首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
文化阐释是文学接受中一种带有创造性理解的批评方法。文化阐释突出了文学接受主体的地位,肯定了读者历时接受和共时阐释的"创造性背离"或能动性"曲解"权利,读者可按照自己的世界观、艺术观、审美趣味进行创作性阐释,赋予文本各种新的意义。古典小说文化阐释的对象,包括作品故事情节、人物形象原型、母题以及作品的情感取向、所依持文化现象与意识等;其原则方法有结构性阐释、批评性阐释两大类型。在古典小说接受中,具有典范性意义的学术成就大多是不同程度对文化阐释的运用。  相似文献   

2.
诗歌鉴赏批评是一种创造性的审美活动,其过程可以分为审美的感性阅读、理性的反思阐释和历史的综合考察等三个阶段.在这个从头到尾,又从尾到头的反复咀嚼、再三品味的过程中,应该辩证地处理好各种关系.  相似文献   

3.
赵丽莎 《科技信息》2009,(29):I0249-I0250
《道德经》作为中国的经典著作,吸引着众多的中外学者对其进行新的阐释和翻译。本文以斯坦纳的阐释翻译理论为依据,对亚瑟·威利的英译本和辜正坤的英译本进行比较研究,系统的分析《道德经》荚译过程中译者主体性的体现。  相似文献   

4.
意义阐释模式经历了从一元化模式到多元化模式,再到后现代的解构化模式的变化历程,意义的客观性逐步走向衰弱,这与其说是人们关于意义同题的立场变化,不如说是人们关于意义问题的认识更加接近实际.客观性在法律领域具有独特的价值,法律领域要保证科学意义上的客观性,却存在着应然层面的客观需求与实然层面的实际分歧之间的紧张.  相似文献   

5.
斯坦利.费什论证“文学是阐释的成品而非阐释的制造者,是阐释者或读者创造了文学”的过程中,因为论证依据的特殊,论证维度的单一,使其论证策略呈现谬误。  相似文献   

6.
《白鹿原》与《创业史》的“互文”关系及其意义阐释   总被引:4,自引:0,他引:4  
<白鹿原>中的叙述隐约地暗示,其主人公白嘉轩与<创业史>中的姚士杰是基于同一个生活原型.这表明出现在不同语境中的两部经典作品存在着"互文"关系.这种"互文性"在故事之外构成了一个新的意义阐释空间.通过两组人物白嘉轩/姚士杰和小娥/素芳的对比,可以阐释前者对后者有意"误读"所产生的文学与文化意义.  相似文献   

7.
阅读诗歌时,读者面临着这样一个困难;诸者同诗人的生活环境、诗歌的创作背景有相当的差距。本文演化出一个诗歌阐释模型,它可适时地帮助读者欣赏与阐释诗歌,从而成功地与诗人交流。  相似文献   

8.
《中庸》英译中呈现出多元化阐释:传教士理雅各对《中庸》作了基督教神学阐释,文人辜鸿铭翻译的《中庸》充斥着强烈的道德诉求,哲学家安乐哲以过程哲学阐释《中庸》。译者受历史背景制约,有不同的身份立场和翻译目的,因而对《中庸》产生了不同的理解。每个译本都是一种创新和完善,不同时代的译者对《中庸》进行思想传承的创新,给《中庸》英译注入了新活力。  相似文献   

9.
在卡夫卡小说的研究中,评论家从各自立场出发去阐释其内涵,形成多义分析并缺乏权威阐释的现象.卡夫卡小说的内涵本身就具有朦胧不清、晦暗不明的特征,而作家对神秘主义的热衷、对隐喻手法的使用正是造成这一现象的内在原因。  相似文献   

10.
一部作品阐释的空间越广,对社会的影响也就越大。同时阐释的过程也是从简单的认识论上升到本体论的过程。古往今来,人们对《离骚》的阐释已超出它本身所承载的社会文化内涵。以现代阐释学的观点来梳理《离骚》的解读情况,我们会发现《离骚》的题名、结构层次、主要意象和文本内涵的能动性理解等几个方面都有继续阐释的空间,里面有无穷的魅力。  相似文献   

11.
金圣叹小说理论阐释史是指后世对金圣叹小说理论进行阐释的历史,其研究的具体思路和操作方法既可以从时间和研究主题切入,也可以从研究方法的角度对其小说理论的阐释历史进行研究。金圣叹小说理论阐释史研究将有助于更好地确立金圣叹在中国小说理论史上的地位和正确评价其小说理论价值。  相似文献   

