共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
四字格夸张型数字成语形式上有四种模式——模式一:XOOO;模式二:XXOO、XOXO、XOOX;模式三:XXXO、XOXX;模式四:XXXX。非四字格夸张型数字成语结构更多表现为主谓结构。夸张型数字成语语义具有丧失数字精确义,拥有成语语境规约的修辞义特点。 相似文献
2.
陈林森 《上饶师范学院学报》1993,(4)
四字格乃“华文所独”;四字格的修辞美体现在:一、音乐性;二、平稳性,三、简练性。汉语语汇所蕴藏的大量四字成语、熟语,悠久的文化历史对四字格的“预制加工”,以及由非四字格向四字格转化的极大可能性,使汉语四字格具有丰富的修辞特色和长盛不衰的生命力。 相似文献
3.
汉语成语言简意赅、形象生动、比一般词语有着更强的表现力,是历来为人们喜欢的一种精粹的语言材料。汉语成语结构稳定,约占百分之九十七的成语以四字格的形式出现,也称四字成语。汉语成语中的四字成语不少于一万条,在政论、文艺、科技等文体中都起到极其重要的作用。四字成语的结构与意义关系极为密切,要透彻了解其意义,就必须考虑它的结构,从而准确地加以使用。本文将从四字成语结构上的特点来探讨其英译方法。 相似文献
4.
钱宗武 《达县师范高等专科学校学报》1995,(4)
现代汉语的成语凝炼隽水源远流长.源自经传的成语最早可调及《尚书》.《尚书》的成语丰富多彩,仅现代汉语四字格成语源自《尚书》的就有近百条.以四字成语作为分析的对照形态,《尚书》的成语主要有两种语言结构.一种也是四字的语言格,现代汉语保留了《尚书》语言结构的原貌,没有做任何改动.另一种结构多样,现代汉语对原结构进行了增减、换用、紧编或者概括,古今汉语成语的主要语言结构式是四字格,所以,我们称前者为定形结构,后者因其是现代汉语四字格成语的原始结构形态,我们称之为原形结构.一、《尚书》四字格成语的语法结… 相似文献
5.
6.
在成语中,有一种在形式和意义上都具有独特性的四字格结构,它具有结构成分的成词性、结构形式的相对固定性、结构意义的整体性等特点。从结构上可以分为A/B/C/D式、AA/BB式、AB/A'B'式三种结构。本文在结构、类型、语序和意义四个方面举例说明四字成语与四字格的区别,认为固化成为成语将是四字骈语的发展趋势,而四字并列成语的定义与范围也将越来越宽泛。 相似文献
7.
四字格在各类公文写作中被广泛运用,体现了公文语言的节奏美和音韵美,能产生较好的修辞表达效果。四字格在公文中主要表现为成语和新创造的四字短语。 相似文献
8.
章木 《曲靖师范学院学报》1987,(2)
成语是人们长期以来习惯使用的形式简洁、内容精辟的词组或短句。古代汉语中的成语和现代汉语的成语有渊源关系,也就是“源”和“流”的关系。人们熟识爱用。究其原因有三:一是源远流长,丰姿多彩;二是生命力旺盛,表现力极强;三是有着浓郁的修辞色彩。三者密切相关,不能分割。四字格是成语的最基本的形式,既可容纳复杂的概念,又可体现多样的结构关系,还显示出音乐的美感,民族风格也较为突出。现就它的修辞色彩的问题作简要的释析。 相似文献
9.
四字成语是汉语的一大特色及优势,具有强大的生命力和简练、形象、深刻的表现力,它迎合了我国人民自古以来的平衡美的心理。在行文、说话中人们都常常运用到它。但是,汉语中四字成语的英语翻译在很多时候令学习者非常棘手,本文试对汉语四字成语结构进行分析并阐述其翻译方法。 相似文献
10.
