首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 307 毫秒
1.
系统性是最重要的术语理论问题之一。俄罗斯术语学派把概念结构及相应的语言结构两个方面结合起来考察术语系统的系统性,使术语获得理据性,并通过术语的语言形式展现术语所命名概念的特征以及该概念与其他相关概念的联系。众所周知,以E.维斯特为代表的奥地利术语学派重视概念研究,认为概念系统是术语系统的基础。在这一点上,俄罗斯术语学派与奥地利学派观点相同。但俄派把概念和术语放在同等重要的位置上,在研究概念的同时,从语言学角度考察术语,在许多问题的解决上形成了自己的特色,如术语词汇中的系统性问题。一、 系统性 (системность) 是术语最重要的属性俄罗斯术语学家通常把“术语”界定为称谓、表示人类某一知识或活动领域理论中的概念的词或词组。从来源看,术语是自然语言的词汇单位——词或词组;从功能上看,术语称谓、表示概念,而且是某一知识或活动领域理论中的概念。如术语масса(质量)在牛顿和爱因斯坦的物理学理论中表示不同概念,具有不同内涵,是两个同音异义术语,而不是多义术语。许多研究术语问题的教材、专著把系统性看作“术语存在的最为重要的条件之一。术语只有作为术语系统的成分才能得以存在……”[1]。甚至有人指出:“单独存在的术语是虚构的,它只能存在于术语系统之中,即和与之具有一定关系的其他术语共存”[2],而“术语系统”(терминосистема)是准确称谓、表示人类某一知识、活动领域理论中的概念的术语的总和。这里需要特别强调的是,术语所要表示的是某一知识、活动领域中服务于某一确定理论的概念。我们知道,一个学科中可能并存若干种理论,相应地也就有若干个概念系统与之对应。这就意味着一个学科中可能并存着若干个术语系统。脱离开术语系统去审定、统一和创造术语就会无的放矢。正因如此,俄罗斯的许多术语学家认为术语工作的首要原则之一是:“不应单独地脱离开术语所属的术语系统来评价、统一术语……系统性是术语不可分割的属性。所有术语毫无例外地具有系统性特点[3]。” 坚持这一原则,有助于解决术语词汇中诸如多义、同音异义现象等语义问题。通常情况下,同一语言形式在同一学科、同一术语系统中表示不同概念时,为多义术语,如范畴多义术语:классификация (分类 — 分类结果);同一语言形式表示不同学科的概念时,为跨学科、跨领域的同音异义术语:речь (言语<语言学> ;舌,舌头<解剖学>);但同一语言形式表示同一学科领域、不同理论中的概念时,则为学科领域内部、跨系统的同音异义术语,如上面提到的物理学术语“质量”。二、 完善概念系统是实现术语系统之系统性的前提术语系统之系统性(системность терминосистемы)是说把术语系统作为一个整体来研究它的系统性特征。1.俄罗斯术语学派的观点俄术语学派对“术语系统之系统性”的理解存在分歧。归纳起来主要有两种观点。第一种:从语言研究的角度出发,把术语之间存在的形态、构词和词汇-语义方面的系统性联系当作术语系统自身的系统性特征,忽略概念和相应的概念系统[4]。第二种观点由俄罗斯术语理论创始人之一Д.С.洛特提出。他认为,实现术语系统之系统性必须具备三个条件:“①作为构筑术语系统的基础,分类结果应当在发展中研究概念并且具有预见性;②从分类示意图出发划分出的术语应当直接反映概念的充分必要特征;③只有在前两个步骤结束之后才可以选择词和词的组成部分构成术语。被选中的词,一方面应当尽可能直观地反映所表示概念与其他概念的共性,另一方面又要体现该概念的自身特点,而且尤为重要的是:同一序列的术语应具有相同类型的结构[5]。” 从上述三个条件可以看出,概念的分类结果是创建术语系统的基础。分类是否科学、合理,能否动态地研究概念并具有预见性,能否根据分类结果划分出概念的充分必要特征是实现术语系统之系统性的必备前提。概念分类结束之后,才可以选择合适的语言手段来表示概念。而且,术语应直接反映概念的充分必要特征且尽可能直观地通过术语的形式反映概念之间的联系。很显然,在洛特看来,要实现术语系统的系统性,必须有合理、完善的概念系统和相应的语言形式系统,建立完善的概念系统是实现术语系统之系统性的先决条件。可见,俄罗斯术语学派强调概念、概念系统的重要性及其对术语、术语系统的决定作用。2.奥地利术语学派的观点以E.维斯特为代表的西欧术语传统认为,概念系统是术语系统的基础,术语系统之系统性受制于概念之间的各种逻辑关系和本体论关系[6]。根据维斯特的理论,最为典型的逻辑关系是纵向的属种关系。具有属种关系的概念构成延伸链。如:发动机—燃气发动机—汽油发动机。此外,逻辑关系还包括逻辑交叉关系(教授—作家)、横向的逻辑协调关系(燃气发动机—电力发动机—风力发动机)和对角逻辑关系(动物名词—抽象集合名词)。最重要的本体论关系是整体—部分关系。整体—部分关系在很多方面与属种关系类似,也可以构成纵向的属种和种属关系、整体与部分的交叉关系、“横向的”的协调关系和“对角”关系。本体论关系还包括时、空上的相邻关系及“因—果”、“材料—产品”、“工具—功能”等类型关系。显然,本体论关系类型系统具有开放性。概念之间的关系还可以划分为上下层级关系和非上下层级关系。层级关系中包含纵向属种、种属关系和整体—部分关系。这些关系使概念具有层级性。其他关系(无论是逻辑关系,还是本体论关系)都不是层级关系,无法使概念具有层级性。西欧术语理论认为概念可以不依赖其语言表达形式而存在。如H.费尔伯不止一次指出:“概念不依赖于术语而存在”,“如果语言学中词的内容与其形式被看作一个单位,那么术语学中概念与其表现形式(术语、符号、缩写形式)可以彼此相互分开”[7]。T.Л.坎黛拉基和Г.Г.萨姆布罗娃发表于1969年的《已整理的术语系统之意义系统的模式问题》一文中就曾提出过类似思想:“……整理过程通常分为两个阶段:1) 阐明日后用于构建术语系统的概念系统;2) 制定术语系统。这一过程中,整理之后的术语系统的质量完完全全地取决于第一阶段的工作质量,即概念系统的质量[8]。” 显然,这里所考虑的只是概念间的相互关系,而没有考虑概念的表达方式。在她们看来,只要概念系统制定得正确合理,概念的语言表达形式——术语以及术语系统就应该是正确合理的。实际上,这里把术语系统看成了对概念系统的完全重复、等同,但这种观点显然不正确。概念系统和术语系统不存在等同关系,比如概念系统中包括单独概念,而单独概念是用另一种专业词汇单位-名称表示的[9]。另外,一个概念可以有若干个术语与之对应(同义术语),同一个语言符号(术语)因用于广义、狭义而对应不同概念(多义术语)或者表示不同学科的不同概念、同一学科不同理论体系中的不同概念(同音异义术语),因此,一个学科理论中的概念的总和不等于服务于该理论的术语的总和,二者之间不是复现关系。建立完善合理的术语系统只是术语系统获得科学性、系统性的一个先决条件,而不是惟一条件。三、建立完善的语言结构是实现术语系统之系统性不可或缺的条件如果如隆多所说,术语是由能指(即名称——术语的外部语言形式)和所指(即概念)组成的语言符号[10],那么术语系统就不能,也不可能脱离开语言(符号)单位而存在。传统上通常用“系统”表示概念(内容)层面各单位、语言(表达)层面各单位以及这两个层面单位之间的对应关系,而不依赖于术语而存在的所谓“概念系统”并不考虑概念的表达方式,因此,有人称之为“术语系统的概念结构”或“术语系统的逻辑-概念结构”,而不是“系统”。与术语系统的概念结构相对应,术语系统各单位(其中包括术语系统特有的语言形式)之间的语言对应关系的总和称为术语系统的语言结构。这样,“术语系统之系统性”就是术语系统所表示的概念结构和语言结构之间的对应关系。