共查询到20条相似文献,搜索用时 437 毫秒
1.
王学明 《达县师范高等专科学校学报》1995,(4)
毛泽东者,世之英雄,莫人能展;作为诗人,也英人否定他的伟大.这里论其诗词竟不得不主要把握他的心旅和足迹──英雄时空.本来物质性的空间与时间是不依赖于人而独立的,但终于被迫着和毛泽东的情感发生共鸣。显然这情感若非源自巨人式的英雄,则决不可能另建一个深奥得多的新时空;新时空又不得不进一步使英雄情感升华.如此互为因果,必将自发地组织成为一个特殊的美学世界.本文便将按照上述逻辑,从四个方面进行具体论述.一、天地因人而存三维空间在诗词里被附加上人的主观情感,本是普遍的的现出.但传统诗词中,人的意志常常屈居… 相似文献
2.
毛泽东诗词在中国文学史上占有重要地位,已被翻译为多种文字。意识形态对毛泽东诗词的翻译产生了多方面的影响,这些影响主要表现在:国内翻译作为一项政治任务来完成,前苏联第一个推出外语译本,亚非拉第三世界人民对毛泽东的索拜促使他们接受毛泽东诗词,改革开放后我国更宽松的意识形态环境给译者更大的翻译自由。翻译不仅仅是语言间的转换,在评论译作时,不应只着重译作是否“忠实”于原文,还应从宏观的角度去研究语言外因素对翻译活动和译本的影响。 相似文献
3.
毛泽东长征诗词新探(上)段佩简[编者按]段佩简副教授近年来从事毛泽东诗词专题研究。他在占有大量有关资料的基础上,以实事求是的态度和敏捷的思维,结合毛泽东诗词创作的时代背景和作者当时的处境、心态,大胆提出自己独特的见解。他在本刊1994年第4期发表的《... 相似文献
4.
5.
6.
7.
朱志德 《东莞理工学院学报》1994,(1)
毛泽东诗词的语言风格豪放,充满了革命现实主义和浪漫主义的豪情壮志,具有很高的艺术欣赏价值。本文从丰富、精确、简练、生动、口语入诗词等几个方面简略论述了毛泽东诗词的语言风格。 相似文献
8.
论毛泽东诗词的时空感 总被引:2,自引:0,他引:2
刘志华 《萍乡高等专科学校学报》2000,(2)
文章从时空意象和时空境界两方面来论述了毛泽东诗词的时空感 ,从中得出诗人超越时空的审美意识 相似文献
9.
《河北经贸大学学报(综合版)》2017,(2):36-39
毛泽东诗词以其雄浑磅礴的气魄及豪华精美的韵调辞采著称,其特点是经常采用模糊性词语,使诗词更生动、更形象。另外,毛泽东诗词中经常用到典故,所以,研究毛泽东诗词的英译,必须要进行典故的翻译研究,这对于毛泽东诗词语言魅力及文化内涵的传播都有着极其重要的影响和深远的意义。毛泽东诗词翻译中用到功能对等和异化翻译策略,译者要在准确理解原典故前提下,采用变通的方式创造性地翻译并再现原典故。 相似文献
10.
吴晓东 《上饶师范学院学报》1994,(1)
毛泽东诗词中有非常丰富的哲学思想,在毛泽东哲学理论宝库中占有一席之地。在毛泽东诗词中,丰富、生动的语言和抽象,深刻的哲学内容融为一体,展现了一位伟大的马克思主义者的内心世界,同时也反映了他的辩证唯物主义和历史唯物主义的世界观。 相似文献
11.
余曲 《重庆三峡学院学报》2006,22(5):51-55
文章把毛泽东诗词放在中国现代化进程的背景中加以研究,探讨了毛泽东诗词中所蕴涵的辩证唯物主义历史观、强烈的现实性和实践性、人民主体意识、以及博大的民族性和世界性,论证了毛泽东诗词的现代性特征。 相似文献
12.
本文从研究毛泽东诗词产生的时代背景、作者的生活实践、艺术风格以及对文学艺术创作方法的构想入手,阐明了现实主义创作方法在当今中外文坛上仍具有旺盛的生命力,文章认为,把现实主义视为过时的或死板的创作模式,都是错误的观点。 相似文献
13.
