首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
Luise von Flotow主编的新书Translating Women收录了女性主义翻译理论方面的最新研究成果。女性主义作为翻译理论的一个独特视角,值得特殊关注。从起源到历经三次高潮,女性主义的发展波澜起伏。而进入20世纪后期,它对翻译研究也产生了很大影响。单就国内的女性主义翻译研究而言,虽然近年来发展较快,但仍然是译介较多,本土化运用不足,基于我国本土语境的、较为全面系统的、实证性的女性主义翻译研究目前还不多见。  相似文献   

2.
本从翻译实践的视角,对当前高校英语翻译教学中的专业设置,教师配备,翻译观念等各方面作了较为深入的探讨和反思,指出外企内部的英语翻译具有自己独有的特点和规律性,并极力倡导英语翻译的教学与研究与中国现实的翻译实践需求的密切结合。这对当前高校英语教学和研究,以及有志从事翻译工作的广大英语专业学生的自我定位和方向调整,有着较为实际的借鉴意义的。  相似文献   

3.
本文探讨了科技英语翻译中对概念进行逻译思维的重要性以及怎样从逻辑思维的角度出发准确地翻译概念。  相似文献   

4.
对外语学习者来说,语言能力包括五个方面,即听、说、读、写、译。其中译居最高层次,是前四项能力的集大成者。本文试对大学英语翻译教学的现状、翻译教学在英语教学中的地位、翻译教学的内容和方法等问题作初步探讨。一、大学英语翻译教学现状透视。据调查,目前我国高校大学英语教学中翻译教学普遍是一个薄弱环节。有一项在教师当中进行的调查结果表明,认为读重要的占80.6%,认为听重要的占49.4%,认为说重要的占32.1%,而认为写和译重要者则占了0比例。这种重语言输入轻语言输出的代表性英语教学观点直接导致了对翻译…  相似文献   

5.
本文从纷繁复杂的翻译研究成果中总结出七种翻译研究的基本视角:评论性翻译研究、翻译过程研究、语言学翻译研究、文木语言翻译研究、社会文化翻译研究、计算机翻译研究和心理学翻译研究,并分别介绍了它们的特点、优势、不足之处和相互关系,希望能消除存在子翻译领域的一些模糊认识,避免一些不必要的争论,使人们能用一种更客观、更辩证的态度对待翻译和翻译研究。  相似文献   

6.
近年来,翻译主体、主体性与主体间性的研究倍受关注,这是因为它们是翻译研究的基本问题。鉴于翻译主体的相关问题有其深层的哲学渊源。从哲学思辨观的角度出发来探讨翻译主体、主体性与主体间性的问题。可以提供一个较为全面的分析视野。  相似文献   

7.
计算机和互联网的出现将人类带进了信息时代,传统的翻译活动也随之而发生了沧海桑田的变化,不仅翻译环境得到了极大的改善,而且翻译装备也不断升级。但是,必须认识到计算机技术在大大提升翻译工作效率的同时,计算机翻译的精准度则不足,翻译工作者的地位仍然是无法取代的。本文阐述在信息时代下翻译工作者要以全新的视角解读翻译著作,利用计算机进一步提高翻译质量和水平。  相似文献   

8.
机械工程英语作为科技英语的分支,专业性强、特殊性多、范围广,以至于此领域翻译工作难度很大。本文通过分析机械工程类文本特点,通过对机械工程英语语料的分析,试论奈达的功能对等理论指导机械工程英语翻译的可行性。  相似文献   

9.
在高职英语翻译教学中,使用手机翻译App可以使学生在任务驱动学习中增加获得感,便于开展研讨分析式教学,更有利于学生按照自己的节奏去学习.教师在教学中要引导学生正确使用这些翻译软件,避免生搬硬套、断章取义;区分汉英两种语言的时体差异,重视转化过程;及时补充必要的跨文化知识,注意异化和归化问题;解决语言迁移中造成的句子成分...  相似文献   

