首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 750 毫秒
1.
修辞是说话的艺术,而比喻是创造语言美的重要修辞手段。本文列举了现代修辞学主要研究的明喻、暗喻、换喻以及提喻在英语中的各种表达方式和常见句式,并对其语言功能进行了简析。  相似文献   

2.
在英语广告中,常常使用多种修辞手段:明喻、暗喻、拟人、双关、重复、排比、对比、头韵、尾韵、提喻、换喻、仿拟、对偶等。广告,需要修辞,修辞可增加广告吸引力。  相似文献   

3.
黄杨春 《科技信息》2008,(7):249-249
隐喻(метафора)和换喻(метонимия)均属于传统修辞学范畴,一直作为主要的修辞格被语言学家们加以研究,存在一定的共性和差异。在修辞学中.甚至在整个语言学中对两种辞格进行研究和探讨是必要的。  相似文献   

4.
本文主要阐述了英汉两种语言中常见的四种比喻手法:明喻、暗喻、转喻和提喻及其语义效果。这四种修辞格能够准确、鲜明、生动地反映客观事物,有助于提高说话、阅读、理解、写作及欣赏能力,提高语言修养和语言美的水平。在说话或写文章时合理、恰当、巧妙地运用比喻这种修辞格,定会起到意想不到的语义效果,定会笔下生辉、妙语不绝。  相似文献   

5.
英语的修辞格式有五十余种,常见的也有二十余种。转喻法(Metonymy)与提喻法(Synecdoche)就是常见的两种。由于这两种修辞格都属语义变化(Semanticchange)的类型,而用作喻体的词或词组的本来意义又都已发生变化,加上所比喻的对象同样都与该词或词组多少有关联,因此较容易被混淆。无怪乎有人,如Arthur  相似文献   

6.
丁晓贤  张军学 《科技资讯》2009,(21):207-207
在学习了莎士比亚的作品之后,赞叹其艺术魅力。他的戏剧语言丰富多彩,尤其是在他的戏剧中运用了大量的修辞.明喻,烘托,双关。隐喻,矛盾,提喻,等多种修辞相互交融,把人物形象表达的淋漓尽致,无疑,莎士比亚比今天的一般读者了解更多的修辞格。本文主要学习了几种修辞方法,分析了明喻,烘托,建喻,等多个修辞方法在《哈姆雷特》中的运用,从而有助于大家更深地理解莎士此亚的写作特点。  相似文献   

7.
专有名词除指代特定的人地、商品、书刊、民族外,还有其它用处。本文分四方面分别论述专名的普通化、词义的构成、修辞作用及修辞效果;分别分析专名普通化的原因,专名普通化后所具有的内涵意义、文体意义、情感意义等,专名用于暗喻、换喻、提喻、拟人、双关的实例,使用专名所达到的形象生动、用词经济及幽默、委婉、夸张等效果。  相似文献   

8.
经济全球化凸显汉语经贸新闻标题英译的重要性,而借助修辞格的英译标题更能抓住读者的眼球。着重分析英汉修辞格的五大基本功能:传播信息,弘扬民族文化,传递美感,突破逻辑限制和发展语言。举例论证各种修辞格包括音韵格,借代,夸张,双关,排比,仿拟,反语,顶真,移就,一语双叙和矛盾修辞法等都可以在汉语经贸新闻标题英译中灵活应用。肯定修辞格在汉语经贸新闻标题英译中的强大作用。  相似文献   

9.
刘芳 《科技信息》2006,(11):112
上海外语教育出版社出版发行的《大学英语》精读(修订本)第三册有一篇文章《LadyHermitsWhoAreDownButNotOut》,文章标题综合运用了暗喻、仿拟、矛盾修饰三种修辞格。本文对这三种修辞格做了较为深入的分析。期盼读者在日后英语学习中对英语修辞格多一分关注。  相似文献   

10.
修辞格是广告常用的手段之一,可以提高语言表现力,增强宣传效果。英语报刊及电视等媒介上经常出现带有修辞格的英语广告,但是由于翻译上的困难和对英语广告的重视程度不够,有些极为精彩的英语广告没能让读者或观众领略到其巧妙的修辞艺术。本文试从广告英语中修辞格的应用入手,浅述几种翻译策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号