术语研究在很大程度上具有规范性质,因此不可能只局限于分析、描写概念结构,还必须考虑到概念的语言表达方式,因为规范性研究的最终目的是挑选最优化的语言单位来表示、称谓概念。因此,洛特学派在统一、规范术语时,把概念结构与语言结构放在一起来研究术语系统之系统性[5]。可以说,术语系统的系统性程度如何取决于两点:1)术语系统所表示的逻辑-概念结构是否明确并具有一贯性;2)与概念结构对应的语言结构是否明确并具有一贯性。这两个条件对实现术语系统整体上的系统性而言同等重要,缺一不可。1.理据性是联系术语的意义及其形式的纽带俄罗斯术语学派认为:在术语系统之系统性问题上,术语的理据性占第一位且具有双重作用。这是因为“理据性是符号的形式与内容之间的连接环节”[1]。一方面,理据性通过语言手段揭示术语的意义与其内在形式(字面意义)之间联系的合理化程度,而这对评价术语的性质而言极为重要。另一方面,术语的意义与其内在形式之间的联系是否合理,只有以整个术语系统为背景才能得以正确评判。从整体上理解术语系统的理据性对分析、统一术语非常重要,而术语系统整体上的理据程度与术语系统性直接相关。值得注意的是,尽管洛特在创立俄术语理论之初并没有使用“理据”、“理据性”这样的术语,但他非常重视术语的理据性问题。比如,洛特认为:“术语元素应直接反映的概念的充分必要特征来自于以分类示意图为基础给概念所下的定义。构筑术语的艺术在于要尽可能直观地、同时又相当简明(紧凑)地反映这些充要特征”[5]。洛特的这段话中包含着3层意思:1)为概念下定义的基础是概念的分类结果;2) 在概念的定义中给出概念的充分必要特征;3)术语要直观、简明地反映概念的充分必要特征。可见,洛特强调概念的重要性,同时又把概念的语言表达形式——术语放在重要的地位上。因此,有人认为较之奥地利学派,俄派在“术语系统之系统性”问题上向前迈出一步,追求术语系统的完美性。但是必须指出一点,只有极少数理想化的完美术语才能在其语言形式中表达概念的充分必要特征,许多术语的语言形式中只包含概念的某一区分特征,有些术语的表达层面对认识术语所表示的概念没有帮助,而有些甚至有误导倾向。洛特根据术语的真正意义与其字面意义是否相符,区分出三种类型术语:“正确定位术语”,即具有正确理据的术语;“中性术语”,即没有理据或理据无法判断的术语;“错误定位术语”,即具有错误理据、其字面意义与真正意义相矛盾的术语。2.术语的理据程度取决于术语的构成方式任何一个发达的俄语术语系统中,无理据术语只占少数,而且多为外来音译术语。绝大部分术语都在一定程度上具有理据性。根据有理据术语的构成方式,可以划分出:1)语义方式构成的术语,如:поле(电场、磁场、力场<物理学>,采区<矿物>,字段<计算机>,域<数学>—场地、田野);2)形态方式构成的术语,如:золочение(镀金<冶金>);3)句法方式构成的术语,如:релаксация напряжений (应力松弛<物理学>);4)综合上述两种或三种方式构成的术语:роза ветра(风向图<气向学>),позвоночный столб(脊柱<解剖学>)等。(1)语义方式构成的术语术语的语义构成方式主要有三种类型:1)隐喻型,如:колено(膝、膝盖—弯管、曲柄<技术>)(外形相似);2)借代型,如:добыча(开采—开采量)(过程—过程结果),лицо(脸—人、人员)(人体部位—担任某一职务、职位的人);3)缩小语义型,如:стрижка(剪,剪短—剪毛<技术>)。通过语义方式构成的术语在意义上与其生产词(源词)保持着一定联系。发生隐喻引申时,术语与其源词表示的概念只有一个或几个特征相似,其余的区分特征各不相同,而相似特征正是实现称谓引申的基础。发生借代引申时,情况与隐喻引申相同,只不过实现称谓引申的基础是一个或几个相近、相邻的特征。通过缩小语义构成术语时,专业概念和通用概念的所有主要区分特征均相同,但专业概念还具有某些通用概念不具备的其他主要特征。从理据程度来看,通过缩小语义构成的术语,其理据性得到最大程度的体现:与源词相比,术语概念的外延缩小,内涵变得更加丰富,除了具备日常词所表示的概念的所有特征之外,术语表示的概念又从学科、理论体系的概念结构中获得其他专门特征。而以隐喻和借代方式构成的术语,其理据性较弱,因为术语与源词在意义上的联系弱。(2)形态方式构成的术语Т.Л.坎黛拉基曾以形态方式构成的技术过程称谓为材料,描写、分析了术语和术语意义之间具有规律性的语言关系,提出术语的必备属理据性和补充理据性,前者与最邻近属概念相符,后者与种差相符。谈到最邻近属概念的作用时,她认为,表示最邻近属概念的词和未来要构成的术语必须在词类和某些词汇—语法类别上一致。而通过种差分析理据性时,坎氏划分出直接理据性和间接理据性。前者指:术语的词干与该术语定义中表示种差的词具有直接联系,如:术语жирование(涂油、滑润)的种差特征表述中包含名词жир(脂肪、油脂),术语известкование(加石灰、涂石灰)的种差特征表述中包含名词известь(石灰)等等。间接理据性则是指:术语的词干不直接、而是通过其他词类的同根词与种差特征联系[11]。坎黛拉基的分析表明,术语结构和意义之间的关系不总是具有任意性的。术语与其意义的有规律的联系体现在术语的理据性中,即术语的字面意义与真正意义的对应关系中。(3)句法方式构成的术语一些研究术语语义问题的论著,通过比较术语的内部形式和概念内涵的对应关系来考察术语的理据程度。如果提供理据的术语元素,其语义投入越充分、准确,术语所获得的理据性也就越强。但这不等于说,如果术语元素的语义全部进入术语的语义,术语就会获得最大理据性。因为最大理据性的实现取决于诸如术语的句法结构、术语的语词长度、术语的范畴语义等等因素。术语的内在形式和术语意义要相符、术语理据要高度准确,这不仅是对术语提出的理想化要求,有时也是构筑术语系统应遵循的一条相当硬性的规定。比如,当词组—术语中的术语元素自身是术语,且与词组—术语同属一个概念系统时,术语元素的语义应当完全进入词组—术语的语义中,如:излучение(辐射),поток излучения(辐射通量),плотность потока излучения(辐射通量的密度)。把术语元素的语义直接加入到整个术语的语义中是记录术语与其构成成分(同样为术语)之间语义关系的最为有效的方法。因此,如果术语的组成部分自身也是术语,词组-术语就应当最大限度地从术语元素中获取理据,最终以进入其组成的所有单个术语为理据。综上所述,理据性是确保术语系统获得语言系统性的重要因素。如果术语元素自身不是术语,那么使术语获得理据性是术语工作者努力的目标,但如果术语元素自身就是术语,那么词组—术语必须具有理据性,这是构筑术语系统应遵循的一条硬性规定。研究术语词汇中的系统性问题,还应关注术语的同义和多义现象。虽然术语的同义或多义现象对建立术语系统的概念结构没有影响,但对术语系统的语言结构而言却至关重要。甚至在概念结构相近或相同的情况下,术语系统也可能由于同一概念具有多种变体表达形式、术语自身具有不同程度的多义性而大相径庭。四、小结统一、规范术语时,必须将术语置于其所属的系统中,从全局角度出发做到有的放矢。对术语系统而言,系统性体现为概念结构与语言结构的协调搭配程度。作为术语系统基础的概念结构复杂多样,术语系统的类型各不相同、其系统性程度也有差异。如何协调各方面因素,充分揭示术语系统的系统性本质,还有待于进一步研究。①这里的“名称”(隆多的术语)是指语言词汇单位的语音外壳,与继术语之后划分出来的又一专业词汇单位——“名称”是同音异义术语。②术语元素是受制于术语所表达的概念特征的术语表义部分。Канделаки Т Л.Об одном типе слдоваря медународных Терминолементов.НДВⅢ.Φилол.науки.1967(2):38。  相似文献   

