共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
陈月红 《湖北三峡学院学报》2002,24(3):85-87
如何将中国古诗词的意境美有效地移植到译文中去,具体说来,笔者认为可从以下三个方面作出努力,即意象的传达,情的传达,象外之象的保留。 相似文献
2.
程水英 《上饶师范学院学报》2002,22(2):117-120
中国古典诗词以意境、韵味为核心,偏重借写景或怀古而言言志抒情,翻译过程中准确而完整地传在文的意境,需要运用恰当的方式,许渊冲先生的“三化”是行之有效的方式。这三种化法因原文的风格、意韵和情感不同,可分别或结合使用,以使译文明白晓畅。 相似文献
3.
4.
《大庆师范学院学报》2017,(2):91-93
长期以来学术界对于意象和意境的概念常常不做明确的区分,随意使用,给我们的学术研究工作造成了不小的障碍。从历史流变的角度对意象、意境的概念做深入的辨析,把意境说和西方美学中的意味说做一个比较,二者有相通与不同。 相似文献
5.
意境的现代性研究中衍生出了许多值得进一步探讨的问题,如意境的形象性问题,意境与意象的关系,意境的美学性质等等。意境是特种艺术形象,是由语象、意象依某种美学规则建构而成的三维空间形象,是实境和虚境的结合体,并以虚境的存在显示其独特的美学地位与价值。 相似文献
6.
7.
试论散文的意境美和情感美 总被引:2,自引:0,他引:2
中学语文新教材所选散文作品,在一个广阔的空间中再现了人类丰富多样的情感世界。我们必须从审美的需要出发鉴赏这些文学作品,使散文教学转化为关的再现、关的欣赏和关的创造的活动。 相似文献
9.
自古以来,文学与绘画有着天然的血缘关系。所谓"诗中有画""画中有诗",就是这样一对艺术创作上的密不可分的"孪生姐妹"。本文以"陶艺创作应注重文学意境中汲取养分"为题,着重从"感悟意境、把握意境、发掘意境"的艺术角度出发,引导陶艺创作者注重文学素养的提高,进而探寻陶艺创作的有效途径和发展方向。 相似文献
10.
情感教学在语文教学中占有非常重要的地位。文章以古典诗词为例,从三个方面对古典诗词中的情感教学方法作了粗略探讨。1.控制教学语言的语音、语调和语速,使学生充分感受古典诗词情感美。2.以“沟通”之法架设情感桥梁,以课文所蕴之情,拨动学生心灵的琴弦。3.以“点拔”之法引学生入作品意境,探境中之意,悟意中之情。 相似文献
11.
强化和提升平面设计中的“意境”之美,进而提高作品的内涵和感染力,是平面设计艺术创新的一种手段,只有富有意境的作品才能超越平面,感动视觉。论文主要从方法论上对意境的把握展开论述,通过对多种形式手段的研究来阐释如何在平面设计作品中营造意境美以及它在平面设计中的重要性和现实意义。只有把握好平面设计的一般规律与意境美的内容和特点,才能创作出富有意境的优秀作品。 相似文献
12.
本从我国名的人类社会学家费孝通的一首小诗谈开,并试译4种,供读比较。作认为,译诗,应有两种忠诚:一是对原诗形式的努力追求;二是对原诗意境的准确把握。最后本人需强调的是,译诗的起点和归宿都应是对原诗意境的深层挖掘和忠实诠释。 相似文献
13.
本试图从本视角鸟瞰意境研究领域中诗歌意境向度上的研究盲区,认为意境具有语义模糊、语象有机统一和未定点多三个基本特征,并兼论意境范略理论渊源于先秦儒道两家对本语义层和语象层的基始认识。 相似文献
14.
15.
中国古典诗词以营造意境见长,情、景的互化引发了无限的思绪和想象。优美的译文不仅要注意语言层面的转换,尤其要注重意境的重构。对于古典诗词这种特殊的艺术形式,不妨用功能对等这种翻译标准来衡量译文的优劣。以古典诗词英译为例,让译文读者不仅欣赏译文的语言美,更重要的是体会译者重构的意境美,唯有如此才能达到翻译的目的。 相似文献
16.
以王云泉为代表的王氏山水多以江南水乡,田园山村为构图题材。有着非常扎实的传统中国山水画的底蕴,笔墨、设色、构图位置得古人之妙,作品古朴中又透着时代气息,气势磅礴中又有一股清润之气,格调高雅又别有情趣。其在陶瓷画面中,将传统山水画技法注入现代审美意识,形成特有的韵味和自然天成的艺术效果,具有鲜明的时代神韵。 相似文献
17.
18.
19.
从《中国古诗精品三百首》看古诗英译中意境的传达 总被引:2,自引:0,他引:2
意境是中国古典诗歌的灵魂,诗歌翻译的关键就在于其艺术意境的传达。本文结合许渊冲先生翻译的《中国古诗精品三百首》,对中国古典诗歌翻译中通过情感、韵律以及形象来传达意境进行了研究。 相似文献