首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
结合翻译理论与具体实例论述了语境对词义的制约作用,指出这种制约既包括直接的上下文的制约,也包括原文所处的文化背景、民族特色、作者的思想观点等间接的附加语境因素的制约。在英译汉的过程中,译者必须根据语境提供的信息,正确理解原文中字词的确切含义,使译语更忠实贴切,准确无误。  相似文献   

2.
语言语境和非语言语境无时无刻不制约着翻译,只有加强对语境的辨析才能确定原文词、句所表达的确切含义。通过具体实例着重将非语言语境对翻译的影响作出透彻的分析和全面的探讨。  相似文献   

3.
超语言信息泛指话语和文字背后的信息 ,包括语境、背景知识、文化因素、比喻含义、信息形式、话题主题、原文类别、俚语行话 ,等等 ,超语言信息涉及到语用学、语义学、词汇学、修辞学、社会学、心理学、文学、历史等方面 .语言的交际功能和表达功能都是受到超语言信息的制约 .原文的内容是由语言信息和超语言信息组成的 ,翻译就是分析和重组这两种信息的过程 .翻译的难度是超语言信息的复杂性与广泛性造成的 .因此 ,在翻译中必须把握好超语言信息的传递 .  相似文献   

4.
语境是语言学中一个重要的概念,是语言学文献中使用十分广泛的一个术语。在涉及语言的实际使用的讨论中,总是涉及语境这一概念。我们都知道,人的思想是在一下定的背景下形成的,同时,交际中进行的语言活动也是在具体的时空中进行。因此,话语意义的产生离不开语境,一定语境中的话语又受到语境的制约。如果把句子与语境割袭开来,就会产生歧义。而只有把句子置于某一语境中,句子的歧义才能避免。例如:Shecannotbearchildren.这是一个含有两种意义的句子,被称为歧义句。此句之所以会产生歧义是因为动词bear是个同形、同音、异义词,…  相似文献   

5.
超语言信息泛指话语和文字背后的信息,包括语境,背景知识,文化因素,比喻含义,信息形式,语题主题,原文类别,俚语行话,等等,超语言涉及到语用学,语义学,词汇学,修刮学,社会学,心理学,文学,历史等方面。语言的交际功能和表达功能都是受到超语言信息的制约。原文的内容是由语言信息和超语言信息组成的,翻译就是分析和重组这两种信息的过程。翻译的难度是超语言信息的复杂性与广泛性造成的,因此,在释译中必须把握好超  相似文献   

6.
语境,即语言环境,它对语言表达的制约作用是客观存在的事实.在英汉翻译过程中,把握好语境的坐标作用是准确地理解原文并恰当地进行翻译的关键.  相似文献   

7.
浅析语境在翻译中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译中的理解和表达是在具体的语境中进行的,它们均受语境的影响和制约。语境分析是正确翻译的基础。语境在理解原文时对确定词义、判断句法和解读句意起促进作用,在表达译文时对译文文体风格、遣词造句和篇章修饰起制约作用。要正确处理语境在翻译中的作用,其根本的基础或条件就是对两种语言的扎实掌握和灵活运用。  相似文献   

8.
语境研究已成为当前语言学界的中心课题,语义学也把语境视为一个重要对象。言内语义语境是利用语言知识来解释语境对语义的解释制约作用;言外语境语义则是用非语言知识来分析语境对语义的解释制约作用。由此得出语义研究离不开语境。  相似文献   

9.
任何语言交际活动都是在一定的语言环境中进行,并受环境的制约影响。语境是语言交际中所不能忽视的一个重要因素,它对于准确理解词语和话语起着重要作用,有了语境才能对一个词,一句话作准确的,全面的理解。探讨了语境在英语听力理解中的作用,强调语境分析对于听力理解的重要性。并提出了把握好语境线索的方法。  相似文献   

10.
文学翻译中的理解和表达均受语境的影响和制约。语境分析是正确翻译的基础。语境在理解原文时对选择词义、确定语意、对等文体等方面起到很大的作用。要正确处理语境在翻译中的作用,其根本的条件就是对两种语言的扎实掌握和灵活运用。  相似文献   

11.
翻译是依据语境把两种语言进行转换的交际活动,涉及译者、原文作者和译文读者三个方面,语境在词义选择、理解原文和译文表达方面都起着重要作用。  相似文献   

12.
语境在英汉翻译中的作用   总被引:2,自引:0,他引:2  
探讨语境在翻译中的重要作用,指出翻译中的选词在很大程度上受语境的制约,提出直接语境和间接语境是语义理解和选词的重要依据。  相似文献   

13.
因文求义论     
所谓“因文求义”,就是据上下文即具体语境以求义。从训诂的角度看,语境可分为文旨、文义、文理三端,词语训诂只有合乎这三端,才有可能正确。反之,要使词语训诂合乎这三端即具体语境,莫过于因文求义。因文求义的依据是语境对词语具有制约功能,其作用则不仅在于考求词义,还可用来校勘文字。  相似文献   

14.
所谓"因文求义",就是据上下文即具体语境以求义.从训诂的角度看,语境可分为文旨、文义、文理三端,词语训诂只有合乎这三端,才有可能正确.而要使词语训诂合乎这三端即具体语境,莫过于因文求义.因文求义的依据是语境对词语具有制约功能,其作用则不仅在于考求词义,还可用来校勘文字.  相似文献   

15.
也谈英语词汇的情感功能及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇有义,义随人生,英语词汇的情感功能与语境,说话人的立场,观点和情感密切相关,在翻译过程中,首先要把握词的本义,再探究其引申或比喻之意,还要看其特定的语言环境,才能得出的正确的,忠实于原的译义,否则必生歧义。所以,认真地研究英语词汇的情感功能,对于良好地传达原的思想感情,增强译的表达效果意义重大,值得我们不断探究。  相似文献   

16.
从言者意义和认知语境两个概念入手,以认知关联为基础,结合实例探讨了认知语境在言者意义推理过程中所起到的解释和制约作用,可以看出,在跨文化交际中言者意义的推理过程不是静态的原型意义的直接再现,而是一个以认知语境为基础,明示—推理和寻找最佳关联的动态过程。  相似文献   

17.
从语用角度浅析英语成语歧义   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语成熟很容易引起歧义,主要的歧义现象是成语和普通词语间的歧义与成语喻义和字义间的歧义。歧义的消除有赖于语境、背景知识和我们的百科知识。  相似文献   

18.
在隐喻认知的基础上探讨语境在隐喻意义的理解过程中所起的作用。分析隐喻意义的构成不能仅停留在词汇层面上,而应该通过语境来理解隐喻意义并且不同语境会造成对隐喻的不同理解。最后归纳语境是隐喻生成的前提和基础,并且在一定程度上限制隐喻当中词汇的选择。  相似文献   

19.
语境决定着语言的选择,限制词语的意义,主导语言的运用,在对外汉语教学中,要注重运用语境理论,联系理论与实际并应用在具体教学实践中,使学习者有效地掌握语言结构知识,提高语言实际运用的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号