首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
基于快速应用开发的功能点增量迭代模型   总被引:1,自引:1,他引:0  
针对快速应用开发模型、增量模型和敏捷软件开发方法等普遍存在的因控制不当而蜕变为边做边改模型等问题,一种使用敏捷软件开发方法的基于快速应用开发的功能点增量迭代模型正式提出.它通过切分流程、生成增量序列、使用项目进度池和缺陷(bug)状态池等手段,重新构筑了功能点的迭代过程.项目进度池负责跟踪软件系统开发的进度,bug状态池则负责装载用于后期质量评估的代码bug反馈,从而提升软件项目的开发效率.最后,通过实例应用表明功能点增量迭代模型在实际应用中具有较好的效果.  相似文献   

2.
英语词缀     
利用词缀孳生新词是英语的重要构词方法,语法学家把这种方法称作词缀法(affixation)。词缀法在整个英语的历史发展过程中一直起着积极作用。它不仅扩充了英语的词汇,而且丰富了英语语言的表达能力。学习或研究词缀法,关键是牢固地、系统地掌握词缀(affixes)。本文中,笔者拟就教学中的实际情况,对词缀进行初浅的探讨,以求英语同仁赐教。  相似文献   

3.
该文旨在基于白盒测试准则,提出能够在尽量复用测试资源、降低测试成本的前提下有效发现程序中错误的蜕变测试方法。任务关键软件的正确性是信息安全的重要组成部分,对其bug的测试至关重要,但Oracle问题经常制约到此类软件的测试。蜕变测试(MT)能够有效解决此类问题,但随机性较大。该文针对二元蜕变关系,提出了2种迭代的蜕变测试算法AESIST和AEMIST,在依据此2种方法的测试中,上一轮生成的测试用例可以作为下一轮的原始用例而生成新的测试用例,并且所有的测试用例满足蜕变关系全路径覆盖准则(APCEM)。实验结果表明:2种算法产生的测试用例能够在尽量少地运行程序的情况下有效发现程序中的错误。因此,本文提出的2种迭代蜕变测试算法在程序bug检测方面是高效的。  相似文献   

4.
《张协状元》作为南戏早期的作品,其出现年代大致为宋元之际。通过共时与历时两个方面的分析,可以看出《张协状元》中的口语副词:(1)数量丰富,结构完备;(2)以复音词为主体;(3)产生了不少新词新又;(4)继承而又不断发展创新。从戏的角度,生动地体现了口语副词在近代汉语这一阶段的语言特征。  相似文献   

5.
对于大规模分布式系统的开发而言,其开发周期比较漫长,包括前期的开发、过程中的Debug、后期的维护和测试等.在整个开发周期中,Debug是一个非常关键和重要的环节,如何才能在短时间内找到最可靠的方法来解除bug成为一个重要的挑战.对于系统开发人员来说,bug报告能非常有效地帮助其了解bug的所有特征信息,并找到能修复bug的方法.通过研究发现,许多大规模分布式系统之间具有较强的相关性和相似性,因而其bug的产生情况和修复方法也具有类似特征.开发人员可以利用已存在的修复bug的方案来协助修复与其一致或相近的bug.本文提出一个适用于大规模分布式系统的Debug协助工具——DBugHelper,能为某些大规模分布式系统的开发人员的bug修复提供比较有效、正确的帮助.DBugHelper将最新的bug报告进行文本处理,形成查询向量,并将大量已被修复的bug及其相关信息进行离线处理和缓存,从而为在线查询提供索引机制.通过将大量已修复的bug报告进行离线处理并同时减少在线处理的数据量,从而使其准确并快速地为系统开发人员提供必要的Debug协助工作,以此减少系统开发的周期与成本.  相似文献   

6.
现在发布的商用软件系统中几乎都含有bug,攻击者有可能利用系统中的bug对系统进行攻击。如何使带bug的系统能够安全地运行以提高现有系统的存活能力是我们研究的重点。从对软件进行限制和变换两个角度讨论了增强现有系统安全容错性能的技术,在限制与变换中,我们将其分为对接口与实现的限制以及对接口与实现的变换。  相似文献   

7.
词汇是语言中的基本要素,对社会的变化最为敏感。新词就是一个最近创造的词或词组,或者一个附加了新的义项的现有的词或词组。英语当中的新词产生有三种主要的方式:外来语的借用、旧词新用、创造新词。创造新词是通过传统的构词法构成新的词汇,这是英语新词的主要来源,其方法主要有词缀法、合成法、拼缀法、缩略法和类推法几种。  相似文献   

8.
词汇是语言中的基本要素,对社会的变化最为敏感。新词就是一个最近创造的词或词组,或者一个附加了新的义项的现有的词或词组。英语当中的新词产生有三种主要的方式:外来语的借用、旧词新用、创造新词。创造新词是通过传统的构词法构成新的词汇,这是英语新词的主要来源,其方法主要有词缀法、合成法、拼缀法、缩略法和类推法几种。  相似文献   

9.
“族”类汉语新词语法化浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语法化在汉语新词生成中的作用不容忽视。本文从汉语新词语法化的发展趋势出发,探讨外来语素“族”的虚化及其作为词缀派生出若干汉语新词语的过程,并分析“族”词中的隐喻功能,从而把历时和共时研究结合并贯穿于整个汉语新词创造研究过程中。  相似文献   

10.
英语新词的时代特色   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言作为文化的一部分,是文化的一种折射,透过一个民族的语言层面窥见的仍是这个民族绚丽多彩的文化形态。语言中的词汇对社会生活的变化尤为敏感,社会发展推动了英语新闻的产生。英语新词也不可避免地烙上了英语民族文化心理的印记。英语新词作为信息载体,具有较强的信息功能,是我们了解英美社会文化的一个窗口。本文结合近几年出现的英语新词,看重从科技、政治、经济和社会生活等几方面分析了新词产生的社会背景和折射的社会文化状态。同时,新词也丰富了英语的表达能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号