首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
结合翻译理论与具体实例论述了语境对词义的制约作用,指出这种制约既包括直接的上下文的制约,也包括原文所处的文化背景、民族特色、作者的思想观点等间接的附加语境因素的制约。在英译汉的过程中,译者必须根据语境提供的信息,正确理解原文中字词的确切含义,使译语更忠实贴切,准确无误。  相似文献   

2.
英语词义的复杂性有着多方面、多层次的表现。要在英译汉过程中正确地理解词义,就必须借助于词典,通过认真分析上下文,并仔细揣摩用词者的感情、态度和意图等因素,达到对原文的准确把握,再以贴切、自然、功能对等的译语表达出来,从而得到好的译文。  相似文献   

3.
本指出学生常常望生义地错误理解英语词义,进而从一词多义、谨防假朋友和语法分析三个方面谈谈如何正确进行理解与翻译。  相似文献   

4.
5.
从语言事实出发,运用描写、比较、变换等方法,着重探讨词汇、语法与词义多解引发的歧义现象之间的关系,认为这种类型的歧义,是由于词汇、语法均对其词义失去制约使然。  相似文献   

6.
语境是理解词义的基础,难确判断词义是我们进行话语交际的十分重要的环节。当词语进入具体的言语活动后,词语所具体的词义常常是丰富而又复杂的,这既有语言本身的意义,也有语言特征即语言的时间性、空间性和人物性给予词义的意义,只有把丰富而又复杂的词义与语境结合起来,才能正确地理解词义。因此,词义对语境的依赖和语境对词义的影响是相互作用的,对词义的理解就是在语境所允许的各种因素中作出正确的选择。  相似文献   

7.
每一个词 ,其意义在词典中都是有限的 :或单义项 ,或多义项 ,这种词义是语言中的词义。但在实际使用中 ,词义却又会发生变化 ,或具体化 ,或有新的所指 ,或临时变异。这时的词义即为言语中的词义。本文拟对言语中的词义变化作一简单分析 ,找出其变化的规律和特点  相似文献   

8.
词义变化是词义发展中的重要内容,对于词义的研究,不应侧重于变化的外部原因,更重要的是变化的内部原因——语言内部规律。语言系统对其自身内部词汇的价值因素积极进行选择和限制,从而使词汇价值发生变化,进一步词义开始演变;同时每个词在词这级语言单位中,也会通过自身所形成的价值平衡系统来进行价值因素的选择,从而使词义发生变化。  相似文献   

9.
论语境与词义   总被引:1,自引:0,他引:1  
运用语境理论,论析语境中词义的变化与解释.揭示言语交际环境中词义的理解依赖于语境以及语境对词义的影响与作用这一相互关系,在语言交际中,注意纵横结合和与之相关的各种主客观因素,就能准确地把握和区别词的外延和内涵,获得无误的信息。  相似文献   

10.
随着语言的不断发展、变化,社会各个领域赋予语言许多新的意义.因此正确理解具体语言环境下词的意义就愈加困难.本文着重于三个问题的分析与阐述.(1)语言语境的分类;(2)语境对词义理解的作用与影响;(3)在语言理解实践中的其他因素.有些语言学家建议学习英语词汇最好的方法是将它与具体的上下文联系起来学习.可以说明一点,词义与上下文之间确实存在着极其密切的关系.因此,很好地理解这种关系,学会这种方法,对于英语的正确理解和提高运用能力有很大的推动作用.  相似文献   

11.
从词汇的概念意义和联想意义入手,对汉语成语进行深入分析并将其翻译成英语,或泽为英语成语,或不译为英语成语,旨在分析、理解汉语成语的本义及内涵,而不拘泥于目的语的形式。对成语翻译形式的过分讲究可能导致理解的偏颇。  相似文献   

12.
语言中的颜色词除了表示自然界的绚丽多彩外,还具有丰富的感情色彩和文化内涵。在英汉语言中,表示色彩的词语很丰富,但由于各个民族在文化传统和风俗习惯等方面存在着差异,人们对颜色产生的联想意义各不相同。本文旨在从中西文化对比的角度去探析颜色词在英汉语言中的文化差异,力图更好的促进英汉民族之间的文化交流。  相似文献   

13.
从英汉词语的歧义、特义及词组合等方面,对英汉语言中词语的文化内涵意义不对等现象进行探讨。  相似文献   

14.
古代汉语词的临时义研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
:古代汉语词的临时义既非该词语言义的具体体现 ,亦非该词的联想义、社会义或色彩义 ,而是指该词在具体的言语活动中 ,由于特定的语境和用法的制约 ,随情应景产生出来的 ,与其语言义不相吻合的临时性意义 ,是偏离其语言义的言语义。这种临时义主要是通过辞格运用 ,词类活用 ,施受同词等方式来实现的。某词的临时义受该词的语言义 ,语音及语境等因素的制约  相似文献   

15.
王华伟 《山西科技》2010,25(4):128-129
人类社会一直在不断发展变化,语言也在不断发展变化。其中,词汇的变化最快、最显著。词义随着社会发展而演变,诸多原因造成词义演变,来自社会方面的因素较多。  相似文献   

16.
本文以实例论述了语义分析和图示在英语阅读教学过程中的特有效果和意义。  相似文献   

17.
英语复合词的比喻义不可能凭空而生,没有根基地构造出一个全新的概念来,它与人们的隐喻思维密切相关。从认知语言学、隐喻学和发生学的角度探讨英语复合词产生比喻义的趋向及依据,追寻英语复合词本义与比喻义之间的相似性与差异性的关系及其递差。揭示英语复合词比喻义构建的认知规律和认知动因。  相似文献   

18.
语词的理据与意义自古以来都是很有争议的问题。通过对汉英语词理据与意义进行比较,认为:语词的理据与意义之间存在密切和循环的关系,语词的理据在一定程度上决定着语词的意义,随着时间的推移,语词的意义也会成为语词的理据。  相似文献   

19.
时代的变迁,促进了语言的变化和发展,进而也使英汉词汇在旧词上不断地演变。那么,在社会变革和科技经济发展的今天,怎样正确把握词义的变化来准确地进行英汉词汇的翻译,这是我们值得探讨的。  相似文献   

20.
对英语中一些不及物动词、形容词、名词以及介词词组在语义上呈现语态这一语言现象,以及其表达特征进行探讨和阐述。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号