2.
术语翻译是概念和知识传递的过程。因文化差异造成概念语义建构模式差异,译语与原语术语会出现语言表达式的不对应,需要从概念生成方式、概念语义建构、语义范围适配、语言表达式等方面进行概念系统整合、思维模式转换和语言符号重组,实现概念对等、表达对应的术语翻译。  相似文献   

3.
描述性术语在所有香氛术语中占有很大的比重,但描述性香氛术语的语义翻译存在很大的不确定性。文章通过对比单一语境下的同义术语和双语语境下的对等术语,总结了法汉描述性香氛术语的翻译中存在的三类语义对应情况,论证了在翻译过程中术语语义存在“不可译性”的事实,并从文化语言学语言观的角度、客体概念化的角度和术语标准化的角度进一步分析了语义差异存在的原因。了解术语语义的不可译之处以及不可译的原因,能够帮助译者有针对性地解决语义翻译的难题,从而保障术语翻译的准确性和规范性。  相似文献   

4.
1.现代意义的术语学,是本世纪初电工技术革命的结果,三十年代奥地利学派维于斯脱(Wüster)把它系统化。二次大战后,由于信息科学的重大发展和突破,在各国建立术语数据库的过程中,加上国际标准化组织(ISO)的倡导,术语学愈来愈显出它的重要意义。魁比克学派隆多教授(Rondeau)认为术语学的发展有八个因素,即科学进展,技术发展,信息传播,国际关系,国际贸易,跨国公司,标准化,国家干预。我在《社会语言学》中归结为两条,即(1)科学技术的进展提出了许多新概念;(2)国际社会的交往日益频繁,需要一种规范性的标准。为了信息的收集,存储,传播,交换,分析,处理的准确,精确和有效〔无论是国内的还是国际的,无论是一门科学的还是多科交叉的〕,都需要有表达同一内容的标准术语。2.术语就是在一定的主题范围内(某一学科),为标示一个特定的专门的概念而确定的一个单词或词组(一般术语和复合术语)。术语所表达的概念是固定的,单一的,同时又是准确的。通常表达术语的公式是T=N/C 式中T为术语,N为名称,C为概念。理论上,一个名称(N)只能给予一个特定的概念,一个概念只能有一个特定的名称。3.术语同一般语词(语言符号)相比较,(1)术语的语义内涵比一般名称更精确地表达这个概念;(2)术语在一个系统中(例如在一个学科)不是孤立的,随机的,而是一个合乎分类学的有机组成部分;(3)术语是单一的,专用的,理论上任何一个概念只能有一个专门的固定的术语;(4)同一个术语(即同一语言符号)可能有多义性,但在特定知识部门则只能有单一的语义,而不应有模糊语义;(5)术语表达形式应当是准确、精密的。4.术语工作可分为三个步骤,即定义,定名,定形。古典术语学(如Wüster)所表述的出发点至今还是可取的,即:(1)每一个概念在A语言中有了名称,则在B语言中也应当有相应的名称;(2)凡是新产生的概念,都应当给它创造出一个与此相适应而且只能表达这个概念的名称。定义工作即用已知概念给新的概念作出综合性的恰当表述,给出内涵和外延的范围(内涵愈丰富则特征愈多,不同的事物就愈少,而这就引导到外延愈小),给出的定义应当是准确的,周全的,本质特征的(不是推导特征),非循环的。定名要符合整个系统(集合)的条件而不是任意的,偶发的,互不相关的命名。定形要用符合语言习惯的,最精确的,最有表现力的简明易懂的方法来表达,排除不确切性,多义性,或引起歧义的表达方式。定名和定形常常是重合的,但有时定形还须经过优选的抉择。5.术语的标准化和语言规范问题是关系到“四化”建设的一个重大问题,当前要加以考虑的矛盾有如下几点:音译与意译,新定与习用,造新字与借用旧字,学名与社会用名,民族化与国际化,简洁与繁杂,等等。必须加以恰如其份的处理,才能使术语工作更有效地为“四化”建设服务。  相似文献   

5.
词汇语义知识库的构建是自然语言处理中的一项基本任务,在自然语言处理的各子任务中发挥着重要作用。文章面向领域内复合型术语,提出术语概念KDML表示的自动生成方法,该方法基于概念的层级结构,采用分布式表征方法表征概念与术语定义文本,根据二者间语义距离大小进行概念消歧,通过K近邻算法学习概念间的语义角色,按照KDML语法规则生成术语概念的完整表示。实验取得首义原精确率为96%,总义原、总语义角色与总三元组的F1值分别为91.92%、78.9%、73.41%的结果。  相似文献   

