共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
中国英语是讲汉语的人使用的以规范英语为核心,用来表达中国特有事物和现象的一种英语变体,它的运用有利于促进中国同世界的交流,有利于中国文化的传播。中国式英语是受汉语影响的不规范英语,它的运用会阻碍中国同世界的交流。两者既相互联系又有本质区别,因此我们要区别对待,大力发扬中国英语,尽量避免中国式英语。 相似文献
3.
本文以"Have you had your meal?"为例,分析中国英语与中国式英语的区别,及英语教学中该怎样看待中国英语与中国式英语。提倡英语教师应该以用联系的眼光和全面的视角来看待以上问题,强调英语学习与教学所应追求的目标为使用英语这门国际语言,传达自己的文化身份,与不同文化的英语使用者进行真正的跨文化沟通。 相似文献
4.
中国英语与中国式英语辨析 总被引:1,自引:0,他引:1
中国英语是指对具有中国特色的事物的英语表达,以及长期使用所形成的地域特征等,是英语的一种变体。而中国式英语是指中国人在学习英语的过程中,受母语的影响所犯的一些错误,具有个体性特征,是一种过渡语。了解两者的差异有助于中国英语的研究发展,提高中国英语的地位。 相似文献
5.
6.
试论中国英语和中国式英语 总被引:1,自引:0,他引:1
英语与中国文化的结合形成了具有中国特色的英语变体——中国英语(ChinaEnglish)。中国英语有益于传播中华文化,将随着中国人使用英语的普及和中国特色的形成而逐渐发展,从而丰富和发展英语与世界文化。中国英语与中国式英语存在区别,也有其联系。中国式英语(Chinese English)是中国人在学习和使用英语的过程中,由母语的负迁移影响而形成;中国英语表现在语音、词汇、及语篇层次上,这启示我们在英语学习与英语教学中必须重视中国英语这一客观存在。 相似文献
7.
8.
目前,不少相关人士谈“中国式英语”色变,主要原因是不明白中国式英语有狭义和广义之分。本文试从中国式英语的表现形式及其产生的原因进行分析,阐述在今后的英语学习和言语交际中如何避免中国式英语。 相似文献
9.
人们在学习外语时,会遇到母语文化的迁移现象,即母语文化与目的语文化之间的差异对外语学习的促进或干扰作用。中国式英语是母语文化迁移对外语学习的负面作用造成的结果,它严重影响了学习者语言能力的提高。我们应及时予以纠正,遏制它的蔓延。 相似文献
10.
人们在学习外语时, 会遇到母语文化的迁移现象, 即母语文化与目的语文化之间的差异对外语学习的促进或干扰作用.中国式英语是母语文化迁移对外语学习的负面作用造成的结果, 它严重影响了学习者语言能力的提高.我们应及时予以纠正, 遏制它的蔓延. 相似文献
11.
13.
14.
谭娟 《中国新技术新产品精选》2009,(12):229-229
在Lado的“对比研究”理论指导下,笔者尝试通过大量的实例,简单归纳分类出在英语学习中经常碰见的一些文化障碍,并希望藉此让语言教学者和学习者在今后的教学和学习过程中能有所认识,从而达到提高他们教学和学习效果的目的。 相似文献
15.
开展丰富的课堂教学活动对于提高学生学习积极性,激发学生的学习兴趣是非常有效的。特别是在中学英语学习中。作为交际法与现代教学理论相结合的产物,英语对话教学对于上述问题提供了一个很好的解决方法。因为它可以创建民主平等的学习环境,以创造性活动、任务来激励学生,吸引不同程度的学生参与,从而有效的提高学生英语学习兴趣,促进学生英语语言能力的改进。 相似文献
16.
17.
中国式英语现象是个十分复杂的课题,而由中西文化方面的差异所引起的中国式英语现象更是对英语学习者有害。因此,本文将从母语文化的负迁移的具体方面入手,分析种种文化负迁移所致的中国式英语的表现。 相似文献
18.
从教学经历中记录的焦虑观察着手,作者简单陈述了焦虑和英语学习二者关系的分析,以促进性焦虑和妨碍性焦虑为重点综述了焦虑研究中的若干主要切入点。作者最后总结焦虑研究对于英语学习起支持和引导作用。 相似文献
19.
随着中国政治经济和综合国力的日益增强,中国英语不断丰富发展并发挥着日益重要的作用。本文以跨文化交际中提高文化传输的双向性为切入点,结合中国英语的形成,定义及特点,对中国英语进行分析认为中国英语能反映中国的特色政治经济文化;缓解中国文化的失声和失语现象;有利于把中国推向世界,在国际交流中起着积极的作用。文化传输的双向性要求并推动中国英语的不断发展。 相似文献