首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
朱晓红 《科技信息》2008,(22):259-259
本文从新闻英语文体入手,初步探讨英语文体在广播英语与报刊英语当中的主要差异。  相似文献   

2.
新闻英语在专业英语教学中的作用   总被引:2,自引:0,他引:2  
在分析新闻英语特点的基础上,探讨了新闻英语在大学生的素质培养、语音听说、词汇语法、阅读理解以及文化修养等方面的重要作用。由此,在大学英语专业教学中,教师应根据教学内容和班级学生情况,适当地引入新闻英语,以期培养学生听英语广播看英语报刊的良好习惯,并提高学生的英语水平和人文素质。  相似文献   

3.
阅读英语报刊材料与阅读其它用现代英语写作的文字材料,在理解其语言表达上,没有什么不同。不过,由于美英等国的新闻写作与我国不尽相同,加之记者们笔头的刻意求新,因此,对我国读者来说,可能最先遇到的困难是掌握不了某些词语的确切含义。本文主要从六个方面谈谈报刊英语中的用词特点。1.时事用语;2.新文、新词、时髦词、即兴词;3.行话、俚话、外来话;4.缩略词、复合词及前后缀的使用;5.抽象名词;6.形象化词汇的运用。  相似文献   

4.
在分析新闻英语特点的基础上,探讨了新闻英语在大学生的素质培养、语音听说、词汇语法、阅读理解以及文化修养等方面的重要作用.由此,在大学英语专业教学中,教师应根据教学内容和班级学生情况,适当地引入新闻英语,以期培养学生听英语广播看英语报刊的良好习惯,并提高学生的英语水平和人文素质.  相似文献   

5.
报刊英语标题的体有别于普通英语和学英语,但是在某些方面与它们也有共同之处。掌握这些特点,不仅是理解新闻本的关键,而且对报刊英语教学,提高英语阅读水平和了解西方社会化都是大有裨益的。  相似文献   

6.
那彩霞 《科技信息》2012,(32):I0150-I0150
近年来,计算机技术的进步,丰富的语料库资源以及先进的检索软件的出现,为语料库语言学研究和语言教学开辟了新的方向。在这种条件下,基于语料库的翻译教学方法诞生了,这种教学方法在一定程度上弥补了传统翻译教学方法的不足,能激发学生自主学习的兴趣。体育英语翻译作为英语翻译的。种子系统,与普通的英语翻译既有共性,也有特性。本文根据体育英语笔译教学实践,分析语料库在体育英语笔译教学中的应用及小型专用语料库的建设对体育英语笔译教学的作用,以期提高体育英语笔译教学的效果。  相似文献   

7.
从新闻英语文体学特点出发,探讨新闻语言的定义,介绍其在措辞、语法、修辞等方面的特点和具体应用,帮助英语学习者更好的阅读理解英美报刊和习得相关技术词汇。  相似文献   

8.
通过对英语报刊新闻中的新词、旧词新义、外来词和缩略词等进行分析研究,旨在阐明英语报刊新闻特色词造词灵活、新颖时尚、简练达意、来源广泛等特点,以求引起对其在新闻文体中和在英语写作中重要性的认识。  相似文献   

9.
从语用学的角度,对新闻英语中的模糊语言及其功能进行分析。文章先从合作原则和面子威胁理论两个角度,结合大量报刊实例,探索模糊语在英语新闻中的合理运用,然后对模糊语的使用进行了元语用分析,指出模糊语使用的内在原因。  相似文献   

10.
主要通过将海洋交通运输英语语料库(CMTE)与科技英语语料库(JDEST)和普通英语语料库(FLOB)进行对比,研究海洋交通运输英语的词汇特点.研究发现,海洋交通运输英语在高频词分布、词长、词汇丰富度等方面,与其他两个语料库都存在很大区别.  相似文献   

11.
贺红艳 《科技信息》2009,(29):I0244-I0245
本文通过语料库的方法分别从词汇、语法和篇章三个层面上对比分析了中英报纸新闻的文体特征。研究结果表明,从宏观的角度看,中英报纸新闻的文体特征是相似的,但从微观的角度来看,仍存在很多的不同,中国新闻英语呈现出了自己本土化的特征。本研究不仅对英语学习者有很大的帮助.同时对于新闻记者和语言学习者来说也是很有意义的,也可以为中国英语文体研究提供参考。  相似文献   