6.
摘要 术语学从产生之日起,就与语言学、逻辑学、符号学、信息学等亲缘学科有着密切的联系,这些学科相互依存、相互促进。术语学或从其亲缘学科中借鉴研究方法,或从其理论中得到某种启示。产生于20世纪30年代的术语学是工程技术、科学史与语言学等学科交叉与融合的产物。术语学的主要研究对象是表达某一知识或活动领域专业概念的术语。各个学科都有自己的术语,都要对本学科的术语进行系统的研究,但从总体上对各学科术语进行一般性理论研究的却只有术语学。术语学理论的研究离不开具体科学,如社会科学、自然科学、技术科学,与此同时,它又同哲学、逻辑学、一般系统理论等方法论科学以及一些依附于方法论科学的跨学科知识领域如数学、信息学、控制论、符号学、科学学等有着密切联系。为了从整体上认识术语学,特别是了解该学科的综合性,我们应该了解术语学与哪些学科具有亲缘关系,以及这些关系是如何产生的。一、术语学与语言学术语学源于语言学,更确切地说,源于以词汇单位作为研究对象的语言学分支——词汇学。因为从根本上来说,术语也是具有称名功能的词汇单位(词或词组)。因此,运用语言学方法研究术语就是最自然不过的事情。术语总要遵循语言系统中词或词组的一般构造规律,同时,又发挥着自己特有的功能。术语学要研究概念的称名,概念称名又涉及语言学方面词汇的意义,对概念称名的研究,事实上是对术语词的形式与内容层面进行分析。一般运用语义学和称名学方法。具体而言,把术语视为语言符号,从能指向所指即从形式到内容(概念)方向进行的研究是语义学方法。称名学方法则恰恰相反。如果出现一个要求表达的概念,选择表达手段就需要运用称名学方法。具体而言,称名学研究的是“语言单位构成的一般规律,构成语言单位的过程中思维、语言和现实的相互关系,选择命名基础特征时人这一因素的作用,称名的行为、手段、方式、类型等语言技术问题,以及称名在交际方面发挥功能的机制等等。”[1]简言之,称名学告诉我们,语言中有哪些手段,如何利用这些手段给客观事物命名。对创建有理据的术语过程来说,称名学方法更为实用。术语学和语义学联系比较紧密,因为从任何一个普通术语词中都可以体现出明显的语义特点。在行业用语中,专业词汇又把术语学同修辞学、篇章学、科技翻译理论联系了起来。社会语言学与心理语言学的研究方法,在一定意义上也同样适用于术语学。在术语学发展初期,借助语言学方法研究术语取得了一定的研究成果。同时,受语言学方法的启发,人们提出了对术语的规范要求,如术语应该具有单义性、修辞中性等特点。由于术语学具有明显的跨学科属性,对其研究不能仅仅局限于语言学的方法,因为术语学研究的问题常常超出语言学范围,这就需要探求语言学之外的途径来解决实际的问题。二、术语学与符号学术语学研究认为,术语是符号,术语系统是符号系统。术语符号与语言符号既有区别,又有联系。加拿大术语学家G.隆多就是从术语与符号的关系角度为术语下的定义,它把术语看成在本质上就是索绪尔所定义的语言符号,即由能指和所指组成的语言统一体。[2]从符号学意义上讲,术语符号是由概念、意义等带有规则性、概括性、抽象性的内容(所指)与表现这种内容的形象、音响等具体形式(能指)组成的一个统一体。每一个术语符号都包括了一定的表示形式(形象、音响)和一定的被表示内容(概念、意义)。[3]术语符号具有语言符号的一些基本功能,如指称概念、表达意义、传播和交流的功能和特定的编码建模功能。所谓编码建模功能是指通过编制不同的代码,构建科技术语符号模式的功能。作为一种符号模式,术语符号又具有其自身发生、发展和变化的规律。因此,我们可以借鉴符号学的基本原理对术语学进行深入研究,以掌握术语形成的基本规律。术语学与符号学的关系,如同其与语言学的关系。作为一门独立的学科,符号学的研究始于20世纪60年代的法国,之后迅速勃兴于美国和苏联等国家。符号学作为一般认识论和方法论科学,对术语学也施加着毋庸置疑的影响。传统的符号学可以分为语构学、语义学和语用学。语构学往往抛开社会因素,抛开符号与所指事物之间的关系,主要考察理想化的结构关系;语义学主要研究符号与思维反映之间的关系,研究符号所表示的意义;语用学既研究符号对于人的功能,也研究人对符号的创造和应用,这种研究包含着对符号的心理学特征和社会学特征的探索。时至今日,符号学这一分类思想已成为最具有影响力并且被广泛采用的符号研究分类法。符号学方法备受术语研究者的推崇,在俄国率先用符号学方法来研究术语的,应该首推列依奇克(B.M.Лейчик)[4]和韦谢洛夫(П.В.Веселов)[5]。需要指出的是:“把符号学方法用于术语研究,不是简单的套用或移植。”[6]也就是说,符号学用于术语学,其研究方面不仅仅局限于三个方面,还应该更加广泛。如列依奇克曾指出,在术语学研究中存在四种不同类型的关系:术语之间的关系,术语与其所指称的事物之间的关系,术语作为符号与指称的概念之间的关系,术语与使用人的关系。鉴于术语及其系统的自身特点,符号学方法在用于术语研究的过程中应该不断得到充实、变化,以至新的发展。三、术语学与哲学、逻辑学术语作为表达人们认知活动结果的语言手段,与一些方法论科学有着密切的关系,这些方法论科学为术语学研究提供最基本的研究方法,尤其是哲学。作为术语学的哲学基础和作为学科的哲学是有区别的,应该加以区分,后者的方法论可以用于解决术语学的一些常见问题。如从哲学本体论角度来看,一个术语表达的概念部分应与具体或抽象的客观事物相对应,换言之,术语是表达客观事物的语言符号。在术语学领域,还经常运用哲学的方法,辩证地分析个别术语、术语总汇、术语系统的发展过程,探究术语及其总汇的发展规律。形式和内容,本质和现象,必然性和偶然性之间的相互关系在术语中得到广泛的体现,这种相互关系主要是指术语系统与概念系统的关系,前者是后者的语言表达形式,但事实上,二者之间不是完全对等的关系,即一个术语不一定只对应一个概念,同一个术语可以同时对应几个不同的概念。术语指称专业概念,研究术语必须研究概念,因为任何科学研究的成果,都要以概念的形式固定下来。概念是人类思维的重要组成部分,它反映事物的特有属性,概念的形成过程需要借助判断、推理等形式。可见,术语学与研究人类思维普遍规律的科学——逻辑学的联系纽带在于概念。首先,对任何学科的概念进行分类和建立体系都离不开逻辑。其次,没有逻辑,也不可能创建、整理任何知识领域的术语系统,创建术语系统实际上就是整理术语表达的概念系统。同时,运用逻辑的方法不仅可以把术语所表达的不同抽象层级的概念区分出来,还区分出术语系统中具有不同抽象程度的术语,把这些不同层级的术语分为属术语和种术语。最后,按照抽象的不同程度,形成概念树形图。这样,从概念到术语,从概念系统到术语系统的相互关系就得到了明显的体现,而表达这些概念的术语总汇正是依据这种关系而产生的。术语学理论研究表明,借助逻辑上的属种关系给术语概念下定义要比一般的简单罗列描述要严密得多,因为定义可以使概念的内涵和外延更加明确。如果为一个概念选择适当的术语,就应该从对概念的明确定义入手。概念通过逻辑关系联系起来就构成了概念系统,概念系统可以揭示某一专业领域内各个概念之间的结构关系,它连同这些概念的定义系统组成相关专业知识领域的逻辑模式,而术语系统则是这一领域的语言模式。我们承认,术语学从逻辑学那里获得了概念的定义方法,逻辑学和逻辑方法在术语学中起着重要作用,但在具体学科中,逻辑的一般规律也不是万能的,因为在个别术语总汇中,常有偏离逻辑的情况。例如,有些学科的术语系统借助逻辑联系比较容易确定,而在有些学科的术语系统中,逻辑关系体现得并不十分明显。另外,对概念的系统化、分类及其界定的原则都要运用逻辑方面的知识,如运用分类理论对术语表达的概念系统进行分类并使之系统化。应该始终坚持同一划分标准,只能从属概念到最近的种概念,而不是相反,违反这一原则就会产生概念分类的错误,也会影响定义的准确性。需要注意的是,虽然逻辑学的相关理论在术语学研究中起着重要作用,或者可以说,术语学的发展在一定程度上主要依靠逻辑学与语言学,但在构建学科的术语系统时,还应考虑学科的自身特点,不能只考虑一般的逻辑原则。四、术语学与数学、信息学及控制论数学是一门历史悠久、独立自主的学科。也许有人认为,年轻的术语学与该学科似乎不会有直接的联系,事实上,在完成描写术语系统这一重要任务时,广泛采用的是数学中的概率论、数理统计理论、集合理论、数理逻辑等研究方法。集合理论的运用原则在术语学中得到普遍认可,其中,包括研究术语系统和个别术语结构的相关理论时所使用的集合理论。可见,二者之间的紧密关系是比较明显的。术语学的大部分亲缘学科的研究方法都具有描写性特征,这主要取决于这些学科的自身特征,而不取决于它们在术语学中的运用特点。从词汇学角度看,由于所有被加工的信息语言都是一定内容层面与形式层面相结合的术语性语言,这就使术语学和信息学紧密联系了起来。信息学是研究信息的获取、存储、处理、传播及运用等相关问题的科学,它的发展得益于计算机的出现及应用。信息学又称理论控制论,是数学的分支学科,它运用数学方法构建、研究信息的加工、传递、使用模式。从本质上看,控制论是一种目的控制模型理论,它研究的是信息获得与传递的一般机制。术语学与信息学几乎同时产生、共同发展、相互作用。这两个学科相交叉形成的研究范围比较广泛,如创建术语卡片和术语数据库,包括创建自动术语数据库和自动机器翻译等,都是将术语用作原始材料来保存信息及进行信息检索。在对信息检索库进行分类时,需要形成专门的一套描写类型的语言单位,也就是关键词,它所承载的内容往往是某一专门领域中最典型的、最具代表性的术语词汇。术语系统对信息检索有一定的参考价值,后者也可借用前者的词汇单位,这些词汇单位经过加工,就形成了不同类型信息检索系统的核心部分。五、术语学与科学学术语学与科学学的关系表现在术语贯穿于人类任何知识领域中。科学学是一门以整体科学本身为研究对象的学科。所谓整体科学,就是包括广义的自然科学和技术在内的整个科学技术体系。广义的自然科学包括基础科学、技术科学、工程科学三个部分,更确切地说,科学学的研究对象,是以广义的自然科学为主,同时涉及整个科学技术事业,涉及科学技术同经济、社会等方面的关系。科学的语言、数字与化学公式、计量单位、图表以及其他科学研究中的辅助手段在科学文献中的使用也是科学学最关注的问题,科技术语当然更在其中。甚至有人认为,术语学发展到现在,采用的是控制论的方法,在其内容上,其实是属于科学学的。人类为了生存和发展,必须进行最基本的物质生产活动,人们为了从事共同的生产实践活动,需要借助语言。语言在不同知识领域或部门的活动中起了重要作用,随着社会分工的出现,从日常生活语言中逐渐分离出专业语言,尽管当时的语言还不能称之为真正的术语,却已接近专业术语,这些术语形成了自然科学知识的体系。术语学与科学学之间的联系存在于任何知识或专业活动领域中,对这些知识或活动领域的研究方法都可成为术语学研究的基础。科学体系学是科学学的一个重要分支,贯穿一切科学技术领域,具有横向性,术语学的发展过程离不开科学学的方法论指导。从以上的论述中,我们可以看出,术语学具有综合性学科的特点,它服务于诸亲缘学科,又从中汲取充足的养分,但术语学既不是逻辑学的一部分,也不是上述某一学科的组成部分,这就决定了术语学的学科性质与地位,即它是一门独立的综合性学科。从术语学的学科发展历程中,我们获得了重要的启示,任何一门学科的发展都离不开术语学的基本理论指导,而术语学的发展又促进了这些学科,所以,为了推动术语学的进一步发展,我们仍需要做出广泛的、横向的努力,即不断加强术语学与其亲缘学科之间的横向联系,使这一学科的发展具有开放的、与时俱进特点,这也是当代学科发展所积极倡导的。  相似文献   

