共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从概念比喻的角度来看,许多日语外来语的意义引申由概念转喻和概念提喻这两种认知机制所促动,前者分为"基于空间关系的概念间心理通路"和"基于逻辑关系的概念间心理通路",后者分为"下位概念向上位概念的心理通路"和"上位概念向下位概念的心理通路"。外来语研究术语"外来語"和"和製英語"的意义引申也促动于这两种认知机制。 相似文献
2.
梁三宽 《江苏技术师范学院学报》2001,7(1):65-67
提喻和换喻是两种十分相近的修辞格.它与换喻一起相当于汉语的修辞格"借代".由于两者间存在一定的共性,很容易为读者所混淆.本文为了使读者对提喻有更好的了解,单独把提喻列举出来,和大家共同商讨. 相似文献
3.
转喻是在同一个理想化认知模式(ICM)内,转喻体为目标体提供心理可及的认知过程。根据K觟vecses总结的转喻认知模式类型深入分析英语委婉语的生成机制。结果表明借助整体与部分之间或部分与部分之间互相替代的转喻认知模式的运作,英语委婉语实现了温和、间接的表达。 相似文献
4.
5.
《东莞理工学院学报》2016,(4)
不及物动词带宾语的动宾构式是英语中的一种特殊表述,本文以新三角模型为理论框架,从认知转喻角度阐释不及物动词带宾语的动宾构式的句法-语义接口词汇化现象,揭示这一特殊构式背后深层的认知机制。研究表明:不及物动词带宾语是其句法-语义互动平衡的结果;不及物动词因吸收及物动词语义而走向及物化;其及物化背后离不开转喻运作机制。 相似文献
6.
作为人类的一种认知模式,转喻与语言有着密不可分的关系,在词、语法以及语篇等层面上,转喻都有所表征。采用理论与实践结合的案例分析法,通过对比分析体育新闻语篇中的英汉文本,阐述转喻在英语体育新闻语篇的翻译中扮演的重要角色。研究表明,在翻译体育新闻语篇中的转喻现象时应充分考虑读者的主体地位和语篇连贯性因素,以提高翻译的质量和效率。 相似文献
7.
何爱晶 《湖北三峡学院学报》2011,(5):69-72
当前认知语言学的发展趋势已从纯粹的思辨转向了运用,这是一种理论发展到一定阶段的必由之路。转喻的研究同样也需要顺应这一研究潮流。对转喻和转喻理据的相关研究进行了回顾和整理,并提出了自己的见解,根本目的在于为转喻研究的深化提供一条新思路。 相似文献
8.
翻译教育的根本目标就是帮助学生建立起正确的翻译评论能力,转喻在翻译教学运用中特别注意翻译的实践,它同样也遵循翻译理论。作为教师,从事转喻翻译教学时,首先想到的是如何提高转喻翻译水平,求把翻译、文学、语言学理论同翻译实践和过程结合起来,以便提高语言理解的能力。本文通过介绍转喻翻译教学的重性,目前翻译教学的现状以及转喻翻译教学方法等,说明了转喻在英汉翻译教学中的运用。 相似文献
9.
通过比较传统修辞学对于隐喻与转喻的解释和认知语言学对于两者的全新定义,笔者尝试从一个新的角度向英语专业的学生讲授隐喻与转喻的使用。实践证明,这种教学方式不仅提高了语言专业学生对于语言的敏感度,而且拓展了他们思维的深度与广度。 相似文献
10.
吴淑琼 《重庆工商大学学报(自然科学版)》2013,(1):97-102
基于概念转喻理论,探讨转喻在整个翻译过程中的作用,并分析转喻翻译的原则,提出转喻翻译的具体策略。认为翻译是具有转喻性的认知活动,翻译过程中文本的理解和表达皆体现了部分代整体的转喻思维;同时指出概念转喻也是一种翻译策略。 相似文献
11.
张明杰 《重庆三峡学院学报》2011,(6):114-117
称谓名词动用是具有转喻认知理据的语法现象。在名词动用过程中,作为事件ICM的主要参与者,称谓名词所指称的认知主体具有较高认知突显度,能为同一ICM中的动作或其他参与者提供心理可及。基于事件ICM中参与者与动作之间的转喻关系,文章将称谓名词动用现象大致分为施事者代动作、结果代动作与方式代动作三类,并结合语言实例对其进行阐述,进一步证实了概念转喻认知机制对于语法具有促动和制约作用。 相似文献
12.
周原 《焦作师范高等专科学校学报》2007,23(2):17-18,49
认知心理学的转喻观有别于修辞学关于转喻的传统观点,认为转喻不只是一种修辞手段,而是一种重要的思维方式.在此基础上,本文通过对障碍假设理论以及言语行为脚本理论的分析,指出转喻对日常生活中的间接语言现象有较强的解释力,并揭示出间接言语行为的转喻本质. 相似文献
13.
14.
从认知角度对转喻和隐喻进行论述,对二者就语用理解方面提出了些看法和理解,从而进一步使语用学理论运用到实际活动中。 相似文献
15.
16.
英语是世界上使用最广泛的一种语言,其最主要的两大分支是英国英语和美国英语。美国英语源于英国英语。但二者在不同的环境中各自发展,产生了众多的差异,本文从用词、拼法、语法、发音等四方面论述了二者的差异,并分析产生差异的原因,这种差异没有优劣之分,它们好比是同一种土壤培植出来的两朵花,根是相同的,但色彩有所不同。 相似文献
17.
18.
二次世界大战以后,美国在世界上的政治、经济和文化影响已远远超过英国,美国英语的影响也不例外。美国英语和英国英语在语法上和用词上分歧并不很大。但就发音而论,互相之间却存在不少差别,美国英语也有其独特的语音特点。了解和掌握美国英语语音特点以及美国英语和英国英语发音的区别,对我们英语学习者听懂美语、学习美语大有益处。一、美国英语的语音特点1.美国英语由于同化(assithelation)而产生的音变英语中同化分完全同化和不完全同化。完全同化:指一个音完全变成了它邻近的另一个音或向邻近的另一个音转化。如CllPhaald[’… 相似文献
19.
姚源源 《湖北三峡学院学报》2001,23(6):27-29
从转喻与隐喻的叙事形态角度考察新时期小说的发展,将其分为四个时期进行分析,并得出结论,小说应在转喻与隐喻的适度融合中兼顾写实与象征,以诗意内涵提升小说的艺术价值。 相似文献
20.
英语听力对中学生来说,是一件相当头疼的事,本文针对英语听力出现的障碍,以理论为基础,以实践为准绳,从发现障碍——突破障碍——策略呈现,提出了几点建议,和师生共同进步。 相似文献