共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
近年来,大学英语教学越来越注重语言的实际运用,伴随着大学英语四级网考的逐步推行,学生对英语的学习,不再只停留在书本上,而是要将学到的语言运用到交际当中去,达到顺畅交流的目的。在与人交流的时候,为避免不愉快和尴尬,人们常用委婉语来代替那些直露或者过于粗鲁的语言。在教学中,使学生对委婉语交际功能充分理解,有助于对英语语言文化的理解,以避免在社会交际中的冲突,做到顺畅交际。教师对学生使用委婉语,可以避免伤害学生自尊心,达到教育、鼓励的效果。 相似文献
2.
刘宁 《长春师范学院学报》2003,(4)
语言是交际的工具,而委婉语自产生之日起便一直担负着润滑交际的重任。因此了解委婉语,恰当地使用委婉语,对外语学习者提高跨文化交际能力和自身语言素质的提高,大有裨益。 相似文献
3.
委婉语是世界各种语言中的普遍现象,是语言使用中人们协调人际关系的一个重要手段.在交流过程中,由于文化的差异产生的委婉语使用差异影响着交际的效果. 相似文献
4.
孙向华 《焦作师范高等专科学校学报》2005,21(1):14-16
语言是化的符号,化是语言的载体。汉语中有大量的关于死亡的委婉语,这些委婉语有着丰富而深刻的化内涵。笔从语言的灵物崇拜、传统的生命价值观、宗教信仰、丧葬习俗、独特的人景观等五个方面探讨了汉语死亡委婉语的化意蕴。 相似文献
5.
在言语交谈中,由于一定的行为规范和道德准则的制约。人们通常使用委婉语。英语委婉语的使用历史悠久,运用范围广泛,创造形式多样。本文拟从语音,词汇替代,首字母及语法四个不同的语言层面探讨委婉语的构成。 相似文献
6.
刘宁 《长春师范学院学报》2003,22(3):88-89
语言是交际的工具,而委婉语自产生之日起便一直担负着润滑交际的重任。因此了解委婉语,恰当地使用委婉语,对外语学习提高跨化交际能力和自身语言素质的提高,大有裨益。 相似文献
7.
8.
9.
浅析委婉语的语言特征和修辞特征 总被引:1,自引:0,他引:1
潘飞 《浙江科技学院学报》2005,17(3):216-218
委婉语作为一种语言现象,在各种语言中普遍存在;作为一种修辞手段,在语言交际中被广泛运用。本文中笔者分别阐述了委婉语在语音、构词、语法等方面的语言特征和隐喻、借代、类比等各种修辞手段。 相似文献
10.
委婉语是人们在交际中常用的语言手段 ,它是交际双方共同遵守礼貌原则的必然结果。模糊性是语言的一个重要属性 ,模糊语言常常用来代替精确语言 ,达到交际的目的。本文通过对委婉语的模糊功能分析 ,指出委婉语实际上是一种模糊语。 相似文献
11.
吴俊 《广西右江民族师专学报》2008,(1):133-136
英语国家的女性在言语上总自觉不自觉地表现出一些耐人寻味的外在语言特点:妇女要比男性更多地使用委婉语或高层次委婉语。文章论述了女性的英语委婉语:女性使用英语委婉语的原则;女性英语委婉语的使用范围:生育与性爱、人体部位与生理、职业及其它的称呼语、年龄。 相似文献
12.
禁忌语、委婉语性质新探 总被引:1,自引:0,他引:1
禁忌语是禁忌的一个组成郝分,禁忌的对象是语言;有时它和它直接指称的事物一起成为禁忌的对象,有时它直接指称的事物不一定是禁忌的对象。禁忌语的产生是由于人们对语言灵力的敬畏,又从对语言灵力的敬畏发展为对人的敬畏。委婉语因禁忌语的存在而存在,委婉的对象是禁忌的词语,它不在乎是否说得恶毒,而在乎是否避免了直接提及禁忌的词语。委婉语通过换用别的说法、避免直接提及禁忌的词语来取悦于神或人,从而使说话人避免遭受语言灵力的惩罚和社交中人们的鄙视。 相似文献
13.
中英委婉语简析 总被引:2,自引:0,他引:2
牟莉军 《大庆师范学院学报》2005,25(3):75-76
英汉两种语言都有大量的委婉语,两种语言在此有许多相同之处。本文将把委婉语的社会及文化心理作以分析,并比较出英汉委婉语的相同,从而促进交流。 相似文献
14.
本文通过委婉语这一常见的礼貌用语,分析了它在语言表达中的语用功能和修辞效果,探讨委婉语作为一种修辞方式的语用现象,并具体阐明日语中委婉语的语用方式在语言交际过程中所表现的委婉形式及其为人们所关注、重视和研究的程度. 相似文献
15.
陈小明 《广西右江民族师专学报》2006,19(4):44-47
委婉表达是日语中常见的现象,日语委婉表达的策略有词汇策略、语法策略、语用策略。在跨文化交际中,只有了解和掌握这些表达方式的具体应用并予以正确实施,才能使自己说话得体,以获得最佳交际效果。 相似文献
16.
17.
英语委婉语是人们在社会交往中为得到理想的交际效果而创造的一种适当的表现形式。委婉语的使用,是追求语言明的表现。 相似文献
18.
委婉语的社会文化普遍性——英汉委婉语对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
委婉语是语言运用中的一种普遍现象,是社会文化的载体,因此是各种社会文化特征的缩影。从社会语言学视角比较分析了英汉委婉语在文化语境中的相似点和差异性,认为委婉语的运用反映了不同语言中许多共同的社会文化特征,即社会文化普遍性。而这种社会文化的普遍性正是跨文化交际成功的关键。 相似文献
19.
委婉语不仅是一种语言现象也是一种文化现象,作为人类交流语言的组成部分,两者有一些相似之处,但更多的体现出不同的特色和文化差异.这篇文章从价值观念、伦理等级、宗教信仰等方面进行了分析,对跨文化交际研究有一定的作用. 相似文献
20.
胡鸿 《长春师范学院学报》2012,(5):50-51
委婉语是一种常见的语言现象,是语言交际中有效的润滑剂。在英汉语的日常用语中,大量委婉语是由转喻构成的。本文通过分析两种转喻关系在委婉语形成过程中的作用,探讨委婉语构成的认知机制,以期对委婉语的学习、委婉语的翻译和跨文化交流有一定的启示作用。 相似文献