首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 669 毫秒
1.
在日语语法教学中,日语学习者大多是被动地学习日语语法知识,从而不能真正掌握相应的日语语法知识。因此,日语语法教学必须与语言实际运用结合起来,教师必须从日语学习者的角度出发,思考日语语法教学,这样才有可能取得较好的日语语法教学效果。  相似文献   

2.
赵晓妮 《科技信息》2009,(20):I0086-I0086
日语中的「と、ば、たら、なら」都有表示假定的作用,其四者之间有时可互换,但又各有特征,对于学习者来说属于难掌握的语法点之一,实践中发现,学生对于这个语法点的理解存在很大误区,对这四者之间的异同点及其应用仍存在问题。在此,参考白川博之「日本语文法ハンドブツク」以及结合实践中学生容易出现的误区,对该语法点加以整理分析。  相似文献   

3.
金蔚 《科技信息》2008,(6):268-268
初学日语并不觉得难,可是越学越难,这是很多日语学习者的心声。本文通过总结平时学习中常用的语法点,来引导大家找到最有效的学习方法。汉译日是很多日语初学者最薄弱的环节,文中通过几个简单例子教给大家一些翻译的技巧.并借此让大家明白“仔细分析、认真总结”的重要性,从而为日语学习打下坚实的基础。  相似文献   

4.
胡萍 《韶关学院学报》2010,31(10):59-62
日语中的提示助词「さえ」一直被语言学家归为表达"意外性"之意,但这一概念过于笼统。了解它的语法化过程、语法特征以及内在涵义,对于日语学习者具有一定的理论价值。  相似文献   

5.
本稿比较分析了“にしたガつて”“につれて”“にともなつて”“とともに”的意义、用法。四个复合助词的意义是不同的,但也有其共通的地方。其差别根据语法、文脉逻辑及语言习惯各有不同。如此以来,这便成为了日语学习者学习上的一个难点。  相似文献   

6.
在学习外语时,经常会产生误用。尤其是中日两国,在文化和语言上有很多共同点,非常容易导致混淆,比如在日语中关于副词的近义表现很多,所以对于以汉语为母语的中国人日语学习者来说,副词的误用是无法避免的。所以对学习者来说,清楚地掌握近义副词的区别是迫在眉睫的事。本着这个目的,希望通过分析副词的性质特征、语法功能等对日语学习者更加透彻地理解近义副词提供帮助。该文主要以「せっかく」、「わざわざ」、「わざと」这三个词为例,对三个词的例句进行分析。从而寻找它们的共同点和区别,使中国人日语学习者能正确的把握近义副词,减少误用。  相似文献   

7.
舒小清 《科技信息》2013,(13):238-239
日语新闻短评作为一种大众化的,普及程度高的信息载体和文化桥梁被日语学习者广泛接受。如何在进行新闻短评翻译时,做到既不损失原文信息,又能够满足日语学习者的阅读需求。本文围绕词汇补偿、语法补偿和篇章补偿三个方面对新闻翻译补偿对策进行分析,希望能够对日语翻译工作者提供参考。  相似文献   

8.
龚雪薇 《科技信息》2011,(3):I0180-I0180,I0184
总所周知,日语中的授受表现对于日语学习者而言,是一个难点。笔者在教授此语法项目过程中,也深有体会。即便按照该语法项目进行反复强调,也仍然会出现不同程度的误用。笔者针对这一现状,结合当今日语教育上的实际情况,参考前人研究成果,试谈笔者在教育现场上使用的循序渐进教授法。  相似文献   

9.
张文燕 《科技资讯》2010,(31):176-176
授受动词是日语中比较重要的语法点之一,也是日语学习者的学习难点之一。日语的授受动词不仅包括物品的授受关系,还包括恩惠的授受关系。在日语课堂的教学过程中,尽管老师已经尽力去讲解,但是学生对授受动词的用法还会存在很多疑问。本文对日语授受表现的基本用法做一个具体的分析,同时探讨与其相伴随着的日本人的恩惠意识及使用授受动词时的注意点。  相似文献   

10.
黄丽琼 《科技信息》2011,(13):215-215,213
日语中有许多不容易区分的类语词,这些词意思相近,甚至在字典中也互为释义,但其实在类似的用法中,还各自有各自的特点和特有的使用范围。这对日语学习者来说不容易分辨,也给广大日语爱好者正确使用这些词语带来了一定的困难。像「~がたい」「~にくい」和「~づらい」这些词就是其中的例子。本文将从意思、接续和在具体例句中的情感差别、语感来分析这几个词的用法异同。  相似文献   

