首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
陈兴 《长沙大学学报》2008,22(1):103-104
词汇短语是英语中一种特殊的多词词汇现象.由两个或两个以上的单词组成,是一个完整的词汇语法单位.它的固定性、可变性和语用性决定了它独特的语篇开篇功能.  相似文献   

2.
齐明明 《科技信息》2010,(26):188-189
词块融合了其组成部分间的语义、句法和语用等关系,使用时直接提取无需语法生成和分析。词块的这种提取优势能解决大学生虽掌握一定语法和词汇,但写作时有内容空洞、不地道、不流畅连贯、语用错误多的问题。  相似文献   

3.
词是词汇学、语法学、语用学共同的研究对象,因此词的意义可以区分为词汇义、语法义、语用义。词汇义、语法义是词典意义,在现代辞书中有形式多样的表述方式,从中看出它们各自的丰富内涵;语用义是非词典意义即临时的具体的意义,在词语教学中也不容忽视。  相似文献   

4.
词的转类是指在不改变该词词形的基础上,把某一词的功能直接转换使用为另一词的功能.这一语法现象扩大了意义层面和表达层面之间的弹性空间,增添了语言在词汇和语法层面的构建功能,为句式修辞扩大了使用空间,是非常活跃的语法修辞手段,有很强的语用意义和修辞功能.同时,这一现象蕴含着丰富的民族文化,对对外汉语教学也有重要意义.  相似文献   

5.
张昕 《科技咨询导报》2012,(13):163-163
组块的作用在于减少外语词汇习得过程中记忆的刺激单位,增加每一单位所包含的信息。它融合了语法、语义、语境的优势,使语言结构由复合型的分析语法单位简化成整体性语言单位。根据这一特点,运用组块习得词汇对提高学生的语用能力有重大的意义,它是学生有效习得词汇及顺利输出语言的重要途径。  相似文献   

6.
易立梅 《科技信息》2008,8(5):91-92
广义的词汇概念概括了从单词到句子之间整个层面的各种语言现象,包括词和词义,词的相互关系,词的相互组合以及词与语言其他领域描述的相互关系.本文运用模糊理论的原理,分析了词汇学习中客观存在的模糊现象,包括词汇的模糊语音问题,词义模糊分析,模糊语法现象和模糊语用,以此论证模糊理论对词汇学习的应用和启示.  相似文献   

7.
词汇教学是整个英语教学系统中的一个重要组成部分,而词块是真实交际中以高频率出现的大于单词的语言现象,它融合了语法、语义和语境的优势,以词块作为英语词汇教学的单位可以提高大学英语教学的成效,有助于提高大学生在英语口语、写作、翻译等方面的表达水平。在课堂词汇教学中引入词块理论,打破传统的词汇教学理念,可以作为当前大学英语词汇教学改革的一个切入点加以推广。  相似文献   

8.
李旭新 《科技信息》2012,(5):333-333
转类词(词类转换)作为一种重要的语法现象一直备受关注。转类词是指不改变词的形态把一个词从一个词类直接转化为另一种词类,从而使该词具有新的意义和作用。而名动转类词作为转类词中频率最高的互转词类对其研究更是多角度化。许多学者多从语义,语用角度对转类词现象进行研究,本文从概念转喻理论角度出发对名动转类词进行分析,并阐述名动转类词与词汇教学的关系,进而阐述其对词汇教学的启示。  相似文献   

9.
普通话水平测试中涉及词汇、语法的考核内容,测评争议一直较大,不少测试员对词汇、语法的评判感到难于把握,在一定程度上影响了测试的信度和效度。所以,应对测试中词汇、语法评定的若干问题进行思考和分析,提出词汇、语法评定的相关语用原则,以对词汇、语法的评判提供参考。  相似文献   

10.
我国词汇语用研究纵观   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国对词汇语用问题的关注主要包括三个方面:(1)对国外理论的引进、吸收和应用;(2)对词汇歧义、一词多义、语用异常、形容词语用意义、词汇阻遏、词汇语用学与构词、修辞、语篇等词汇语用问题的探讨,及英汉语词汇语用问题对比研究;(3)词汇语用理论在教学和翻译中的具体运用。  相似文献   

11.
本研究以国内外职业教育和商务英语研究的最新理论成果为指导,以在读生、毕业生和社会用人单位对课程体系的评价为主要参照来探讨专业课程设置的最优化问题。文章指出:高职高专院校商务英语专业课程设置必须以培养学生的商务英语职业能力为本位,从商务英语职业岗位群的要求出发,在突出"英语+商务"特色的同时,设置一些既与未来职业岗位相对接又有利于个性化学习的课程版块,强化实践操作能力,形成CIPEB课程模式,以满足不同层次、不同需求学习者和用人单位的需要。  相似文献   

