共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
大学英语教学中,英语成语常常既是重点又是难点。英语成语来源广泛,包括社会文化、宗教信仰、风俗习惯等人类生活的各个层面。了解一些英语成语的来源,不但有助于大学生了解西方文化差异和理解性记忆,避免机械性记忆,而且会促使大学生活学活用英文,也可使英语口语与写作增添些许韵味,从而使大学生更好地认识英语。 相似文献
3.
4.
刘莲英 《江西科技师范学院学报》2002,(5):67-70,73
本文通过对一些英语成语的形成进行认真地研究,从而提出了对英语成语成语的概念、范围及分类的看法,旨在帮助人们更好地理解和翻译英语成语,以便更准确熟练地使用之。 相似文献
5.
6.
汉语成语包罗万象,英语成语也数以万计;该文试图以独特的视角通过英汉成语之间的对比,总结出两种语系成语在逻辑上的一致性,对外语教学中的汉英成语对比有一定的辅助作用。 相似文献
7.
英语成语是英语语言文化的精髓,对它们的理解和翻译给很多学生和英语学习者带来了不小的困难。本文针对其中含有人名的英语成语,对其文化内涵和翻译方法进行了探讨,从中可见了解英文化背景的重要性,只有学贯中西,并且具备良好的语言应用能力才能理解并恰当地运用这些英语成语。 相似文献
8.
译者对英语成语的翻译要追求信、达、雅。译者要弄懂英语成语的内涵,相应地采取直译或意译的手法,要追求感情色彩和文体格式的对应,要根据上下文对英语成语进行灵活处理。 相似文献
9.
本文旨在探讨译者进行英语成语翻译时,文化对译者的理解和翻译策略选择的影响。语言是文化的载体,文化是语言所承载的内容,两者关系十分密切。可见,英语成语反映了英语国家的民族特色。在翻译时,译者了解英语成语的产生和来源将有助于他们采用不同的翻译策略,如直译、意译或其他的方式。其目的都在于准确进行语际的意义转换,尤其是文化意义的转换。 相似文献
10.
11.
12.
浅淡英语成语的文化内涵 总被引:1,自引:0,他引:1
侯海燕 《浙江万里学院学报》2002,15(2):101-104
简要探讨了英语成语的基本特征和文化起源,旨在加深英语学习者对成语的基本特征,特别是对其所承载的丰富文化信息的认识。 相似文献
13.
由于文化底蕴、宗教信仰等方面的差异,在英语习语直译、英汉成语对译及英汉习语选词上出现了不对应现象。对于这种不对应现象,我们不能单从组成习语的字面意义去翻译,要顾及整体性,不能将表面似乎相同而实际意义相差甚大的英汉成语对译,应该保持英语习语的本来面目。 相似文献
14.
成语形式简洁,意义精辟,是语言中的精华部分。英语成语和汉语成语有着异曲同工之妙:一般来说,结构都是定型的,不可随意改动;语义是完整的,一般不是它的各个组成部分的字面意义的简单相加;在组织结构上都有并列结构、动宾结构和偏正结构;在语法功能上都可以分成名词性成语、动词性成语、形容词性成语和副词性成语;修辞上多采用比喻、夸张、对比等手法。 相似文献
15.
全红 《大众科学.科学研究与实践》2007,(18)
英美等英语国家在日常交流中所用单词、短语及句子表达得形象生动。在汉语中,我们习惯用一些成语及歇后语来表示某一特定事物。同样作为一种语言的英语,在日常生活中,使用谚语、俚语等的情况也屡见不鲜。熟练地掌握它们有助于英语学习者对说英语国家文化背景的了解。 相似文献
16.
英语习语、成语、谚语是英语语言及英美文化中的瑰宝,是人类智慧的结晶,在英语语言中占有重要地位。习语以其短小、精炼、幽默且内涵丰富而被广泛地应用于人们的日常生活交际、报刊、杂志及电视媒体当中,所以对英语学习者来说学好英语习语至关重要。 相似文献
17.
从语用角度浅析英语成语歧义 总被引:1,自引:0,他引:1
覃幼莲 《玉林师范学院学报》2001,22(2):88-90
英语成熟很容易引起歧义,主要的歧义现象是成语和普通词语间的歧义与成语喻义和字义间的歧义。歧义的消除有赖于语境、背景知识和我们的百科知识。 相似文献
18.
19.
在英汉成语的来源上,两者有着惊人的相似之处。同时,两国各自不同的社会、文化及宗教背景也必然反映在各自的成语中,赋予他们不同的民族特色。通过英汉两种语言中成语的比较,从各自语言的特色,文化的内涵分析两种语言之间的文化异同,有助于了解英语所载的文化意蕴与其多层面背景,是学习该语言并运用其进行跨文化交际的有效方法。 相似文献
20.