7.
文章以术语学理论为出发点,对“新型冠状病毒”的命名过程展开分析。文章认为,术语集和系统术语集是科学语言的两个功能性子系统,作为系统术语集要素的名称需要借助术语或属概念名称进入学科概念系统之中,名称的命名需要找到所指称概念在相应概念系统中的位置,进行跨学科和跨语种的协调,尽量采用中立的语词。随着新名称在科学语言、日常语言的传播,它们都将归为统一,科学命名的最终结果难以改变“新型冠状病毒”被大众接受的现状。  相似文献   

8.
只有在人的群体中不同成员之间存在理解的情况下,人们才有可能共同生活。但是,群体中人与人之间的相互理解有时却很困难。这是因为客观世界的事物(客观存在)并不是像其本身存在的那样,直接用语言予以表示的,而是借助于其在人的头脑中形成的概念或逻辑命题(概念生成物),即像人们所想的那样予以表示的。此外,某个语言符号不只表示一个概念,而表示几个不同的概念。某个语言符号生成物也不只表示一个逻辑命题。正因为如此,就出现了语言符号或语言符号生成物的多义现象(多义性)。另一种情况是,几个不同的语言符号又可以表示同一个概念,几个不同的语言符号生成物又可以表示同一个逻辑命题。由于上述原因,在科学、技术和专业领域的实践中,借助于民族共同语有时就不可能在人们之间达到单义的理解。共同语的“一词多义”或“一句多义”的缺欠早已被人们所认识。这种问题也存在于专业领域中对术语的理解方面。在日常生活中可以通过共同语的灵活性或语境排除语言上的多义现象。一方面存在着语言层次中的语言符号与概念的对应关系。另一方面,在逻辑学与本体论领域中,即在思维与存在的领域中,还存在着概念与客观事物的对应关系。由一个事物可以形成几个不同的概念。由一个事物生成物可以形成几个不同的逻辑命题。不同的逻辑命题使得哲学家和不同领域的专家产生了不同的世界观。为了排除语言上的多义现象,既要调整语言中的词法规则,也要调整语言中的句法规则。在术语领域中对词汇进行的广泛研究终于导致术语学理论和术语科学的形成。这些研究首先表现在普通术语学原则与方法的理论方面。普通术语学原则的理论已经在世界范围内得到卓有成效的应用。为了排除句法学方面的多义现象,人们发展了数理逻辑语言。在数理逻辑语言的基础上,又出现了单义语言符号句法学和形式化语言。专门语言在科学与技术领域中是绝对不能缺少的。为了排除多义现象,专门语言的理论也得到了发展。这种理论使得专门语言中的句法得到严格调整。专门语言的理论必定与术语学原则的理论结合在一起。这是因为被协调的概念和概念符号是专门语言的理论基础。普通术语学的原则适用于一切专业领域,并且几乎适用于任何语种。除普通术语学原则外,还存着专业术语学原则。专业术语学原则适用于诸如植物学、动物学、化学、医学等个别专业,并适用于某些语种。一、基本概念与原则从严格的逻辑学意义上讲,基本概念是不能由上位概念派生的最终概念,就是哲学中所说的范畴(亚里士多德、康德等人所指的范畴)。从术语学意义上讲,某种专业领域中的基本概念是该专业的一系列出发概念,也就是该专业领域的概念基础。这些出发概念可以由一个专业引入另一个专业。从严格意义上讲,原则是不能被证明的最高逻辑命题。从哲学意义上说,原则是不必解释就能明白的公理。一般说来,专业领域中的原则是不能派生的出发命题。在专业领域中,人们通常把原则作为起点。由原则派生出其他命题。每个专业都是由逻辑命题的体系构成的。这些命题又都出自原则。从严格的逻辑学意义上说,基本概念表现为人的思维整体。普通术语学理论所要研究的是普通术语学的原则。术语工作要在这些原则的指导下进行。普通术语学原则理论的目标是通过基础研究建立起关于普通术语学原则的协调体系。这个体系是拟定术语工作计划的基础。术语工作有各种不同形式。一般的理论应能协调有关术语的一切工作,以便使术语数据在世界范围内的交流成为可能。二、历史的简要回顾国际合作,首先是科学领域的合作,后来是技术领域的合作,曾经导致某些国际专业组织的诞生。这种合作在技术领域中又导致国际标准化组织的成立。人们早已认识到术语在相互理解方面所起的重要作用,正因为如此,曾经建立起某些关于术语命名的组织。这些组织的出现实际上延缓了术语学的创建。术语研究者们早在17世纪和18世纪已经编制出若干各自领域的术语汇编,如瑞典科学家林奈1735年编写的生物学术语集。到19世纪,必须确定名称的概念愈来愈多。当时,人们已经看到,概念的命名绝非单独的个人能够做到的。为了给概念命名,一定要制定出一整套命名原则。植物学、动物学、化学及其他一些学科中概念的命名原则就是在这种情况下出现的。19世纪20年代和30年代,捷克、苏联、德国、奥地利等国的术语研究都对术语进行过广泛的基础研究,因而产生了术语学中的布拉格学派、魁北克学派、苏联学派和维也纳学派。原苏联学者洛特的研究成果早已汇集在供原苏联科学院术语工作中使用的术语学巨作之中。奥地利的术语研究在维斯特1931年发表的著作《技术,尤其是电子技术中的国际语言标准化》为国家标准化组织国际联合会第37委员会和国际标准化组织第37委员会奠定了术语工作的基础。维期特从事的工作促使一系列国际术语原则标准的出现。这些原则标准既是国际标准化组织的工作基础,又是很多国家的标准化组织的工作基础。承担术语学原则这方面工作的有:国家级组织、区域性国际组织和国际专业性组织以及国际标准化组织中的某些专业委员会。关于国家级的和国际的原则标准在许多公开出版物中已经做过介绍。三、术语学原则理论的基础普通术语学的理论是术语学原则理论的基础。这个理论的基础是由下列理论知识构成的:①客观事物的理论②概念的理论③概念符号的理论④术语汇编的编纂理论⑤客观事物—概念—概念符号之间的对应理论这里介绍一下概念的理论、概念符号的理论、术语汇编的编纂理论、客观事物—概念—概念符号之间的对应理论中的一些要点。1.概念的理论概念是与客观事物对应的思维生成物。概念是用于形成逻辑命题,并使事物条理化的思维单元。概念的内涵是与事物性质对应的概念特征的全部。概念反映的是拥有共同性质的事物。这种事物可称为格式化事物。由一个事物在一个专业领域中可以形成几个不同的概念,在不同专业领域中又可以形成表示不同见解的不同概念。例如,在化学家、水文学家和水力学家看来,“水”这个概念就各不相同。某个概念的外延是直接位于这个概念之下的属于同一抽象层的下位概念的全部。与客观事物性质对应的概念要素就是概念的特征。概念的内涵愈小,其外延就愈大。内涵较小的概念,其上位概念的内涵就更小,直至达到作为某个专业出发概念的基本概念。内涵较大的概念,其下位概念的内涵就更大,如果概念系列不被切断,直至达到与个别事物对应的个别概念。由某个概念出发,向上和向下形成的概念间关系称为概念层级。可以直接划分出下一级概念的概念是上位概念。在概念层级中,除基本概念外的某个概念可通过概念特征的变化构成概念体系中的并列概念。某个概念的并列概念是通过一个或几个被限定的概念特征构成的。几个并列概念同属于一个上位概念。每个专业领域都是由一些概念体系组成的。这些概念体系又都开始于基本概念。某个概念的外延表现为这个概念层级中所列举的下位概念。概念体系本身决定了该体系中的基本概念和任何一个概念的概念外延。概念体系应该是全息体系。这就是说,概念的整个体系应该反映出其中的任何一个概念。愈是上位概念,其概念的特征就愈多。基本概念则拥有概念的全部特征。概念的特征可分为性质方面的特征和关系方面的特征。关系方面的特征还可分为应用特征和来源特征。反映事物的形式、大小、材料或硬度等的概念特征是概念的性质方面的特征。概念的来源特征反映的是事物生产者、发明者或其他来源的概念特征。