项目设计思想、"任务分层驱动"的实训教学设计思想以及"能力分层考核"的实训考核设计思想,从实训项目设计、实训教学设计、实训考核设计三个方面对"ASP.NET程序设计实训"课程的教学改革进行探索和实践。  相似文献   

5.
高职实训教学是一个重要的实践性教学环节。建立比较完善、科学的实训教学体系是提高高职院校教学质量和人才培养水平的关键。本文以高职院校涉外旅游专业为例,对其实训环节存在的不足进行了分析,阐述了进一步明确涉外旅游专业实训教学体系构建的重要性提出构建"工学结构"模式下的实训环节,认为改革实训教学内容和加大"双师"型教师培养力度...  相似文献   

6.
校企共建生产性实训基地是高职院校深化校企合作的必然选择,对高职人才培养有着非常重要的意义。以邵阳职业技术学院校企共建机电一体化技术生产性实训基地为例,介绍了校企共建培训基地的建设目标和工作思路,其建设内容包括硬件建设、双师队伍建设、实践教学体系建设。最后,从基地体制机制建设、实训条件改善、双师队伍建设、实践教学体系建设、社会服务方面阐述了取得的成就。  相似文献   

7.
高职院的"实训环节"是以技能提升为主线的实践性教学课程.对教学平台、教材、教学模式、教学方法等提出了全新要求;在教学过程中采用现代工业自动化技术,造就现代化"模拟工厂",进一步优化实训课程设计的方法,从而提高实训课程的教学质量.  相似文献   

8.
商务英语专业的生产性实训项目是指以企业发展目标为导向,以真实的企业工作任务为内容,并且能够产生效益的项目。本文介绍了广东外语艺术职业学院的共享软件国际营销生产性实训项目及其对学生能力培养方面的作用,并提出了商务英语专业生产性实训项目的开发应该具备三个基本条件,即与专业核心能力培养紧密结合、基于企业和符合就业方向。  相似文献   

9.
校内生产性实训的开展能较好体现实践教学过程的实践性、开放性和职业性.但鉴于外贸行业的工作性质及国际贸易专业的特点,国际贸易专业的实训不可能像工科专业实训可以在一个工厂或一个车间、甚至一个实验室内完成生产.文章以南通纺织职业技术学院国际贸易专业校内商务服务性实训基地建设为例,探讨高职院校国际贸易类专业的校内生产性实训基地的建设与运行.  相似文献   

10.
校内生产性实训的开展能较好体现实践教学过程的实践性、开放性和职业性。但鉴于外贸行业的工作性质及国际贸易专业的特点,国际贸易专业的实训不可能像工科专业实训可以在一个工厂或一个车间、甚至一个实验室内完成生产。文章以南通纺织职业技术学院国际贸易专业校内商务服务性实训基地建设为例,探讨高职院校国际贸易类专业的校内生产性实训基地的建设与运行。  相似文献   

11.
隐喻翻译教学模式是指在翻译教学实践过程中,有目的、有计划地引导英语专业学生进行隐喻思维能力的训练,以隐喻认知的相关知识为理论依据,通过对句段、篇章隐喻翻译的教学讲评、学生的亲身实践和测试评估等形式,以提高学生翻译技能为目的的一种教学培养模式。通过对"隐喻翻译教学模式"的内容与途径、价值及意义、实践探索三方面进行梳理,以期构建适应时代需要的教育教学模式,希冀能对翻译教学有所裨益和启迪。  相似文献   

12.
翻译产业化发展对翻译人才培养质量提出了新要求.然而目前我国高校翻译专业在人才培养目标定位、课程设置、教学模式、实习实训基地建设等方面存在诸多问题,所培养的翻译人才无法适应当前翻译产业发展需要.针对这一情况,培养单位应采取如下措施:根据社会对多样化翻译人才需要,确立人才培养目标;坚持市场化导向,构建特色翻译课程体系;依据信息技术发展新趋势,改进翻译教学模式与手段;以国际化标准,建设先进翻译实习实训基地;按照专业化发展要求,打造高水平翻译师资队伍.  相似文献   

13.
韩晓 《长春大学学报》2013,(12):1663-1667
我国法律翻译专业人才培养职业化教科研刚刚起步,培养目标的实现和培养模式的实施,归根到底要依赖于合理、完善的课程设置。以市场需求为导向,以职业能力培养为目的,调整不合理的课程结构,适当提高专业翻译类、专业素养类以及译者能力培养类课程比例成为当前法律翻译专业课程设置职业化急需解决的问题之一。  相似文献   

14.
翻译是英语专业开设的一门实践性很强的主干课程。翻译实践教学的实施情况直接关系到学生翻译实践能力的提高。以翻译实践能力为视角阐述目前体育院校翻译教学面临的困境并对产生的原因进行分析,在此基础上构建体育院校英语专业翻译实践教学模式,课内实训和课外实践相结合,建立互助翻译小组、采用“以过程为导向”的教学方法、改革考核方式、组建课外翻译团队、开发利用网络资源、布置务实的翻译作业,以期提高学生翻译能力和团队协作能力。  相似文献   

15.
本科应用型翻译人才培养模式探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
结合目前大多数高校本科翻译教学现状指出,在今天这个大量需求社会应用型翻译人才的时代,翻译教学应与时俱进,改革培养目标和过于偏重文学翻译的教学内容,运用先进的翻译理念——功能派翻译理论指导应用型翻译教学,并针对教学手段和评价方式进行一系列的教学改革,大力培养社会应用型翻译人才。  相似文献   

16.
在英语专业科技翻译教学过程中,教师除了要向学生传授基本的科技翻译理论和常见的科技翻译技巧,还应加强对学生专业意识、逻辑意识、译德意识的培养,这样培养出来的学生毕业后才能出色地完成科技翻译任务。  相似文献   

17.
在GILT产业下,本地化翻译活动已经成为翻译的主流。培养优秀的翻译人才来满足本地化迅猛发展的需求,将是大连市经济繁荣发展的有力支撑。在本地化背景下大连市高校翻译人才培养有其现实的必要性和紧迫性,采取合理、有效的人才培养对策是高校教育工作者值得关注的课题。  相似文献   

18.
为向基于深度学习的机器翻译质量估计模型提供高效的训练数据, 提出面向目标数据集的伪数据构造方法, 采用基于伪数据预训练与模型精调相结合的两阶段模型训练方法对模型进行训练, 并针对不同伪数据规模设计实验。结果表明, 在构造得到的伪数据下, 利用两阶段训练方法训练得到的机器翻译质量估计模型给出的得分与人工评分的相关性有显著的提升。  相似文献   

19.
翻译与文化密切相关。无论中文商标英译时采用哪种方法,都应符合出口对象国的文化习俗。结合商标英译中出现的一些问题和成功翻译案例,阐明翻译者的文化修养直接影响其翻译水准,提高文化修养对于翻译商标十分重要。  相似文献   

20.
面向维汉神经机器翻译的双向重排序模型分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在维吾尔语到汉语等低资源语料库上, 神经机器翻译的拟合训练容易陷入局部最优解, 导致单一模型的翻译结果可能不是全局最优解。针对此问题, 通过集成策略, 有效整合多个模型预测的概率分布, 将多个翻译模型作为一个整体; 同时采用基于交叉熵的重排序方法, 将具有相反解码方向的翻译模型相结合, 最终选出综合得分最高的候选翻译作为输出。在CWMT2015维汉平行语料上的实验结果表明, 与单一的Transformer模型相比, 改进后的方法提升4.82个BLEU值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号