12.
首先把英汉新闻中CF标记性主位的使用情况同学术英语进行对比,分析了新闻中此类主位的使用特点。然后就英汉新闻进行对比,结果显示CF标记性主位在汉语新闻中更为常见,主要原因在于汉语和英语内部结构的差异。汉语新闻倾向于使用表示时间、空间和方式的标记性主位,而英语中则使用了更多的具有语篇衔接功能的标记性主位。以英语为例分析了具有语篇功能的标记性主位在新闻次范畴中使用的差异性。  相似文献   

13.
文章重点介绍了图式理论对报刊阅读课程教学的启示,提出英美报刊阅读不仅是一个解词释义的过程,更是已有图式与文章新信息结合的过程。鉴于现有知识对报刊英语阅读的重要作用,文章强调教师在教学中应激活学生头脑中已有的图式,培养他们关注时事,广泛阅读的习惯,以期达到满意的报刊阅读效果。  相似文献   

14.
新闻英语在新闻报道中的作用不容置疑,同时也为我们提供了极为丰富的语言研究素材,阐述新闻的基本概念和特征,重点围绕新闻英语的语域和体裁等方面的问题进行深入的剖析,揭示语言与社会、语言与人、语言与文化以及语言与社会舆论的导向之间的千丝万缕的关系,从而有助于读者用一种新颖的视角来解读新闻英语,加深对这一文体的理解。  相似文献   

15.
新闻英语翻译中的功能对等观   总被引:1,自引:0,他引:1  
王惠娟 《科技信息》2008,(33):290-290
作为国际间信息交流的重要手段之一,新闻英语的翻译越发显得重要。它对于我国了解国际社会新形势的发展,推进国家间的经济、技术、文化等交流,促进我国新闻事业的发展进步起着至关重要的作用。奈达的功能对等理论是一个涉及到翻译各个方面的内容丰富的概念,正是这种丰富性使它在翻译中具有了广泛的可应用性。将奈达的功能对等理论作为新闻英语翻译的原则,使得新闻英语的词汇翻译、句子翻译、修辞及语篇翻译实现功能对等是切实可行的。  相似文献   

16.
实据研究是语言学领域的一个新热点,近年来已取得了较大发展。对英语新闻进行实据性分析扩展了实据性理论的应用,丰富了语篇分析的内容。新闻报道的不同作用和目的决定了不同据素使用情况;反之,据素的使用情况也可以从一个侧面反映出该语篇的语篇特征。因此,实据性分析是文体分析的一种重要手段。  相似文献   

17.
手机报新闻英语是新闻英语的次语体,具有特殊的情景语境因素和独特的文体特征。从功能文体学理论视角,分析《China Daily彩信手机报》的语篇,结合定性分析和量化研究的手段系统描述其词汇语法层和字系层的特点,发现其突出的文体特征具体表现为:言语过程多,情态成分密集,语气委婉,意义浓缩,易读性强,篇幅短,句子长但逻辑关系简单,以一段式简讯和导语式新闻为主。手机报新闻英语这一次语体文体特征的剖析,有利于深化和完善对新闻英语这一综合语体的认识。  相似文献   

18.
新闻写作要求文体短小精悍、简明全面、切中要点。而这些要求应在新闻标题中得到体现。英语新闻又因其语言的特殊性,其标题更体现出它所独有的特点。文章结合英语语言自身特点,探讨英语新闻标题在时态、语态、省略、标点、缩写词等方面的一些独有特征。  相似文献   

19.
目前,国内外学者多将新闻英语的研究集中在新闻报道上,涉及新闻访谈的也多从宏观结构或语体角度分析,而以功能语法为工具研究广播新闻访谈英语中的模糊限制现象不是很多。以系统功能语言学为基础,研究探讨模糊限制现象在这类文体中的作用,这不仅能扩展新闻英语的研究范围,还能加深我们对模糊限制现象的认识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号