概念作为逻辑命题的组成部分是一切科技领域中的知识基础。概念不同于逻辑命题。逻辑命题是符号层次上的陈述,是符号的生成物,对概念的描述和在逻辑学意义上给概念下定义,是不能混合的两回事。概念的定义可反映出某种见解,而对概念的描述只是对概念特征的说明。概念是思维单元。逻辑命题才是知识单元。2.概念符号的理论概念符号本身也是客观事物,是与其代表的事物或概念对应的事物。在交际过程中应该使用已经约定的符号,即其语义已经得到协调的符号。符号有两种功能。一种是名称功能。符号是其代表的事物或概念的名称。符号的另一种功能是语义功能,即符号表示概念。在逻辑学或知识工程中使用某种符号时,对符号的功能要特别予以说明,应该指出某种符号代表的是事物,还是概念。例如,如果使用双引号《 》,其中的词语是指事物,如果使用单引号< >,其中的词语则指概念。在术语工作中使用的符号属于书写符号。所谓书写符号就是通过写、画、印、刻的手段形成的符号,可分为概念符号和事物符号两种。语言中的单词是形式与内容的统一,是由形式(书写形式与语音形式)和语义构成的综合体。符号的语义在逻辑命题中就是民族共同语中的概念。一个符号可表示一个概念,也可表示几个不同的概念。概念符号包括:形式为词语的名称(指普通名称,即通名)、语义符号、缩略符号、(阿拉伯数学等)数字符号。此外还包括用作通名的专用名称(专名)。普通名称的形式既可以是简单词,也可以是复合词,还可以是词组。术语学中的概念符号差不多都是普通名称。由于语言中的单词数量有限,而概念却多得无法统计,所以不可能仅仅形成单词与概念的对应关系。名称的构成应该反映出概念的内涵。概念的特征表现在名称的要素上面。几乎每种品词都可充当名称要素,即名词、形容词、动词、副词、介词、连词等都可用作名称的要素。名称的构成应该符合其所属语种的构词法和词组构成规则。在许多语言中都存在着源于拉丁语和古希腊语的国际通用名称。在术语工作中,还要提供出与上述名称对应的本民族语名称。收集并整理上述国际通用名称有助于确定与其对应的本民族语名称。缩略符号(缩略词语)是名称和名称要素的重要源泉。现在,已经有愈来愈多的语义符号用作概念符号。语义符号是非文字符号,既可以是简单的,也可以是复合的。正像单词句法学的存在一样,也存在着语义符号句法学。用作概念符号或概念符号要素的还有专名和数字符号。在术语学中,专名(如人的家姓)用作概念符号或概念符号要素,并不是指称某个发明者或发现者,而是指称某种单位(如功率单位),或者指称与发明者、发现者相关的概念,如德语名称Dieselmotor(柴油机),Voltmeter(电流计)中的Diesel(狄塞尔)和Volt(伏特)均为家姓。术语学中的概念符号还可以是示意符号。示意符号也是非文字符号。与语义符号不同,示意符号本身可以表明其语义。示意符号既拥有事物符号的功能,也拥有概念符号的功能。语义符号和包括图画符号在内的示意符号在术语学中拥有比较重要的地位。形式为词语的名称应该是语言上正确的,恰如其分的,简短的并有派生能力的,还应是单义的,即要尽可能体现出名称与概念之间一对一的对应关系。3.术语汇编的编纂理论传统的和使用计算机编纂的术语数据汇编,其最小的单位是每个术语的数据登记。术语汇编中的术语数据由术语数据和术语附加数据两个部分组成。术语数据包括:①概念符号或主题词②概念或事物的描述③概念(事物)关系或主题词关系概念符号包括:形式为词语的名称(其中有优先名称、允许使用的名称、已废弃的名称、曾用名称和新构成的名称)、与本民族语名称对应的某种外语名称、名称的变体、用作术语的专名、缩略符号、数字符号和语义符号。形式为名词的名称,要采用其语法上的基本形式。通过对概念的描述,指出概念的内涵。对概念的最重要的描述是对概念和概念外延的限定及对概念的说明。某些概念,还要写出其分子式。有些概念要用图示作为概念描述的手段。要指出概念在其所属概念体系中的位置。对于事物,要按照事物的类别予以描述。要说明事物的存在状况、空间状况、时间状况及事物的来源。基本概念的概念外延,要用表明概念体系的图示予以说明。在小型的术语汇编中,这种图示可以从略。在术语的数据登记中,还要注明登记人、序号和登记日期。术语的附加数据包括:权威性的概念符号、语种符号(只出现在多语种的术语数据登记中)、国家符号(指使用同一语种的不同国家)、术语的使用范围(专业领域或公开出版物)和术语的分类符号。还要注明资料来源及资料可靠程度。术语的登记要在概念分类的基础上进行。每登记一个术语,都应该有上述的术语数据。术语数据要按照一定的顺序排列。术语数据中的某些符号,如表示语种或表示国家的符号等在国际上应该协调一致。4.客观事物—概念—概念符号之间的对应理论客观事物—概念—概念符号之间的对应关系可以有几种不同的模式。如果若干个别事物拥有某些共同的性质,那么由这些事物形成的概念就会拥有某些共同的特征。拥有共同性质的某些事物就是拥有共同切割物的事物。这种事物可称为格式化事物。严格说来,概念是与其反映的格式化事物直接对应的,并不直接与其反映的个别事物相对应。与概念对应的概念符号应能体现出概念的最重要的特征。概念—概念符号之间的对应关系应该尽可能是一一对应关系。下图是客观事物—概念—概念符号之间对应关系的常见模式。=事物1=事物2=事物n△=格式化事物(由,…构成)○=概念=概念符号1=概念符号2=概念符号n如果上面常见的模式中不存在概念符号…的话,就会出现单义性的对应模式。在这种情况下,概念符号…便成为概念符号的同义符号。5.维斯特的术语模式已经在实践中得到确认的维斯特的术语模式体现了普通术语学原则理论中不同组成部分之间的关系。这个术语模式表明客观事物—概念—概念符号的概念—概念符号之间的关系。这个模式如下图所示:a1,a2个别事物;A1,A2由a1,a2形成的个别概念;A概念(拥有A1,A2的共同特征);B概念符号的概念;B1,B2由b1,b2形成的个别概念符号的概念b1,b2个别的概念符号。客观事物—概念之间的关系可以多种多样。这是因为,由于目的不同,由一个事物可以形成几个概念。这就涉及所谓格式化事物的问题。如果一定数量的事物拥有共同切割物,即拥有某些共同性质,这些性质又与由事物形成的概念的特征相应,就可由这些事物构成格式化事物。请见上图中的A。按照维斯特的术语模式,概念符号的概念—概念之间的永恒对应是在人们之间取得单义理解的前提。概念符号的概念是构成有少许不同的一切个别的概念符号的模型。关于原则的理论是制定统一的术语学原则、规定和方法的理论框架。在国际专业组织、区域性国际专业组织和国家级专业组织中,术语学原则、规定和方法应有助于人们编纂统一的科技术语汇编。鉴于术语工作服务于各种不同目的,往往还要制定出针对性较强的原则、规定和方法。承担术语学原则这方面工作的有:专业性组织、标准化组织、科学院和某些专业委员会等,如国际标准化组织(ISO)的第37委员会、国际电工委员会(IEC)的第1分委会、德国标准化研究所(DIN)的术语标准化委员会(NAT)、奥地利标准化研究所的第33专业标准化委员会。在原苏联,由原苏联科学院的科学技术委员会承担这项工作。国际标准化组织的第37委员会是以联络实体的身份为这项工作提供服务的。除了普通术语学原则外,还有诸如植物学、动物学、医学和化学等个别专业的术语原则。在这些学科中各有自己专业的术语学原则理论。专业术语学原则要由相关的专业组织拟定。某个专业的术语学原则是用于协调该专业的术语及其命名方法的。希望有更多的专家投入这项关于术语学原则的共同性工作。当前,还要强调这项工作的重要性,要让人们对术语学原则这方面的工作有更多的理解。  相似文献   