11.
日语表示推量的用法有很多,具有代表性的要是「ようだ、らしい、そうだ」。这三个表示推量的助动词都可以翻译成汉语的"好像….大概…."所以对于这个三个推量助词的用法就很难掌握。意思上很微妙,相互之间的区别几乎只有在的语义上的区别。对于这三个语法的分析与比较有助于学习者区分其语法意义。  相似文献   

12.
中国人在日语学习过程中常出现词语和语法的误用。从名词、形容词和动词三方面分析各类病句产生的原因并对其进行订正,可以帮助学习者更好地认识汉语和日语在表达形式上的差异,掌握日语近义词、类意语的微妙差别和不同用法,使学习者快速提高日语的运用能力和表达能力。  相似文献   

13.
王珏 《科技信息》2008,(20):182-182
日语初学者应注意以下三个方面:一是假名的书写和发音。重点在于养成正确的书写习惯和克服母语中某些发音的影响;二是单词的记忆和理解。从音读和训读着手记忆单词,并通过大量的积累来找寻日语单词的记忆规律;三是语法的学习和活用。掌握日语习惯表达方式,并将语法与实际应用有机结合起来。日语学习者如果能避免日语入门中的常见错误,也就为今后的日语学习奠定了坚实的基础。  相似文献   

14.
针对学习者学习日语的畏惧心理,在基础日语的教学中采用句素添入法,循序渐进地进行教学,不但可以消除学习者的畏惧心理,而且能够使学习者在较短时间内掌握基本的语法知识和句型结构。  相似文献   

15.
为了满足学习者和社会需求,以及提高日语学习兴趣,交际教学法的有效利用是目前日语实用性人才培养的一个有效方法.交际教学法重视培养交际能力,力求达到语法教学和语义功能教学的统一,使学生不仅能够掌握日语的语法体系和语用规则,而且能够将其语法和语用知识应用于实际的交际.  相似文献   

16.
肖海艳 《科技信息》2013,(14):197-197
日语普遍被认为是一种表达里省略现象十分多的语言,本文从语法和文化两方面探索日语省略表达的教学方法,以期对日语学习者的语言应用能力的提高能有所帮助。  相似文献   

17.
日语表示条件关系的接续助词,具有代表性的便是「ば」「たち」「なち」「と」.这四个接续助词,笼统地说,都可以译为汉语"如果~的话~",所以对于中国的日语初学者而言,一般很难区分出这四个词在用法以及意义上的不同.对这四个词用法的分析与比较有助于学习者区别其用法及意义.  相似文献   

18.
汪慧敏 《科技信息》2009,(22):88-88
日语语法学习中有很多相似语法点,本文例举其中几个常用而且又容易混淆的词加以简单的总结和分析,希望能给基础阶段的日语学习提供借鉴和参考。  相似文献   

19.
在日语学习中,持续体"テイル"的学习贯穿初中高年级,是个重点的语法项目。其语法功能强大,可以表示动作的持续、结果的状态、反复习惯、经验记录、恒常特征(工藤1995)。在教学中笔者发现,日语水平较高的学习者中,仍然存在"テイル"和其他时体表达的误用混用现象,可见"テイル"的习得对于学习者来说是个难点。汉语动词缺乏曲折变化,时体的实现主要通过时间副词、个别的时体标记,而主要还是依赖于上下文语境。日语在表达时体时主要依赖于动词的曲折变化。汉日时体表达的差异导致母语为汉语的学习者在"テイル"的习得过程中受到母语的影响。本文的研究方法是通过对广东外语外贸大学继续教育学院的学生做实验调查,探寻汉语对"テイル"习得的影响。  相似文献   

20.
仲崇伟 《科技信息》2012,(32):I0081-I0081
授受表达是日语中具有代表性的语言现象,对于日语学习者来说正确理解和翻译日语的授受表达是一个重点也是难点。语言渗透着一个民族的文化,在汉译过程中正确处理这一语言现象除了了解这一表达的词汇及语法含意外,还应该从文化层面对这一语言现象进行分析,深入理解文化与语言之间的交互作用。本文拟从文化视点着手探讨日语授受表达的汉译问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号