首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 130 毫秒
1.
叶昆 《韶关学院学报》2012,33(7):142-145
针对非英语专业学生在课堂上使用手机词典现状,通过问卷调查、课堂访谈,对教师在课堂中引导学生运用手机词典辅助教学提出建议,将手机词典整合到课堂教学尤其是词汇教学过程中,从而提高课堂教学效果,培养学生的自主学习能力并促进他们的个性化学习。  相似文献   

2.
在线词典是依附在一个网站上,供人随时以web方式调用查阅的电子辞典。随着互联网的普及,我们不可避免地注意到一些在线词典,如Dict.CN在线词典等。本文将就Dict.CN在线词典进行评述,并对在线词典的发展前景进行分析。  相似文献   

3.
在信息化社会,利用网络技术和计算机技术是一种趋势,也是对传统的挑战.文章主要是谈词典编纂行业的信息化,着重介绍了基于网络的英汉词典编辑及生成平台Dict-G系统,从系统总体设计、功能组成以及工作流程3个方面深入阐述,并对该系统的改进提出了建议。  相似文献   

4.
任何一种交际过程,都具备话轮的基本特征,都可以通过话轮的方式描述出来,多模态词典交际也不例外。会话分析可以清晰的体现多模态词典的具体使用的过程,也可以用来描述词典用户是如何通过词典所提供的各种功能理解单词的语境意义的,这一点可以给词典的编撰和使用带来启示。  相似文献   

5.
大数据时代下,微博作为一个开放性的信息传播平台吸引了众多的网民参与其中,与之相关的研究也得到了广泛的开展。本文将微博情感分析任务分为3步:微博语料的获取与预处理、情感特征的标注与选择、主观文本的情感分类。在主观文本分类中,将情感分类分为基于规则的方法和基于机器学习的方法。最后对当前中文微博的情感分析现状做了总结,并阐述了当前微博情感分类还需亟待解决的一些问题。  相似文献   

6.
词典翻译作为翻译的一种,有着自身的特点与原则.双语词典作为学习型词典,翻译时应根据其具有的特殊性,严格遵守对等原则,以达到良好的翻译效果.  相似文献   

7.
谢红莲 《科技信息》2009,(31):J0156-J0156,J0172
高频词汇would在实际语用过程中体现的语法、语义和语用信息对英语学习型词典的释义具有很大的指导价值。本文以would的语用实例为基础,分析牛津与朗文两大英语学习型词典对would释义,指出英语学习型词典释义中的不足并提出建议。  相似文献   

8.
按词目的编排方法分,词典可分为三大类:音序词典、形序词典和义序词典。这三类词典各有优点和缺点;它们之间的关系应该是“长期共存,互相补足”,而不是谁取代谁。以此取代彼,没有必要性,也没有可能性。  相似文献   

9.
[目的]以眼动实验的多个指标来探索大学生依恋的现状。[方法]将父母同伴依恋中文量表中表示信任、沟通和疏离的句子在Eyelink-Ⅱ型眼动仪中逐句呈现。[结果]1大学生对父亲、母亲和同伴的依恋在日常生活中均存在,三种依恋都起着重要的作用。2大学生对父母依恋程度深于对同伴依恋的程度。在与父亲沟通的程度上,大学男生低于大学女生。3总体上,在依恋的程度方面,大学男生低于大学女生。  相似文献   

10.
语言一直是文学关注和讨论的对象。韩少功的《马桥词典》阐释了文学与语言学都必须面对的几组最基本的范畴:语言与人,语言与言语,方言与民族共同语,语言变迁与社会变迁。语言与人的关系密切,语言学是人学。在全球化背景下,以语言为载体的文化多样性面临危机,生活在这些文化中的人的命运、思想更值得关注。《马桥词典》正是通过对底层言语活动的描述体现了对社会变迁中的人的关怀。  相似文献   

