首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李古锐 《科技信息》2010,(8):284-284
英语作为一门语言交际工具,是一门实践性很强的学科,其教学目的是培养学生使用这种工具的能力。当前绝大多数职高英语教师感觉教学难度很大,经常性抱怨学生基础很差,有很多教师干脆把有限的课堂时间大部分或全部花在词语解释、中文翻译、语法讲解和归纳规则上,大量使用汉语来教英语,这样就很难说是把英语课上成真正的英语课。以教师自我为主体,忽视学生自主学习,忽略学生的语言实践,这就导致了英语课上英语气氛不浓,学生对英语学习的兴趣越来越淡,同时也影响了英语教师自身英语水平的提高。所以要增加英语课上使用英语的比例,多用英语来教英语。本文拟就中职英语教学过程中如何用英语教英语展开讨论。  相似文献   

2.
英语的统治地位似乎是无可争辩的。一些语言学者认为英语是一种全球化的工具,它向整个世界施加西方文化和价值观的影响。对另一些学者来说,英语不是一成不变的,它的传播不一定要伴随着地方语言的衰退。斯里兰卡的后殖民时期的英语教育及荷兰对英语的接受,给我们提供了一个机会去观察全球是如何适应英语的,为国际英语的出现找出依据。  相似文献   

3.
中国英语学习者的英语同时受到英国英语和美国英语的影响,一份问卷调查和后续访问考察了我国英语专业本科生对这两种英语标准变体的使用情况,结果表明:超过75%的学生对两者的差则不甚清楚,超过65%的学生声称他们曾经受到这些差别的困扰;近50%的学生说的或写的是英国英语,但也有约25%的学生说或写美国英语;实例数据表明,尽管多数学生仍习惯于使用英国英语的形式,但事实上英国英语和美国英语两种变体都已融合到中国学生的英语中去了。  相似文献   

4.
杨柳 《科技信息》2010,(7):200-201
目前,不少相关人士谈“中国式英语”色变,主要原因是不明白中国式英语有狭义和广义之分。本文试从中国式英语的表现形式及其产生的原因进行分析,阐述在今后的英语学习和言语交际中如何避免中国式英语。  相似文献   

5.
试论中国英语和中国式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
谢芳 《韶关学院学报》2009,30(11):102-105
英语与中国文化的结合形成了具有中国特色的英语变体——中国英语(ChinaEnglish)。中国英语有益于传播中华文化,将随着中国人使用英语的普及和中国特色的形成而逐渐发展,从而丰富和发展英语与世界文化。中国英语与中国式英语存在区别,也有其联系。中国式英语(Chinese English)是中国人在学习和使用英语的过程中,由母语的负迁移影响而形成;中国英语表现在语音、词汇、及语篇层次上,这启示我们在英语学习与英语教学中必须重视中国英语这一客观存在。  相似文献   

6.
秦艳荣 《科技信息》2010,(22):I0127-I0127
中国英语(China English)是英语在国际化过程中与中国特有文化相结合的产物,在跨文化交际和宣扬中国传统文化方面都做出了巨大的贡献。中国英语在我国已有近30年的历史,它具有较大的研究价值和广阔的发展前景。  相似文献   

7.
英语的国际化与标准英语   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语的国际化正以前所未有的速度渗透到全球的文化、教育、政治、经济和社会领域,它在带给人们交流方便的同时,也给以英语为第二语言的文化和教育领域带来了新的问题.论述了英语发展全球化的特点、趋势以及其他相关问题;对标准英语在这一过程中的发展、变化和走向以及标准英语与EFuESL的相关教学问题进行了探讨.  相似文献   

8.
中式英语(Chinglish)是指中国的英语学习者由于受到母语的干扰,在英语交际中产生的不符合英语规范的英语.它是一种错误的语言形式,普遍存在于大学生的英语写作中.本文以大量的写作语料为基础,归纳了中式英语在大学生英语写作中的各种表现形式,并分析了其产生的原因,即负迁移的影响,包括语言负迁移、思维方式负迁移和文化负迁移.  相似文献   

