共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
语言是文化的载体,语言不能离开文化而存在。各民族的文化决定各民族的语言发展变化。要研究语言上的不对应现象,就必须了解其文化根源。 相似文献
2.
文化是人类社会实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。一个民族既有自己的语言,又有自己的文化。语言是文化的一部分。但语言像一面镜子反映着民族的全部文化,又像一个窗口揭示着该文化的一切内容,而文化又是语言赖以生存的基础,是语言新陈代谢的生命源泉。从语言学角度上看,语言既是文化的反映,又是掌握一种文化的直接有效的工具。每个民族都有自己的文化。这种文化是在特定自然环境,历史条件,地理位置和社会现实中形成的,因此具有特殊性。要掌握一种语言就要熟悉其背后的文化特殊性,就要洞察本族文化与其他民族文化上的差异。 相似文献
3.
语言与文化关系密切,语言中的词汇更是与文化息息相关。因此,要学好一门语言就必须深入学习这门语言的文化,了解其民族文化特征。本文从中西文化差异着手,阐明英语学习中的一些障碍。其目的在于首先提高人们对英语语言的认识,以便提高我国英语教学质量。 相似文献
4.
语言是人类最重要的交际工具和思维工具.语言既是一种文化,又是其它文化的载体和传递手段.因此,一个民族的思维特点和行为方式必然在其语言中保留下来;一个民族的语言与该民族的历史文化有着密切的联系.本文试用语言文化学的方法,对彝族历史文化中的血亲文化与姻亲文化进行分析,以提供彝语与彝族历史文化交叉研究的一些实例. 相似文献
5.
语言是人类最重要的交际工具和思维工具。语言既是一种文化,又是其它文化的载体和传递手段。因此,一个民族的思维特点和行为方式必然在其语言中保留下来;一个民族的语言与该民族的历史文化有着密切的联系。本文试用语言文化学的方法,对彝族历史文化中的自亲文化与姻亲文化进行分析,以提供彝族历史文化交叉研究的一些实例。 相似文献
6.
王国昌 《陕西理工学院学报(自然科学版)》2002,18(1):91-94
外语教学不仅仅是语言教学 ,而且应该包括文化教学。学习语言的过程 ,也是学习文化的过程。不同的民族 ,有其不同的民族文化特征。不了解不同民族的文化 ,便无法正确理解和运用其语言。本文论述了语言与文化的关系 ,列举了汉英文化差异 ,分析了教学中出现的文化内涵丰富的词语和典故 ,从而强调文化对语言教学和语言学习的重要性。 相似文献
7.
语言是文化的载体,每一个民族的语言都体现了本族的文化,外语教学的最终目的是培养具有和不同文化背景的人的交际能力,除了语言知识和语言能力之外,外语教学中文化教学很重要.文化教学要循序渐进,教师应分步骤、分阶段进行,也要考虑到教材方面和学习者自身的问题. 相似文献
8.
英语人名习语:来源及文化内涵 总被引:1,自引:0,他引:1
语言是人类用来表达思想、传递感情的交际工具。语言中的词汇与民族文化息息相关,词汇中的习语是民族文化的发展和变化最为敏感的部分。回顾和探索习语的来源及其涵义。使我们能从语言中学习文化,又从文化中习得语言。本文从英语中含有人名的习语去探索语言与文化,习语与语言的关系,从英美民族文化侧面考察英语习语来源及其意义的引申。 相似文献
9.
语言是文化的体现,文化对于语言的形成与发展有着不可替代的影响,一个民族的语言特征能够从侧面影射出这个民族的文化特征。文章从语言中的语句结构和敬语这两方面,对韩语、英语和汉语三种语言分析对比,从而尝试在语言视角下对三种民族文化和民族性格进行分析和探讨。 相似文献
10.
语言是一个民族文化的象征,不同的民族拥有不同的语言文化系统,语言承载着一个民族的文化历史,展示着一个国家国民的思维方式与行为习惯,同时也传承着一个时代的文化讯息。基于语言与文化之间这种密不可分、相辅相成的关系,文化学习必然是语言学习的一部分。因此,英语教学中必然要渗透文化教育,使学生接受到英语语言文化、历史文化与思维文化的教育和熏陶,从而培养他们的英语语言思维模式,在此基础上提高他们的英语水平。本文针对英语教学展开讨论,分析了英语教学中文化渗透的意义和方法。 相似文献
11.
广告语言是广告的核心内容。无论何种语言都是民族文化的一面镜子。一个民族的文化特点及其在社会生活各方面的民族心理、审美和价值观念,必定会反映到民族语言中来。语言的民族文化特点,不仅指"文化"这一概念的内涵,还泛指这一概念所表示的外延:语言中反映和记录的一个民族的历史、自然地理条件、经济、社会制度、宗教、民间习俗等。本文从价值观、文化心理和哲学思想这些因素出发,来探讨广告语言翻译的文化特点及其翻译。 相似文献
12.
学习一种外语不仅要掌握语音、语法、词汇,而且还要知道使用这种语言的人如何看待事物,如何观察世界;要了解他们如何用他们的语言来反映他们社会的思想、习惯、行为;要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们社会的文化。实际上英语习语正是民族文化的结晶,本文通过英语习语与中文习语的比较,加深对英语民族文化的了解,从而提高跨文化的语言交际能力。 相似文献
13.
语言文化差异与翻译策略 总被引:1,自引:0,他引:1
翻译不仅仅在转换两个民族的语言,同样在转换两个民族的文化,因为语言是文化的载体。在翻译实践中,要充分了解两种语言文化的差异,才能解决翻译中遇到的各种困难。文章从四个方面阐述了文化对语言的影响,以及英汉语言文化的差异给翻译工作带来的难题,并提出了解决问题的策略。 相似文献
14.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。 相似文献
15.
世界上各个国家和民族在其形成和发展过程中积累了和本民族相适应的独特的语言,语言和文化是民族个性的体现,而语言在文化的形成过程中扮演着最重要的角色。日本作为屹立于东方的在世界范围内有重要影响的国家,其语言的发展和演变一直备受人们的关注,反映了日本社会、政治、经济以及地理的结构和特征并积淀了日本民族历尽沧桑、时代变迁和异文化的碰撞,从而形成了许多具有独特个性的语言文化,本文旨在通过"曖昧語"的研究来观照日本文化的民族性。 相似文献
16.
宇斌 《太原师范学院学报(自然科学版)》1999,(2)
本文认为 ,语言符号系统与人工符号系统不同 ,语言是人们用来沟通信息 ,交流思想的工具 ,是一个民族历史文化的凝结。因此 ,语言学习并不是单纯的符号学习 ,更重要的是学习语言中所蕴含的文化内涵。本文认为 ,文化习得对语言学习起着影响制约作用。但这并不意味着学习外语就一定要放弃本民族文化。东西方文化可以和谐共存。本文还认为 ,儿童学习语言的效率要高于成年人 ,不是因为儿童的学习能力强 ,而是因为儿童较之于成年人更容易接受新的文化 ,而成年人成熟的自我影响了他们对语言的学习 相似文献
17.
18.
语言是人类文化和知识的载体,反映一个民族的特征,包含着该民族的历史和文化背景,蕴藏着该民族对人生和世界的看法,体现该民族的文化习俗。因此,语言与文化是分不开的。学习语言的同时必须学习与此语言有关的文化。只有这样,方可掌握这门语言的精髓。本文旨在从语言与文化的辨证关系来说明大学英语教学中进行文化融入的内容以及大学英语教学中文化融入的方法。 相似文献
19.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。 相似文献