12.
在跨语言文本分析任务中,多词短语比单个词汇歧义小,语义表达更加准确,有助于提高文本理解的准确性。现有方法主要关注单个词的跨语言对齐。将多词短语抽取和跨语言对齐相融合,提出了一种基于多策略过滤的汉日多词短语抽取和对齐的方法。首先从一个语种出发,通过重复串、左右邻接熵、内部关联度、多词嵌套、停用词等方法提取并过滤得到具备完整语义的多词短语,然后利用平行语料库计算汉日多词短语的相似度,实现跨语言对齐。在整个过程中可结合日语语言规则与特点,根据语料规模、相关领域对过滤阈值进行动态调整,提高了多词短语的领域适用性。实验结果表明,该方法可有效抽取汉日多词短语并进行准确对齐,以多词短语为对齐单元,语义表达更完整,实用价值更大。  相似文献   

13.
用统计方法研究东西方语言的多词单元问题和东方语言的未登录词问题时需要删除同频子串(子串归并).传统的子串归并算法时间复杂度为O(n^2),在大规模语料库的处理中效率低下.提出一种基于散列技术的时间复杂度为O(n^2)的子串归并算法,并用数学方法证明其与O(n^2)复杂度的算法等价,即输入相同时输出也相同.不同规模语料上的实验结果表明新算法能够大大缩短子串归并所需时间,适用于大规模语料库的处理.  相似文献   

14.
从语用观析商务英语公函的语言策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语公函是交易双方传递信息和/或情感的一种书面沟通,因此,商务英语公函的遣词造句很讲究。文章从语用学的角度,并结合大量实例分析、比较,为商务英语公函的解读和写作提供了三个视角:言语行为理论、会话含意理论、交际礼貌策略。掌握这些策略,有助于商务英语公函的撰写。语言策略好的商务英语公函,又有利于交易双方在平等互利的基础上建立和发展商务。  相似文献   

15.
目前,高校在商务英语教学中仍多重视课堂教学,而忽略了实践教学这一重要环节。只有真正贯彻理论联系实际的原则,充分认识实践教学在商务英语理论教学中的重要作用,才能真正有效地发挥商务英语服务于我国外贸的作用。本文结合商务英语专业建设实际和商务英语的市场需求,对在商务英语教学中如何培养学生实践能力进行了探索。  相似文献   

16.
从语用学的角度,对商务英语与普通英语进行比较,提炼出商务英语的一般语用特征。在用词方面表现为专业词汇丰富,多使用常用词和成对同义词,适当使用外来语和缩略词;在语用方面讲求礼貌、委婉、简练。  相似文献   

17.
文章以英语专业62名一年级和62名三年级学生为调查对象,采用问卷、访谈等工具,探究英语专业学生商务英语词汇学习策略的总体情况,比较高低年级学生在商务英语词汇学习策略的使用上的异同。根据数据分析结果和商务英语词汇的特点,提出词汇学习策略培训和词块法教学在商务英语词汇学习中具有较强的可行性和有效性。  相似文献   

18.
一直以来,高职院校商英专业的商务英语写作课程中存在的问题,往往只囿于商务英语范围内加以解决。但除商务英语方面的问题外,学生基础英语写作能力的薄弱是制约商务英语写作技能提高的重要因素,然而这一因\素未得到应有的关注。对高职学生英语基础、专业要求、课程设置、关联因素以及基础英语写作的可行性进行研究分析发现,学习商务英语写作前必须加强基础英语写作。  相似文献   

19.
陈凡 《科技信息》2012,(18):207-209
With the occurrence of economic globalization,the translation of contractual English has played an increasingly important role in China economy.However,as a subject of business English,it is rare to find the research of contractual English,furthermore,the general translation theory including business English is not suited for contractual English translation.It will have both theoretical meanings and practical meanings to analysize contractual English translation.After simple contrast between business English and contractual English,from the characteristic of contractual English,the author discussed in detail about his understanding and research of the standards and mode of contractual English translation.The translation criteria:"faithfulness","exactness"and"customariness"are suggested.In the translation mode,the linguistic analysis is used to translate the contract,namely,vocabulary and syntax.The paper is completed on the basis of the author’s knowledge on the linguistic theroy and understandings of contract and contractual English.  相似文献   

20.
随着中国对外经济贸易往来的不断深入,对商务英语专业人才的需求量正在不断增加,如何培养社会需要的专业人才是商务英语教育者亟待解决的问题。本文从商务英语的学科特点和目前的教学现状等方面入手,探讨商务英语人才培养的重点、目标、效果等问题,从而进一步完善商务英语的专业建设。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号