12.
刘少奇十分重视党的理论建设,他关于民主集中制的阐释即是其建党理论重要的组成部分。他将民主集中制视为一个矛盾的统一体,充分论述其辩证内涵;认为民主集中制是党组织能高度统一的基本因素,肯定其地位的高度;强调其基本原则必须无条件执行,同时他认为在实践中党员应灵活处理民主集中制的问题。刘少奇在其阐释中吸收并发展了毛泽东的对立统一观点,并将毛泽东关于党的纪律的原则纳入到民主集中制的范畴。与毛泽东重积极意义阐发,并注重从外部激发的观点不同,刘少奇重概念的阐释,注重党员将民主集中制内化为自身理念,发挥党员的主观能动性,并将民主集中制与党的群众路线结合起来,丰富了毛泽东思想的内容。  相似文献   

13.
翻译就是转达原语信息,其目的是信息交流,其服务对象是译语读者.在美学作用占次要地位的语用性文章的翻译过程中,意义应该放在首要位置.意义是多层次的、复杂的.本文从语境、语篇和文化因素这几方面论述了有关意义的问题,然后讨论了阐释在翻译过程中所起的作用,并认为阐释就是翻译.译者只有正确阐释原文的意义,才能把它正确地转达给读者,更好地为读者服务.因此,译者是沟通原文与译语读者之间的桥梁,在翻译中起着举足轻重的作用.  相似文献   

14.
文学阐释活动既包括社会生活中普遍存在的文学欣赏和理解活动,也包括在此基础上形成的专门性乃至学术性的文学研究和批评活动。先秦时代的文学阐释活动正是以前一种形态为主的,其基本特征即是文学在与社会宗教政治生活的密切关联中得到理解和应用。  相似文献   

15.
40多年的中国当代文学史建设从集体编写到个人专著,从意识形态话语到文学本体论话语,从政治性阐释到学术性阐释,从部分研究走向整合研究,这门学科逐步走向丰富和成熟,积累了丰厚的述史经验。从想像与阐释的角度认真检讨其得失,探寻学科建设的动力和走向,可提出值得思考和关注的问题。  相似文献   

16.
洪水遗民神话解析--以彝族洪水神话文本为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
洪水遗民神话是世界上流传最广的神话之一,我国西南彝族地区也流传着大量洪水神话文本,本文以各地流传的彝族洪水神话文本为研究对象,通过对文本的阐释来探究其文化内涵及演变传承。  相似文献   

17.
作为语言的基本单位,词汇往往承载着显性和隐性双重文化信息。用文化阐释手法分析和揭示文本隐喻词汇的文化内涵是文化语言学者提倡的研究方法。在英汉对比前提下,将文化阐释手法运用到《高级英语》课堂教学.既可以丰富教学方式,又能增强教学互动的知识性和趣味性,从而提高学生对原著的理解能力和欣赏水平。  相似文献   

18.
通过对雷蒙·维廉斯《关键词——文化与社会的词汇》一书研究策略的理论探析,发现其对"关键词"的研究贯穿着批评实践阐释的重要维度,这与维廉斯关于语言是社会性、物质性实践活动的观念密切相关。对"批评实践阐释"关注不够正是当下国内文学理论关键词研究的缺憾所在,弥补这一点,在中西文论的互释以及文学理论的创新问题上,具有现实意义。  相似文献   

19.
规则是法治实现过程中最重要的因素之一。但长期以来我们对规则的重视程度不够。这是今天中国法治搞不好的最重要原因。人们对规则的态度在一定程度上决定着法治实现的程度。对规则的解释需要根据规则本身的特性来决定。对明确的法律规则只需认定,而不需要哲学意义上的解释。对法律规则的解释,应坚持文义解释优先原则,但文义解释优先绝不是死抠字眼,而是在权利义务、职权责任关系中释放法律规则的意义。  相似文献   

20.
从接受美学和阅读实践的层面上看。文学文本是一个开放的阐释对象。读者对文本的理解和解读具有极大的自由,呈现出不同的个性,但对文本的理解与阐释又不是随心所欲的发挥,而应该从文本出发,透过文本的语言、形象和结构来解读其蕴涵。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号