首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
加拿大的中国革命史研究起于20世纪60年代。各大学和研究机构非常注意对相关资料的搜集和整理,以及对国外优秀人才的引进。因此,加拿大的中国革命史研究状况与其他国家相比,虽在研究的广度和研究体系的完整性方面尚有不足,却有急起直追之势,目前的研究主要涉及中国近代思想史、华人移民史、加拿大在华传教士研究、中华民国史、新民主主义革命史和人物研究。  相似文献   

2.
对于婚姻除了小心经营,还要注意周遭环境,懂得用规则和智慧保护自己。随着中国大陆移民不断涌入加拿大,移民未成年孩子的照看就成了个不容忽视的问题,会讲中文的幼儿园老师就显得举足轻重了。在加拿大,幼儿园几乎全是私立的,但在规格和规模上有很大差异,有“大型幼儿园”,通常不超过30人;也有被称作家庭幼儿园的,就是园主腾出家中一块地方专门用来看管孩子的,各省规定不一,如卑诗省一股通常不超过十人。一般而言,幼教资格证书不太难考,  相似文献   

3.
书评   李志荣阮西湖教授是我国著名的社会人类学家、第十四届国际人类学与民族学联合会执行委员、中国加拿大研究会前会长,曾多次赴加拿大对土著民族、主要民族、其他移民及多元文化主义政策的实施进行实地考察和学术交流。《加拿大民族志》(阮西湖著,民族出版社,2004 年 5 月出版,250 千字)一书是阮西湖教授长期关注和研究加拿大多元文化社会和多元文化主义政策的成果。1   加拿大的民族构成大体可分为土著民族(印第安人、因纽特人、梅蒂斯人),主要民族(英裔和法裔加拿大人)、其他移民民族集团(华人、日本人、日耳曼人、荷兰人等等)。…  相似文献   

4.
倘没能力把这第一步迈得很快、很大,不妨稳稳当当,把这一步迈踏实了。中生代华人移民的艰辛,主要是在落地初期,正常情况下随着对加拿大社会融人的加深及对陌生生活方式的习惯,大部分人的生活状况是会渐入佳境的——当然,前提是家庭不发生变故,而第一步的选择则最为关键,迈得好与不好,对今后的生活会产生极大影响。  相似文献   

5.
汉民族移民在暹罗(泰国)与暹女通婚所生的混血儿称为"洛真(Luk Chin;Lukjin)"。汉民族移民在"下南洋"中,泰国就是一个重要的迁入地,与暹女通婚融合历史由来已久。对于不断迁入的汉民族移民,泰国采取了欢迎和厚待的政策。到了17世纪,汉民族移民在泰国的主要侨居地,以致今日泰国南部人大半含有华人血统。久而久之,今天泰国的华人比华侨多得多。据统计,泰国的华侨约30万左右,而华人(参加泰籍的)约有270万人,他们约占泰国总人口14%,居住遍及泰国各地城乡。虽然"洛真"之名并未广泛使用,也并没有成为泰国土生华人的专称。但既然吴凤斌先生在《东南亚华侨通史》中确称泰国土生华人为"洛真",文章顺着汉民族移民迁入泰国、建立早期社区的历史轨迹,对泰国的土生华人——洛真人略作钩沉。  相似文献   

6.
上世纪七十年代末期,随着中国改革开放政策的实施,大量中国籍尤其是浙江籍新移民群体进入意大利并迅速发展壮大.撒丁岛也在上世纪八十年代中期以后受到了华人移民潮的冲击,不少华人移民至此形成了与旅意华人群体密不可分但又迥然有异的一群.本文从中国移民进入意大利和撒丁岛的历史角度概括性地探析旅意中国移民,特别是浙江籍移民这一特定群体,以期借此梳理华人在新兴移民国家的发展过程.  相似文献   

7.
正科尼尔不止一次讲:我很感激加拿大政府。它的社会制度和教育制度以及人们无限的爱心让我父母摆脱贫穷,使我们兄弟姐妹受到良好教育。在加拿大上过学的孩子都知道这里老师有多好。我儿子上的虽然是所法语学校,却保留着传统社区小学一切优良品质。比方说,从校长到各位老师个个都特别友善,其中教三年级的科尼尔老师口碑尤佳。去年,我儿子就在她班上。科尼尔老师出生在波兰一个贫穷的农民家庭,幼年时跟随父母及其他兄弟姻妹从波兰移民到加拿大平原省份的温尼伯市,父母依然和在家乡时一样当着农民,不同的是他们把四  相似文献   

8.
马力 《皖西学院学报》2012,28(2):151-153
父母行为对儿童的运动习惯养成有很大的促进作用。依据家庭系统理论探讨了家庭互动对于儿童的影响。儿童的运动行为受父母影响较大,在运动参与的过程中,若能通过亲情互动关系而引起共同参与运动的兴趣,并通过代间传承过程,让运动习惯持续地在家庭成员间发生,而达到终身运动的目标。  相似文献   

9.
加拿大显著的文化多元化的社会特征是数百年来移民的结果。加拿大政府的移民政策在其历史过程中,由一个带有明显种族歧视的政策发展成为一个较为平等、公正、开明的政策。移民政策的不断完善对于加拿大自身的发展有着重要意义。  相似文献   