9.
文章以“术语在线”为主要验证平台,以全国科学技术名词审定委员会发布的权威词库为基准语料,对航空与航海相关领域的若干典型交叉词条的义项进行了对比分析,并就其语义框架与阐释空间进行研究。研究发现:首先,在航空与航海领域存在大量的同形同义、同形异义和同义异形现象。其次,此类术语的语义表征依赖于特定的联立关系,受到相应概念元素的规约。一方面,在其依存的具体语义框架内,其语义表征符合单义性原则;另一方面,在学科交叉背景下,该类术语具备明显的学科间性特征,其语义表征具有多义阐释空间。  相似文献   

10.
统一科技术语是一个国家发展科学技术所必须的基础条件之一。当前,审定与统一我国科技术语,对于“四化”建设,特别是科学技术现代化建设,有着十分重要的意义。开展我国科技名词术语的审定与统一工作,首先就应研究什么是术语(term),术语有哪些特性。近年来我国已有一些学者对此进行了探讨〔1-23〕,我们这里也想就此问题谈一点粗浅看法。一.“术语”一词的定义对于什么是术语,说法很多,但大体上可分为从语言学角度和从术语学角度两个方面对术语一词进行定义.从语言学角度对术语进行的解释有:1.术语是“各门学科中的专门用语。每一术语都有严格规定的意义”〔24〕。2.“术语是科学技术中的特殊用语,属于行业语的范畴”〔25〕。3.术语“指在某一学科领域中有专门意义的词项”〔26〕。4.术语是“在专业语言中具有精确的单一意义的词,即使出现在习惯用语中,也与其专业方面的用法相同”〔27〕。5.“术语是某一特定专业中使用的单义词,即使出现在其他专业的用语中或日常语言中,它基本上仍能保持其专业意义”〔18〕。6.“术语是词,它在专业与科学领域中用作具有一定意义的系统地约束的标记”〔27〕从术语学角度对术语一词进行的定义有:1.“所谓术语在本质上就是索绪尔(F.de Saussure)所定义的语言符号——由能指和所指组成的语言统一体”〔28〕。2.术语“为精确表达概念和表明特定对象而形成(采纳、借用等)的专用(科学、技术等)语言的词或词组”〔27〕。3.术语为“一致的、列举的专门名词或有一定结构的(分类学的)可定义名词,并毫无歧义地表达一个概念”〔27〕。4.术语为“精确地指明一个特殊科学概念的词或词组”〔27〕。5.术语是“表示一个概念的单词或词组”〔27〕。6.术语就是在一定的主题范围内(某一学科),为标示一个特定的专门的概念而确定的一个单词或词组(一般术语和复合术语)”〔1〕。7.“科学技术术语是形式和意义相结合的语言符号”〔2〕。8.“科技名词术语是科学概念的语言符号”〔16〕。9.“术语系由能指与所指组成的语言符号”〔28〕。10.“术语是概念的名称”〔29〕。以上列举的这些定义或解释,对什么是术语,从语言特性或科学内涵角度做了阐述,它们彼此有相同之处,也存在着很大差异。虽然有的不见得贴切,如认为“精确地表达概念”,则不符实际,但都可称之为一家之谈。我们认为,根据术语学理论,术语则是给概念订的名,所以术语一词的中文简明表达应为:术语是概念的命名。二.术语一词的公式表达加拿大术语学家隆多(Gay Rondeau)教授在其所著《术语学概论》〔28〕一书中,把术语与名称、概念间关系用一公式表达,即:就是说术语是与概念和名称两者有关的词。用上述表达式可以把术语与概念和名称三方面形象地表示出来。但正如苏联科学院科技术语委员会主席西弗洛夫(V.V.Siforov)教授指出的,这一表达会产生歧义,可能会使人误解为是一个商,即术语等于名称被概念除。也会使人误解为术语与概念成反比。为了克服上述缺陷,我们仿照数学上函数的一般表达式,对上述表达式做些修改,提出如下形式:T=D(N)即术语T等于由概念N确定的名称D。三.关于术语的特性术语具有哪些特性?以什么标准来审定术语?关于这个问题,学者们已开展不少研究,我委员会办公室制订的名词审定细则对此亦有论述,但这些文献见解不尽相同〔1,4,5,12,21,28〕。我们认为我国科技术语的订名应体现:科学性、系统性、单义性、简明性、中文特性和国际性;在审定科技术语时,还要考虑其现实性。1.科学性就是从科学概念出发,准确反映所指事物特征,根据概念的全部特征来掌握事物的内涵,借以做出确切的定义和订出“名符其义”的术语。在我国浩如烟海的科技术语中,无论是由我国自己创造的术语如石油、火箭、印刷、天于、地支、二十四节气等,还是意译外国的科技术语,如激光、衍射、电视、电脑等,大都从“名符其义”出发,即从其本身科学概念出发,也就是从其科学性出发,来订名的。科学性这一条是科技术语订名的总原则,在订新的术语名和审定旧的术语时,都应认真贯彻这一条。2.系统性就是在一个学科、以至相关领域中,术语不是孤立的、随机的,而是一个合乎分类学的有机组成部分。这就是说术语的系统性包括三个方面:(1)学科概念体系,即分类框架;(2)术语订名的逻辑相关性;(3)术语的构词能力。每个学科在收词、审定和公布时,都应首先注意到术语的分类框架问题,否则就不好确定所收的词是不是基本词和是否收得全面〔30〕。而且如分类不当的话,可能会导致各部分收词重复,以及有的术语不知放在哪部分为好等问题。电子学名词审定委员会分五个专业组收词:即:第一组通信及电子系统;第二组电子元件、材料与仪器;第三组电子物理与器件;第四组电子学基础理论;第五组共用技术与交叉、边缘科学。这样分类虽也能覆盖全部电子学术语领域,但我们觉得存在两个问题:一是系统性不够强,未按学科概念体系来分;二是各部分术语有重复,不便统一安排。鉴于此,我们建议电子学名词术语应按从基础理论到元、器件与材料、工艺,再到整机、应用,这样的顺序适当划分和编排各子学科,并按相关概念排列各子学科中的术语。3.单义性就是术语是单一的、专用的,理论上讲任何一个概念只能有一个专门固定的术语,即“一词一义”,这样才能确切表达意思,避免发生歧义。以前国民党时期度量衡局把长度、重量和面积单位都叫公分,就是违反术语单义性的明显例子〔31〕。但有些时候要求各学科的所有术语都一词一义是难能做到的,必要时可允许同一概念在不同学科有不同术语。例如高分子、大分子;电势、电位;电子计算机、电脑;淬火、猝灭等。这样做体现了原则性与灵活性相结合精神,不但不影响统一,而且有利于统一,否则硬性规定各学科都叫一个术语很难行得通,倒不利于术语统一和审定的术语的权威性,国际标准化组织(ISO)第37委员会秘书加林斯基(Ch.Galinsky)先生亦主张这样〔32〕。4.简明性是指术语简单明了,尽可能简短,但又不应简化到人们不好看懂。我国老一辈科学家在术语的订名上很注意这点,真是“一词之立,旬月踌躇”。如熵、点阵、阻尼、电话等术语就是范例。在这个意义下,我们认为半导体中的碰撞雪崩渡越时间二极管简化订为崩越二极管为好,俘获等离子雪崩触发渡越二极管简化订为俘越二极管为好,场效应晶体管宜简化订为场效晶体管或场效管,因为这样简化也很清楚明了。而金属一氧化物一半导体则不宜简化为金氧半,因为不易被人理解,且易误解。5.中文特性是指术语订名要体现汉语表意文字特点,要“望文生义”,一看有中国味〔20〕。而且符合汉字发展规律。要采用通用汉字,不要用生僻字和造新字。基于此,我们认为“激光”这个术语就比“莱塞”好,“电话”就比“德律风”好,“化学”比“舍密”好,“电动机”比“马达”好,“电子管”比“真空管”好,“收音机”比“无线电”好。现代通用汉字已能完全表达各种科学概念、承载各种科学信息,没有必要造新字,否则汉字不是愈来愈简化,而是愈来愈多、愈复杂,增加使用者的负担,不利于发展科技、文化事业。现代汉语多向双音节词发展,术语订名时也要充分发挥这一点。如“彩色电视机”这一术语,有趋势变成“彩电”,“电子计算机”被“电脑”代替(或并存),“用户电报”(电报挂号)变为“电传”等。6.国际性就是指术语订名要尽可能采用国际通用的术语和符号,由中文译成的外文要与外文术语的本来概念一致,这样才有利于国际学术交流、发展我国科学事业和发展国际贸易。这里我们想特别强调一点,就是有些国际上通行的缩略语,我们可直接采用来作为我国科技术语,勿需一定要订成复杂的汉名(有的很不好定名)。如D NA(脱氧核糖核酸),MOS(金属-氧化物-半导体),CT(计算机断层成像),CAD(计算机辅助设计),BASIC(语言),FORTRAN(语言)等。为了避免有人不认识,可在文章开头处括号注出其中文全名,以后就直接用缩写词。当然,这样的缩写术语不宜太多,只应选用一些用途广泛的,否则会违背我国科技术语订名的其他特性,而难被人们所接受。7.在审定现有的科技术语时,除了应考虑上面几项术语应具有的特性之外,还要考虑到它的现实性,即考虑其使用情况。如该术语确属“名不符义”,而又使用时间不长、范围不广,则可按上述几点对其“正名”,重新订出新名。而如该术语虽不太“名符其义”,但已使用很久,应用范围很广,大家都已用惯了,即已“约定俗成”了,则应继续延用,而不宜轻易改动,否则会不利统一、引起新的混乱。“熊猫”、“机器人”、“机械运动”等术语就属此例。当今信息时代新概念层出不穷,为概念订名的术语也会不断向前发展,与此同时,术语的特性和术语的审定,都要不断地深入、发展和提高。所以我们认为要以发展、变化的眼光来观察和研究术语及其特性问题,即要用唯物、辩证的方法来探索术语学中的问题,从而使我国术语学研究不断开拓前进,越来越兴旺、发达。  相似文献   