11.
在英语单语词典、英汉双语词典的编纂中,一直存在着是以规定主义原则还是描写主义原则为指导的问题。在从17世纪初至今的大约四百年中,英语单语词典编纂经历了由规定主义到描写主义的大转变。20世纪一、二十年代才起步的我国的英汉词典(特别是英汉学习词典)编纂则经历了由规定主义到规定主义与描写主义相结合的转变。事实表明:就英汉学习词典编纂而言,纯粹的描写主义是不适宜的,是弊大于利的,甚至是不可行的:而规定与描写相结合的做法则是适宜而且可行的。  相似文献   

12.
文章比较了中国人常用的几本英汉词典,在此基础上,提出了词典选择的依据,并就词典的有效使用作了初步探讨.  相似文献   

13.
汉语界与英语界对实词虚化现象的研究由来已久,英语边缘介词的定义、分类和特点值得进一步探讨。牛津英语学习词典不同版本对英语边缘介词的收录变化,以及六本当代英语学习词典对英语边缘介词的不同表达方式可以证明英语边缘介词存在的真实性及边缘化程度,并能加深国内词典学家对边缘介词的理解,为自主编纂英语学习词典提供理据。  相似文献   

14.
百科信息是词典中不可缺少的信息,主要指对客观现实的描述。针对母语和外语设计的学习词典其收录百科信息的原则是不同的。通过比较OALD7和LDELC两本词典中的百科信息的设置,发现针对母语和非母语设计的学习词典其收录百科信息的原则不同,最后从词典使用者的角度,提出学习词典收录百科信息在宏观结构和微观结构两方面的建议。  相似文献   

15.
Parallel corpus is of great importance to machine translation,and automatic sentence alignment is the first step towards its processing.This paper puts forward a bilingual dictionary based sentence alignment method for Chinese English parallel corpus,which differs from previous length based algorithm in its knowledge-rich approach.Experimental result shows that this method produces over 93% accuracy with usual English-Chinese dictonaries whose translations cover 31.88%-47.90% of the corpus.  相似文献   

16.
英汉词典中例证翻译的特殊性使它有别于词典中的词目译义和文学翻译。将象似性理论引入英汉词典例证翻译的研究,是运用句法结构象似性高以及例证翻译多在句子层面上进行的特点,探讨英汉词典例证翻译形式与意义的对等和转换。从距离、顺序和数量等象似性原则入手,研究英汉词典例证翻译的特殊性,探索双语词典的理论研究和实践的新途径。  相似文献   

17.
影响广泛的五大英语学习词典虽然在英语学习与推广中功不可没,但还是存在着一些不足,如缺乏足够的语法信息,语用方面的信息明显不足,词汇信息缺乏,英美音标标注不全等.这些不足对英汉学习词典的编纂很有启示:一是应当对英英学习词典进行全面、系统、多角度的分析;二是取长补短的同时要侧重解决国人学用英语的重点、难点、疑点与盲点.  相似文献   

18.
语义词典是人工智能、语义网与知识工程等研究领域的热点,它可以支持机器学习、自然语义理解、数据挖掘及机器翻译等技术。文章在藏语独特的文法理论研究基础上,利用对比英文和藏文词之间的语义关系、构建双语大型数据库和制定映射过程中词汇空缺等方法,构建了基于半自动匹配的藏文语义词典。本语义词典既兼容了国际通用的英文WordNet,又保留了藏语的特点,为藏文信息处理提供了重要的数据资源。  相似文献   

19.
从不同结构的词典中可自动构建出一部复合词典的算法。新的复合字典中同时包含有源词典的分类信息和语义信息,自动补充部分源词典中不存在的信息。  相似文献   

20.
仅用一本词典,掌出原文词语的意思,就能够做好翻译是对翻译的一种误解。翻译过程涉及因素较多,了解原语的基本词义只是对原文解读的一部分,而且词典意义具有静态的性质,而语言的使用则是动态的,因此,对词典意义的把握虽然有助于对原语意义的理解,但不能决定翻译的质量。从人们对词典在翻译中的作用的误解入手,阐明了如何正确对待词典与翻译的关系,从而提高翻译的质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号