10.
王明珠 《科技信息》2011,(18):I0146-I0146
该论文旨在分析美国华人移民聚居于唐人街后华裔移民男性自我矛盾的精神状况以及他们的艰难的身份认同。该论文立足于对华人移民史和美国对华人移民的政策演变。总结出了华人移民、华裔移民男性产生自我矛盾的社会背景和心理状态,挖掘美国华裔移民男性所面临的艰难困境,他们的自我矛盾,沉默暗哑,逆来顺受,以及他们男性特质的缺失与丧失。该论文着重于分析《吃碗茶》的文本,探析《吃碗茶》的两代男主人公自我矛盾的形象的形成过程,形成的原因。即中西的文化冲突,移民政策的演变,种族的歧视,女性化的社会分工,单身汉社会的束缚,传统父权制的压迫。并且该论文继续探析在《吃碗茶》中矛盾的移民华裔男性的具体体现。一方面是由王华基和李刚这一父辈所展现的自我矛盾的“父权制”。另一方面是移民二代王宾来所展现的被“阉割”的自我矛盾的,沉默按压,逆来顺受的男性移民形象,他们面临的一系列的尴尬与痛苦以及他们最终自我矛盾的化解。《吃碗茶》的结局暗示了自我矛盾的美国华裔移民男性的出路。  相似文献   

11.
三语习得和二语习得密切相关,但三语习得的内涵比二语习得更丰富、更复杂。由于三语习得者所面对的是三种不同的文化,文化差异对三语习得的影响较二语习得也更为严重。因此,三语习得作为一种独特的现象,应引起研究者的关注。  相似文献   

12.
在众多的外语教学理论与学习理论中,选取或发展一条适合中国外语教学的路径一直以来都是中国学者不断追求的目标,而从哲学的角度来甄别外语教学与学习理论却未引起足够重视。本文通过分析语言习得有效路径这一外语习得理论,发现其与日常语言分析学派在语言认识上存在许多关联,以此希望能从哲学上对外语教学与学习有更好的帮助。  相似文献   

13.
张冰 《科技信息》2010,(8):I0171-I0172
The article focuses on the role metaphorical competence plays in second language acquisition.It contributes to the comprehension and memorization of sentential linguistic competence,the comprehension at the cross-sentential level,the fluency of output,the beauty of language in the output and the understanding of the culture of the speech community.Consequently,it is concluded that the metaphorical competence can facilitate language learning and improve language competence.  相似文献   

14.
"双语或多语的语言环境引发儿童早期语言发展障碍甚至引起失语症"的报道引起了广泛的关注。根据儿童语言习得机制、儿童语言习得沉默期及儿童双语发展阶段的特点,儿童早期双语或多语的环境不会导致儿童语言发展障碍和失语症。儿童语言习得是人类本身的奇迹,儿童双语甚至是多语的习得可谓是奇迹中的奇迹。有此天赋的语言习得潜力,儿童完全能够应付双语和多语的语言环境。  相似文献   

15.
本文通过评述西方学者借助于现代语言学理论和认知心理学理论开展对外与阅读教学的研究,介绍当代西方在外语阅读研究过程中对语言标准和阅读行为、阅读的心理过程、阅读的认知过程和语篇教学的认识,基本反映了西方学者开展外语阅读研究的基本理论和实践趋向。  相似文献   

16.
张慧 《科技信息》2009,(2):122-123
This paper attempts to explore the cultivation of motivation in second language acquisition based on shedding new light on the definition, the importance, and the classification of learners’motivation in second language acquisition.  相似文献   

17.
从母语习得与发展的角度描述儿童习得母语的过程及特点,并对母语习得与外语学习在年龄、认知能力、心理因素、社会因素及母语干扰几方面的异同进行探讨,最后提出母语习得对外语教学的启示。  相似文献   

18.
对China Daily与Guardian的词汇使用情况的统计分析表明两者在词汇使用上存在显著差异。笔者从开放词类与封闭词类两个方面分析了产生差异的可能原因,得出以下结论:中国的英语学习者与本族语者在开放词类上的差异属于文化差异,而在封闭词类上的差异属于语言结构的差异,前者是中国英语与非中国英语的差异,而后者是母语与二语的差异。  相似文献   

19.
尹波 《长春大学学报》2012,(9):1150-1152,1156
在全球化日益扩展的趋势下,英语作为国际通用语的地位和作用日益提升,培养通晓土家、汉、英三种语言的复合型人才迫在眉睫。由于语言迁移对土家族大学生将英语作为三语习得的影响,我们要承认、正视母语的迁移影响,在一定程度上容忍"土家式英语"或"中式英语",只有这样才能更好地提高英语学习效率。  相似文献   

20.
人类能够处理复杂的信息,把自己的意图,思想和感情转换成流利的语言。然而,即使是对说母语的人来说,可以语言流畅但都不能保证没有言语错误,更不用说第二语言学习者了。这篇文章论述了英语作为第二外语的中国成年学习者在自发的说话过程中经常出现的人称代词"he"的误用不仅是由语言转换引起的,而且还是说话者在言语过程中没有充分重视自我控制所致。希望对这一现象的研究能够给教育界一些启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号