杨必胜 《北京联合大学学报(自然科学版)》1992,(2)
汉语成语是汉语修辞潜能的重要载体。汉语成语的语义与修辞的密切关系表现在:多数成语的语义构成包括字面义和实质义,有的还包含辞源义,这是成语富有修辞潜能的基础;成语的语义表达方式有直陈式、比喻式和形容式,这充分体现了修辞性;复义成语具有含蓄性,因为其字面义小于整体义,适成了“语义空白”。 相似文献
11.
成语形式简洁,意义精辟,是语言中的精华部分。英语成语和汉语成语有着异曲同工之妙:一般来说,结构都是定型的,不可随意改动;语义是完整的,一般不是它的各个组成部分的字面意义的简单相加;在组织结构上都有并列结构、动宾结构和偏正结构;在语法功能上都可以分成名词性成语、动词性成语、形容词性成语和副词性成语;修辞上多采用比喻、夸张、对比等手法。 相似文献
12.
王彦飞 《辽宁科技大学学报》2007,30(2)
通过对汉英成语的比较、分析说明中西文化及地理历史条件的不同,在成语形成方面有很大区别,但作为人类的语言在很多方面又是相通的.他们具有相同结构、相同喻义、相同修辞.尽管有不同喻体形象、不同修辞方式,但是经过形象保留、形象移植、形象转换、形象舍弃、形象增添、形象注释等处理手段,汉语成语的翻译是能够做到的. 相似文献
13.
本文以《全相平话五种》中的成语为例,讨论了汉语成语在发展过程中的变异的几种情况,并对成语的界定及其定型的原因做了深入的探讨。我们认为:成语的界定应以四字格为外在形式,成语结构的定型从属于意义的定型。意义比结构更重要。 相似文献
14.
王彦飞 《鞍山科技大学学报》2007,30(2):215-218,221
通过对汉英成语的比较、分析说明中西文化及地理历史条件的不同,在成语形成方面有很大区别,但作为人类的语言在很多方面又是相通的。他们具有相同结构、相同喻义、相同修辞。尽管有不同喻体形象、不同修辞方式,但是经过形象保留、形象移植、形象转换、形象舍弃、形象增添、形象注释等处理手段,汉语成语的翻译是能够做到的。 相似文献
15.
王玉贵 《江苏技术师范学院学报》2010,16(1):40-44
成语是一种固定短语,一般结构紧密,不能更换其中成分,也不能拆开来插进一些成分。但在特定的语言环境中,为了行文及修辞的需要,是可以活用成语的。以汉、德成语为例,将汉语成语活用情况与德语成语的活用情况进行对比分析,旨在探索汉语成语与德语成语在活用方面的异同,从而揭示汉、德成语的不同语用特征。 相似文献
16.
17.
龙青然 《邵阳高等专科学校学报》2012,(2):64-68
骈句成语是指由结构上基本对称的前后两部分组合起来的成语。它在语法上一般表现为复句结构,在修辞上大多采用对偶手法,在运用中表现为全式和略式两种形态,有着四言成语难以替代的表达效果。 相似文献
18.
范丽燕 《浙江万里学院学报》2008,21(6):20-22
根据现有的各类中日文词典就曰语的四字成语进行探讨,主要通过和中文对照的方法尝试对日语四字成语进行分类,同时就同形的成语的语义和中文比较探析,找出其特征所在 相似文献
19.
陶卫红 《杭州师范学院学报(自然科学版)》2002,(1)
构成语篇微观结构的要素是语音、词汇和句子 ,它们在语篇中具有特殊的修辞意义。语篇意义的传递离不开组成语篇微观结构的语音、词汇和句子及其所传达的修辞意义。这种分析有助于更好地阅读、理解和欣赏不同的语篇 相似文献
20.
黄任忠 《广西民族大学学报》2006,(Z2)
从心理语言学、认知语言学、文化语言学和结构语言学等多方面阐释四字格成语形成的原因。其外部原因主要是民族心理、民族文化、言语习惯、经济原则、记忆极限,内部原因主要是音乐性强、结构完备、言简意赅、便于运用。 相似文献