11.
摘要:从符号的能指和所指及语符互文性的角度,探讨物理学术语plasma的现有译文,指出术语定名应侧重传达原术语的所指,而能指的转换则必须考虑术语的派生能力和在译文中的可接受度,同时要尽量减少消极的语符互文干扰。  相似文献   

12.
从符号的能指和所指及语符互文性的角度,探讨物理学术语plasma的现有译文,指出术语定名应侧重传达原术语的所指,而能指的转换则必须考虑术语的派生能力和在译文中的可接受度,同时要尽量减少消极的语符互文干扰。  相似文献   

13.
中文心理学术语具有三个特点:基本概念体系引自西方心理学;术语产生方法以翻译为主;心理学术语翻译和使用尚欠规范。根据索绪尔能指和所指理论,心理学术语翻译可以分为三类:所指为主、能指为主、所指能指融合。心理学术语翻译要结合心理学术语特点选择最佳翻译策略。  相似文献   

14.
探讨中医术语“肝”的起源与演变,可以发现“肝”的“能指/所指”关系发生过多次转移:物质实体→功能概念→物质实体。“肝”的组合关系和聚合关系,揭示了“肝”的意义指向,以及在整个符号系统中的地位。“肝”的隐喻和转喻同样揭示的是组合关系和聚合关系,隐喻的基础是相似,转喻的基础是相近,以此可以说明中医“肝”概念的形成过程。从历时上考察,“肝”的所指存在混乱和边界不清的情况。在目前中医药术语规范体系中,尚缺乏一个重要术语“肝系”。“肝系”一词的使用,具有词频和理据两方面的合理性,且具有较强的区分度和解释功能。“心系”“脾系”“肺系”“肾系”等同级别名词也应相应增加,才符合系统性。  相似文献   

15.
解构主义者力挺发端于古代的怀疑论、近代的二元论和当代科学哲学中普遍流行的不可通约论;认为一切理论话语都是人为地使其具有某种结构、意义和本质,并不能完善地再现和把握现实,以至他们试图消解这样的本质结构;确信语言不是描述现实和经验的手段,只是从能指到能指的游戏。现实中没有什么东西能够充分存在于概念中,以至我们既不能把自己所说写的东西呈现给别人,甚至也不能呈现给自己,因为我们反观内心时,仍需使用远离指谓对象的语言符号。为此德里达等人主张:一切文本都只具有意向性、互涉性和主观创造的意义。人们不仅对不同的理论很难进行通约,就是针对同一理论也很难进行比对。  相似文献   

16.
词与短语的模糊界限表现为两种现象:某一语言形式不是典型的词或短语,出现了“中间地带”;在发展过程中,语言形式在词与短语间变化,转化期间的跨越界限是模糊的。从结构讲,词(主要是复合词)和短语的概念结构有共同之处,都有核心成分与边缘成分,但也有不同之处。可从概念的三个主要功能入手,分析词和短语在归类、推理和叠加方面的不同表现,来确定某一语言成分的属性。  相似文献   

17.
谈术语及术语系统之系统性   总被引:1,自引:0,他引:1  
系统性是最重要的术语理论问题之一。俄罗斯术语学派把概念结构及相应的语言结构两个方面结合起来考察术语系统的系统性,使术语获得理据性,并通过术语的语言形式展现术语所命名概念的特征以及该概念与其他相关概念的联系。  相似文献   

18.
名词类术语数范畴体现术语所指事物与其组成部分之间的关系,是术语翻译的一个重要方面。基于俄汉术语数范畴的种种差异,术语汉译时数范畴的转换应视具体情况采取对、增、减、转、换、分、合等翻译策略。  相似文献   

19.
摘要:名词类术语数范畴体现术语所指事物与其组成部分之间的关系,是术语翻译的一个重要方面。基于俄汉术语数范畴的种种差异,术语汉译时数范畴的转换应视具体情况采取对、增、减、转、换、分、合等翻译策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号