共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
陋习之“人情礼”每到年节,有两种人情最让人头疼,一是请柬满天飞;二是回不完的礼,这也是中国百姓的传统项目。当请柬变成催款单,礼包变成炸药包时,多少人笑在脸上,痛在心里!镜头一:郭先生已近中年,夫妇二人都属工薪层。一年到头终于攒了点儿钱,还没等算计好如何去花,就接二连三地收到8张请柬:结婚的、做寿的、孩子10周岁的……俩口子把这“份子”加起来算了算,就是掏出全部的那点儿钱,还得借上三四百元才能应付完毕。镜头二:陈女士近年事业上步步高升,节日一开始便陆续有朋友、亲戚送礼。常言道,来而不往非礼也。陈女士又不敢把西家送来的… 相似文献
3.
4.
5.
“温瓦图”在当地语言文字里是“我们的土地”的意思。这个中文国名是我根据当地人的发音翻译的。为了看看自己要去国家的地理位置以及它们与周边国家的笑系,出访前我特意查了一本中英文对照的世界地图。 相似文献
6.
7.
两次入狱,跃至人生最低点安藤百福,原名吴百福,1910年出生于台湾,很小就失去了双亲。22 岁时,他花了19万日元在台北“永乐町”,成立了一个主营针织品销售的小公司。他说他从上小学时起,就对做生意产生了浓厚的兴趣。那时候,他的祖父经营着一家绸缎店,他只要一有空闲,就会跑到店铺里去,看大人谈生意。“我喜欢摸算盘,而不是整天跟书本打交道。” 相似文献
8.
有一天,上帝来到人间。遇到一个智者,正在钻研人生的问题。上帝敲了敲门,走到智者的跟前说:“我也为人生感到困惑,我们能一起探讨探讨吗?”智者毕竟是智者,他虽然没有猜到面前这个老者就是上帝,但也能猜到绝不是一般的人物。他正要问上帝您是谁,上帝说:“我们只是探讨一些问题,完了我就走,没有必要说一些其他的问题。” 相似文献
9.
10.
11.
12.
13.
“人生苦短须尽欢,幡然醒悟已惘然”,每个人都是坠入凡间的精灵,从呱呱坠地的那一刻起,我们的人生就注定与快乐和苦难如影随形,稍纵即逝的人生更是不堪岁月的蹉跎和病痛的折磨。提及源远流长的中华医药史,就不得不说被后世人奉为“外科鼻祖”的华佗和他发明的“麻沸散”。华佗采用酒服“麻沸散”施行腹部手术, 相似文献
14.
市场经济撩拨起人们赚钱致富的欲望,在中国这个拥有13亿人口的大国中,一旦能有“赚大钱”的机会,便出现千军万马过独木桥的现像。浮躁心态和投机心理,使得一些人对投资回报率抱有不切实际的期望,总企盼着一夜之间就能抱一个大金娃娃。也正是这种浮躁的心理,使得有人慌不择路或不择手段去赚钱;有的人一个猛子扎进商海,呛了一肚子“海水”;有的人懵懵懂懂闯入股市,赔了个精光;有的人贪图高利,陷进了非法集资的泥坑;有的人不择手段违法乱纪,走上了人生歧途。其实,点石成金的神话只能是一种梦幻,在这个世界上不可能人人都赚大钱,更不可能人人都… 相似文献
15.
16.
17.
微软的女性很COOL,她们一般都是一身冷色调装束;微软的女性很IN,她们研究的都是最前位的东西。对于她们来说,“三八”妇女节是难得的休息机会,她们也可以去购购物、去放放松……但是,这份轻松只有半天。因为身处微软,每天意味着不进则退。让计算机说话的初敏走进初敏的办公室,感觉就是一个字:“乱”。办公桌上除了一台台式计算机,还有一个笔记本电脑。书籍也是或开或合地散放在桌子上。不过,初敏的书籍似乎与计算机没有关系,有什么《汉语韵律句法学》、《汉语节律学》等。但是,听了她的笔记本电脑读的新闻,也就明白这些书籍对她的重要。一段新 相似文献
18.
近来许多媒体上的“英文主义”非常严重 ,表现在碰到舶来的陌生新词 ,原封不动地放在文句中 ,也不加注释让读者去硬啃。有的采用有京音、粤音、闽音等别的音译 ,还有更甚的是脱离现有语言环境的意译 ,简直是让读者去猜谜语。引来不少读者发出“专业术语要让人能读懂”的肺腑之言 ,这是完全正确的意见。不久之前 ,看到一本科技期刊上 ,刊出了“火线重构家庭信息网”一文 ,百思不解“火线”为何意 ,查遍了科技辞典 ,也没有查到它的真意 ,只好求助于海外的朋友帮助查找 ,总算获得正解。原来“火线”是从英文的“firewire”直译过来的。… 相似文献
19.