梁薇 《东莞理工学院学报》2013,(2):55-58
翻译适应选择论为翻译研究开辟了一条新路径。本文以翻译适应选择论为理论指导,从语言维、文化维和交际维等多维度层面对毛泽东诗词英译本进行分析,不仅拓宽了毛泽东诗词英译研究的领域,而且还为今后毛泽东诗词英译研究提供了实践参考。 相似文献
14.
毛泽东诗词英译综评 总被引:3,自引:0,他引:3
张智中 《重庆三峡学院学报》2007,23(1):75-80
毛泽东诗词在中国诗词史上占居重要的地位,其英译版本也达到了12种以上。本文对毛泽东诗词的译本及翻译研究情况做一综述,并考察了12个英译版本的翻译策略。着眼于诗词形式上的忠实与叛逆、译者的主体性、诗性语言的再造等几个方面,作者提出了自己的见解。 相似文献
15.
杨景春 《北京联合大学学报(自然科学版)》2000,(3)
世界上所有的运动都在时间中进行。毛泽东诗词是革命实践的光辉记录和人生感受的抒发 ,其中每一首诗词都带有时间描写的痕迹 ,并且突破了自限性和时限性描写 ,尤其突破了汉末以来诗人人寿有年、韶华易逝的构思框架 ,载体传达的是沧桑的历史、博大的境界 ,是一个毅然冲破一切时空限制 ,空前伟岸、空前超然 ,能凌驾于宇宙之上“可上九天揽月 ,可下五洋捉鳖”的新人形象。毛泽东以流水隐喻时间 ,意象组合融入了独具感染力的时间情思。浏览其间。不难发现 ,毛泽东诗词明显灌注了社会人生意识 ,突破了自我和现实的藩篱 ,使沉重的责任感、紧迫感在“多少事 ,从来急 ,天地转 ,光阴迫 ,一万年太久 ,只争朝夕”的时间境界里升腾。 相似文献
16.
本文对毛泽东同志有关红军长征的诗词逐篇加以探析。针对这些诗词发表以来很多注释家,鉴赏家著作、文章中所出现的岐义、误解提出了自己的看法。对毛泽东同志亲自作的注释也大胆地谈了自己的理解。作者愿以实事求是的态度根据新时期以来不断公布的当代史资料及研究成果,依照毛泽东同志创作诗词时的思想感情脉络,考证其创作背景,探索其诗词本意,以及其发表后产生的影响。 相似文献
17.
毛泽东诗词新解──重读《浪淘沙·北戴河》段佩简一、对目前解析的质疑:当前,对毛泽东诗词最具权威性、影响最大的解释赏析著作要数臧克家先生主编的《毛泽东诗词鉴赏》一书了。近年出版的《毛泽东大词典》、《毛泽东的艺术世界》等工具书中,对毛泽东诗词的讲解也多以... 相似文献
18.
张春江 《浙江万里学院学报》2006,19(1):52-55
意象是诗歌的灵魂。它是主观情志与客观物象的有机融合。意是创作主体的思想感情,象是作为创作客体的客观事物。文章拟从意和象两方面来探讨毛泽东诗词中意象的翻译. 相似文献
19.
本文通过例举大量实例。依据毛泽东同志作诗词的背景知识,并根据汉译英的基本原则,对毛泽东诗词中颜色词的英译法作了分析,将其归纳为直译、意译、直译加意译三种译法.本人还农阅了《汉语词典》和《新英汉词典》,明确有关汉语颜色词和英语颜色词的不同意义和不同作用,剖析了分别采用这三种译法的语言效果和审美效果。 相似文献
20.
封孝伦 《贵州师范大学学报(社会科学版)》1993,(4)
毛泽东一生的诗作, 除了《红军不怕远征难》和《沁园春·雪》是解放前发表过外,其他都是解放后面世的。由于毛泽东诗词都是采用古典形式写成,在提倡白话、新诗和民歌风的文化大革命前,并未产生太大的影响。但是到文化大革命初期,大批优秀的当代作家作品被批判打倒,对毛泽东的个人崇拜逐渐 相似文献