首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
@@@@影视艺术作品应该是内容和形式的高度统一,然而影视化妆作为其中的形式之一,在进行影视化妆的同时,应该遵循其中现实主义创作法则,结合美学、行为学等全方面进行分析创作,更好服务于影视作品的艺术呈现。优秀的人物造型能够使人产生联想,联想到社会,联想到人生。这样的艺术形象必然具有审美价值和认识价值。它的社会性、哲理性是显而易见的。@@@@影视化妆在影视艺术作品中,并不是独立的人物呈现模式,因此在进行现实主义创作过程中,应该寻求和其艺术表现方式配合的合理的表现模式。其中,影视化妆和服饰的相结合,便是其中的一大特点,有利于体现影视作品的真实性和协调性。影视作品中的人物塑造要注意作品的整体效果,影视艺术作品则是一门集编导、演员表演、美术、摄影、灯光、化、服、道等众多艺术元素于一身的综合艺术。优秀的广告必须把众多视听元素有机结合起来。因此,影视化妆不是独立的艺术创作,它要同许多艺术部门取得相互协调,才能达到完整的艺术效果。  相似文献   

2.
本文简单介绍了国内外影视旅游的研究现状,阐述了影视作品宣传旅游目的地具有客观性、关联性、有效性、变化性等特点,分析了影视作品驱动旅游目的地发展具有自然风景、人文资源、旅游动机、商业运作等动力机制,探讨了影视作品对旅游目的地的正面、负面效应.  相似文献   

3.
张蕾 《甘肃科技》2012,28(14):84-86
中国当下影视艺术在多元文化冲突中突显出多样性的特点,如何创造出优秀的具有教育意义的影视作品,如何确立影视作品的文化审美指向,成为影视制作人所应考虑的问题.以生活、思想和技艺3个方面涵盖了影视制作人在影视创作中理应具备的理念.指出影视业必须重新建构自己的美学特征,提高艺术品味,获得艺术生命,从而实现艺术综合性的审美追求.  相似文献   

4.
武术蕴含了中国的优秀思想和文化,体现着华夏儿女的智慧和精神风貌,“文化自觉”和“文化传承”成为武术研究的重点。世界影视光环下的中国功夫展现了一道美丽的“文化风景线”,武术已经成为文化传播的一张独具魅力的名片。随着影视和武术的不断发展,形成了“影无武不关,武无影难成”的态势。透过武术在影视作品中的应用、武术文化和武侠影视的互动发展关系,阐述武术在全球化语境下的发展新趋势。  相似文献   

5.
伴随着中国影视业的发展,影视音乐也得到很大的发展。影视音乐作为影视艺术的辅助产物,对影视作品产生着越来越重要的作用。随着一批优秀影视音乐制作团队和大量优秀影视音乐作品的产生,中国影视音乐也逐渐走向多元化的发展道路。本文以2014年热播电视剧《红高粱》中的音乐为具体研究对象,分析研究中国影视音乐的艺术性及其对影视作品的重大意义。  相似文献   

6.
纪录片作为影视作品的一种,通过图像和声音向人们客观和真实地展现了人类生存的外部自然环境、人类社会历史和人类对自身命运的认识和反思。纪录片翻译属于影视作品翻译的一种,除具有一般影视作品翻译的特征外,还具有其独特的文化属性。文章拟从翻译文化效应视角,以《美丽中国》为例,探求基于不同文化背景纪录片的翻译策略和方法。  相似文献   

7.
张秋宇 《科技信息》2010,(22):133-133
随着我国改革开放的进一步深入,与国外的交流愈来愈密切,文化交流渠道和形式也日趋多样化,影视作为世界性、大众化的艺术形式无疑在中外文化交流中占有重要的一席之地。越来越多的国外影视作品出现在我国的银幕上,大量的中国影视作品也走出国门。影视翻译和研究正在引起愈来愈多译介人士的关注,文章试着探析文化学派翻译理论对影视作品翻译的启示,使更多的人关注影视翻译,并通过有效的影视翻译促进国际间的文化交流。  相似文献   

8.
研究影视的审美特征,充分发挥这些特征的潜能,是影视作品取得成功的关键。  相似文献   

9.
姜艳红 《科技信息》2010,(24):I0129-I0129
为了完善影视作品情景翻译方法和提高影视作品翻译质量,本文在情景翻译理论的基础上,剖析了影视翻译的自身语言特点,解析了影视翻译中的各种情景因素,进而提出了意译、变译、转译等翻译策略。  相似文献   

10.
高等师范院校影视文化教育的几个问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
具有视听文化特征的影视文化,今天已成为深刻影响人类精神生活的社会主导文化形态之一,建立多层次的影视文化教育体系已势在必行。高等师范院校应将影视文化教育作为高师通识性专业素质和人文素质教育的组成部分,构建相应的课程体系,充分运用现代教育技术,将影视文化教育推向一个全新的起点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号