首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在商务背景下使用的英语,在语法结构与词汇选择方面具有一定的倾向性,因而具有较强的语体特征。本文试图以语体学理论为指导,从语言层次着手,对其语法与词汇使用倾向进行比较与分析,揭示存在其中的语体成分,从而对商务英语所呈现出的正式性,专业性与程式性语体特征作总体的描述。  相似文献   

2.
元话语是表达作者立场和观点的语言及语用资源。元话语理论把语篇看作一种社会介入和互动过程,认为在语篇中,元话语的使用反映作者对自身的定位,目的在于表达语篇产出者、受众及语篇三者之间的关系。元话语在商务英语书面语篇中使用频率较高,这与商务英语语体特征有密切联系。  相似文献   

3.
论抒情语体     
抒情语体是以传递和表达情感为主的语言形式 ;抒情性是抒情语体最本质的特点 ;抒情语体在不同语境中具有不同的语言特点 ;抒情语体中主体的情感类型决定其语言风格类型 ;抒情语体中情感产生的主客观因素及情感表达的两种基本方式是———直接抒情、间接抒情  相似文献   

4.
尤佳 《科技信息》2009,(35):208-208,214
商务英语翻译工作在国际贸易活动中起着越来越重要的作甩,对商务英语翻译的探索和研究也很有必要。本文重点探讨商务英语词汇、句式和语篇三大特点,总结商务英语翻译原则,指出译者应掌握商务英语特点,遵循忠实完整、规范统一、语体相当的翻译原则。  相似文献   

5.
商务英语合同中的名词化结构及其语篇功能   总被引:2,自引:0,他引:2  
商务英语合同中存在着大量名词化结构.以Halliday的语法隐喻为理论基础,从商务英语合同这一文本类型入手,对商务英语合同中的名词化结构及其语篇功能进行分析.  相似文献   

6.
随着全球经济一体化趋势日益加快,跨国商务活动日益频繁,商务合同在国际间的经济交流和商务活动中发挥着越来越重要的作用。本文从语体学的三个层面(语音描述、语篇因素和语境因素)对商贸合同进行了概括和总结,希望有助于了解、学习及正确的运用英语商务合同,避免因语言失误而造成重大的经济损失。  相似文献   

7.
陈鸿雁 《科技信息》2009,(24):I0099-I0100
近年来,商务英语作为一种交流语言,在国际贸易当中起着越来越重要的作用。我们只有在了解商务英语的语言特点之后,才能把它翻译得更好。商务英语和普通英语并没有本质的差别,但因为使用环境的不同,它也就有了自己的商务特征。商务英语的语言特征包括它的专业性、规范性、词汇的构成风格、简洁紧凑和修辞特征。除了了解商务英语的语言特征之外,还必须了解商务英语的翻译原则,即:忠实、准确、一致性(faithfulness, exactness and consistency)。  相似文献   

8.
语体与交际     
人们使用语言达到交际的目的。交际的方式有口语和书面语,于是英语的语体就有口语体和书面体。本文从两种不同语体的语句结构、词语运动、语言变化等多个方面作了一些探索性的比较。  相似文献   

9.
骆爱凤 《韶关学院学报》2004,25(11):110-112
在研究任何一种语言现象时,对语体的分析都是至关重要的,这里所说的语体是指适应于或实际应用于各种场合的口语表达形式,即口语语体。口语语体并不是一成不变的,而总是随着语言环境的变化而变化。英语口语语体的变异非常复杂,使用的范围又广,在实际的言语交际活动中不容忽视。掌握英语口语语体的变异有助于英语学习者在日常交往中做到根据不同的场合使用相应的语体。  相似文献   

10.
商务英语合同在国际化的大环境中起着越来越重要的作用,其独具风格和特色的翻译也越来越得到重视。本文首先阐述功能对等的翻译理论,然后通过从词法和句法分析商务英语合同独特的文体特征,归纳总结商务英语合同翻译的方法和技巧。  相似文献   

11.
引介"词义透明"这一概念,反证商务语境中英语词义存在的"假性透明"语言现象,并将"假性透明"术语运用于论述一般用途英语词汇对商务英语词汇习得的负迁移。以财富期刊网2 000多个商务英语语词为语料,依据商务英语的特点和学生常犯的错误,将商务英语中容易造成词义"假性透明"的语词分为假朋友、多义聚合和词化表达3类。认为"假朋友"是两种语言或同一语言不同变体中,形式相同,但意义完全不同的词或词组;指出词化表达凸显了商务英语简洁高效的语言特点,但其整体义不是单个词义的累加,应作为商务英语词汇习得显性教学的重点。  相似文献   