10.
不同文化的人描述事物的视角往往不同。翻译是一种文化间的交流,因此翻译过程中视角转换起着重要的作用。以“向某人抛个飞吻”的英译为引子,分析了汉译英过程中视角转换的必要性,讨论了在汉译英过程中如何先破后立以便确定合适的视角,并指出厚实的文化知识是确定合适视角的有力保障。  相似文献   

11.
采用实证研究、问卷调查的方式,以在University of York学习的24名中国籍研究生为研究对象,探究语境和对等翻译策略中能有效帮助中国学习者进行词汇学习的最佳方案,并进一步探究了英语学习能力强者和不强者在这两种学习策略运用上的不同表现。实验结果表明,对等翻译策略比语境策略更能有效地提高中国研究生学习英语词汇的效率。  相似文献   

12.
近日,电影《赤壁》因其英文译名“Red Cliff”引起广大受众及业界人士的广泛关注与质疑。针对该片名英译的“音译VS意译”之争,本文从翻译史上的归化/异化理论溯源、全球化进程中译者的文化心理嬗变、中华文化语汇英译标准的建立与实施等方面就“赤壁”现象提出个人的管窥之见。  相似文献   

13.
廖芸 《甘肃科学学报》2007,19(4):152-154
回顾了学术界对隐喻的研究,以认知语言学为理论框架,从新的角度探讨了科技英语中隐喻的翻译方法.  相似文献   

14.
在汉译英文电影片名的时候,需要以英语意境为主要支撑点,根据中外语言文化背景,同时结合极具时代色彩的文化价值观和审美标准等诸要素。通过重新审视翻译的一般标准,分析了汉译英文电影片名的主要特征,初步探究了汉译影片所需要的语言翻译要点,为英文影片的汉译提供参考和指引。  相似文献   

15.
英汉科技译文的审校--译文中几种标点符号的处理   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言的标点符号,既有相同之处,又有不同之点,英译汉时如果照搬标点,轻则使译意思表达不清楚,重则可能导致科技内容的错误。所以,在将科技英语译成汉语时,有的标点应作适当的变动,使之符合汉语的习惯,只有这样,才能使译简洁明确,准确表达原意。  相似文献   

16.
英语中汉语借词的借入方式与发展趋势   总被引:3,自引:0,他引:3  
英语中汉语借词的主要借入方式是音译、意译、替换和合成。随着中国国际地位的提高和国际文化的交流,英语中的汉语借词会逐渐增加,但是意译将成为主要的借入方式。汉语借词最终可能会发展成为中国英语。  相似文献   

17.
唐诗英译活动的目的是向英语语言区传播中国文化。这一目的能否实现关键在于唐诗英语译文能否被英语文化区读者理解并接受。应当从接受美学角度出发,对唐诗英译活动进行分析。着重讨论英语文化区唐诗英译读者的特点,并以此为基础,探索唐诗英译的新路径。  相似文献   

18.
张洁 《漳州师院学报》2004,18(3):106-110
新闻标题是新闻的重要组成部分,它是吸引读者注意力的关键.透析英语报刊中新闻标题的功能、结构和特点,才能以最简明扼要的形式向读者揭示新闻的主要内容.新闻标题的翻译在整篇新闻的翻译中具有至关重要的地位.笔者拟对英语报刊的新闻标题及其翻译加以探讨和论述.  相似文献   

19.
在二语习得的四个阶段——沉默期、语法干扰期、英语提高期、曲线上升期,英语教师应当分别采取相应的教学方法;英语教学的实践经验也为二语习得理论研究提供了宝贵的案例依据,成为理论发展和创新的重要基础.二者的良性互动可以彼此促进,互相提高.  相似文献   

20.
根据英语写作的统一性、连贯性、简明性3大写作原则,以科技论文翻译为实例,就科技论文的特点,对其英译部分的常见错误加以讨论和分析,总结出规律和方法,以便同行借鉴参考.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号