9.
关于英国英语和美国英语的未来发展趋势,长期以来众多纷纭,莫衷一是。具有代表性的观点有两个,一是随着美国英语使用的范围和影响日益扩大,英国英语与美国英语之间的差异将消失,两者会合二为一,二是美国英语将最终独立于英国英语,两者会分道扬镳。本文认为,英国英语和美国英语既不会合二为一,也不会分道扬镳,美国英语将居于更主导的地位,超乎英国英语和美国英语等所有区域变体的通用英语将进一步形成。  相似文献   

10.
中国英语与中式英语是有别于规范英语的两个不同概念.中国英语是具有中国特点的英语变体,是能与母语或第二语言使用者正常交际的话言;中式英语则是一种不规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语,阻碍中西文化的交流.使用定性分析的方法,对中国英语和中式英语进行阐述发现,中式英语经过正确地引导可以发展成为中国英语,但它不是中国英语的变体.了解二者的区剐及关系,将有利于促进中国人使用英语的规范性和中国文化的国际化.  相似文献   

11.
中国英语是讲汉语的人使用的以规范英语为核心,用来表达中国特有事物和现象的一种英语变体,它的运用有利于促进中国同世界的交流,有利于中国文化的传播。中国式英语是受汉语影响的不规范英语,它的运用会阻碍中国同世界的交流。两者既相互联系又有本质区别,因此我们要区别对待,大力发扬中国英语,尽量避免中国式英语。  相似文献   

12.
阮榕榕 《科技信息》2013,(26):196-196
新加坡英语作为一种英语变体,得到了许多语言学家的重视并被英语语言界所接受。本文将其产生历史方面和语言特点方面与中国英语进行对比,分析中国英语的发展前景。  相似文献   

13.
简析中式英语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语和中国英语存在诸多差异,其表现形式主要体现在语音、语法和文化上,因此从中式英语过渡到标准英语需要先分析中式英语的成因,再纠正这些错误。  相似文献   

14.
张丹菊  王丽 《科技信息》2011,(14):158-158,160
中国英语是以标准英语为核心,具有无法避免或有益于传播中华文化的,有中国特点的英语变体,是一种客观存在。中式英语是指中国的英语学习者和使用者由于受到母语的干扰和影响,硬套汉语文化习惯的畸形英语。本文从跨文化交际的角度对中国英语和中式英语的定义和形成原因进行了探讨。  相似文献   

15.
在英语全球化和本土化发展影响下,中国英语已经被认为是一种客观存在的英语变体。本文从英语全球化和本土化入手,研究中国英语的起源、形成和发展,以及对中国的英语学习和教学的影响,希望人们能够正视这个不可逆转的潮流。  相似文献   

16.
赖水凤 《科技信息》2010,(22):156-156
本文通过对我院五年制英语大专班英语语音现状的思考,总结经验,结合理论和实际,对五年制英语大专班英语语音教学进行探析。  相似文献   

17.
近几十年里,英语经历的快速国际化使得英语作为一门国际语言迅速登上历史舞台。英语的国际化趋势引起了人们的广泛关注,尤其是从事英语语言教育的学者,因为这一趋势对于英语的使用及使用者来说意义深远。通过英语多样化来看英语的国际化,分析并探讨了英语语言测试在英语国际化趋势下的现状以及英语语言测试在这一趋势下应当作出的变革。  相似文献   

18.
加拿大英语管窥   总被引:1,自引:0,他引:1  
加拿大英语在其发展过程中虽然受到英国英语、美国英语的深刻影响,但是也有自己特有的一些特征,在美国英语和英国英语之间,在发音上、在语法上、在地域上都或多或少地存在着差别。因此,在英语语言的研究或学习上,应当注意不同地区、不同国家英语语言中的一些特点。只有这样,才能了解不同地区、不同国家的英语语音特征,才能真正地掌握英语语言。  相似文献   

19.
在英语高速发展的今天,中国人学习英语的热潮呈现出波涛汹涌之势。英语在中国有着非常广泛的运用与发展,但在它的发展过程中出现了中国英语和中国式英语两种讨论。本文将在前人研究的基础上对这一问题进行一下探索。  相似文献   

20.
论网络英语对标准英语的挑战   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过对标准英语和网络英语的对比,归纳出网络英语单词/短语数字化、符号化和图像化的三个构词特征,以及多用短语、短句和不完全句、忽略首字母大小写、多用幽默语和诙谐语、重视网络礼仪四个语言特征,探讨了网络英语的发展对标准英语带来的冲击和挑战。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号