12.
语域理论在英语教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语域是语言在不同使用场合的变体。根据使用场合的不同.英语可以分为正式语体和非正式语体。而正式语体和非正式语体是时语域的基本划分。英语教学的许多问题表明语域理论没有得到足够的重视。本文讨论了语域理论是如何影响语篇连贯以及如何在英语教学中运用的。  相似文献   

13.
网络语体是网络时代的产物,具有"全民性",是一种新型的语体,而不是社会方言。文章拟从语言要素特征和风格特征对这种新兴的语体进行较为细致的考察。语言要素特征主要表现在词汇、语法、修辞三个方面,风格特征表现为摘笑幽默、时尚新潮。同时网络语体与别的语体相互渗透着。  相似文献   

14.
张岚  王静  李冬媛 《科技信息》2010,(21):239-239
商务英语翻译是在持不同语言的人们之间进行商业交流的交际过程和交际工具,在国际贸易中起着越来越重要的作用。本文从商务英语的内涵、特点、翻译策略等方面,对商务英语的翻译进行了浅要的分析。  相似文献   

15.
商务英语翻译是商务交际的重要环节,也是商务英语专业的核心课程。该文分析了目前商务英语翻译教学的现状以及存在的问题,指出在商务英语翻译课堂中引入语料库是创新商务英语教学的一条有效途径。鉴于商务合同在商业活动中的重要地位,笔者创建了商务合同英汉双语平行专用语料库,并揭示了其在商务英语翻译教学中巨大的应用价值,以期为平行语料库与商务翻译教学有机融合的相关研究做出贡献。  相似文献   

16.
商务英语是一种英语语体.它用于国际贸易和国际营销等跨国的商务运作之中.这样的语域使商务英语形成了自身的文体特征,它具有选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰等特征.因此,商务英语翻译必须讲求技巧,才能产生实用效果.在经济贸易全球化的今天,进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点.按照4Es翻译标准和奈达翻译原则,必须把握跨文化交际的特性,找到商务英语翻译的新视角,使带异国情调的东西在译入语中得以再现.  相似文献   

17.
商务英语教学中任务型教学法的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘成兰  赵贯丽 《科技信息》2009,(33):T0185-T0186
商务英语课程培养目标不仅是语言知识和商务知识的提高,更加重视语言交际能力和实践能力的培养,而任务型教学法也是以培养学生各种实践能力为目标,因此在商务英语教学中合适的运用任务型教学法有其理论基础。结合商务英语课程的特点,并充分理解任务型教学法的内涵,根据不同的教学内容设计恰当的任务,可以有效提高商务英语学习效率,从而推动教学的发展。  相似文献   

18.
王忠 《科技信息》2009,(25):I0228-I0228
文艺语体侧重于表达情感,形象性、情意性是其语体特征,文学创作往往以追求新颖独特的语言个性为目的,创造出具有独特个性魅力的语言形式,形成独特的的文风,达到较高的审美效果。科技语体则侧重于实用,精确性、明晰性是它的语体特征,它的语言、格式多为规范化的,必须做到词义的精确单一,避免含糊不清、模棱两可现象的出现。  相似文献   

19.
商务英语翻译一直以来都着重于翻译方法和技巧的讨论,商务英语翻译的理论与实践严重脱节。文章从功能语言学和功能翻译理论出发,从商务英语合同和广告两个方面,来探讨商务英语翻译中语境的建构问题。  相似文献   

20.
由于人们语言交际方式和语境的差异,便形成了各具特定语感、色彩与表达风格的语言体系,即“语体”。在书面语体中,文学语体以形象性为本,追求形象的生动性、语言的艺术化和强烈的情感性色彩;政论语体以逻辑性为本,讲究语言逻辑的严谨、论证反驳的力度和鲜明的理论性色彩;科技语体以科学性为本,注重客观冷静的陈述、准确严密的说明和纯正的专业性色彩。而事务语体,则是用于应用写作的语言体系,它以实用性为本,其语体特征主要表现于四个方面:(一)少文饰;(二)重程式;(三)务简洁:(四)求明晰。对于前三个特点,一些应用写作撰著多有论述,本文仅就其“明晰性”问题谈些粗浅的看法。 诚然,事务语体以外的其化语体,也并非不讲究表述的明确与清晰;但是,因事务语体是人们用以交流情况、沟通信息、处理公务和私事的一种直接交际性语言系统,常有较强的实用性和时效性,再加上它在语言运用和篇章结构上的程式性规范,便决定了它更加强调表达清晰明朗化,并表现出与其他语体性质迥异的“明晰性”要求。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号