共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
2.
3.
学习外语要本着学以致用的宗旨.学了就要会用,否则就成了“哑巴外语”。学任何一本外语,最好的方法就是有良好的语言环境,但是我们的母语是汉语,甚至还有地方语言,条件是有限的。如何从有限的外界环境中找到一条捷径,从而轻松地学习法语?引进外教无疑是向高校法语学生敞开的一扇智慧大门,是一种既直接又有效的教学手段。要是给法语学生长时间接触法国人的机会,学习效果是可想而知的。 相似文献
4.
<正>10月9日,瑞典皇家科学院诺贝尔奖委员会宣布,由于在量子光学领域所取得的杰出成就,法国科学家塞尔日·阿罗什和美国科学家大卫·瓦恩兰共同获得2012年度诺贝尔物理学奖。塞尔日·阿罗什出生在摩洛哥卡萨布兰卡,父亲是犹太人,母亲是俄罗斯人,他的妻子则是一名人类学和社会学家,他的祖父曾在摩洛哥"法语联盟"从事法语教学工作。在他12岁那年,阿罗什举家迁居法国。其实早在获得诺奖之前,阿罗什已经是法国乃至世界范围内量子光学领域的杰出人物。2009年,阿罗什获得法国国家科 相似文献
5.
浅析二外法语教学中存在的问题及对策 总被引:2,自引:0,他引:2
法语作为世界上使用第二广泛的语言,已经走进了越来越多高校的大门。我国目前开设法语专业的高校达到70余所,更多的高校外语系把法语作为一门第二外语课程来开设。作者结合非英语专业本专科生二外法语教学的实践,对二外法语教学现状及存在问题作一探讨。 相似文献
6.
7.
本文从语言和文化的关系,法语教学中引入文化知识教学的必要性,法语教学中引入文化知识教学的途径和方法等方面论述法语教学中加强法国文化背景知识教学的重要性,指出只有培养学生对文化背景差异的认识,才能使学生准确理解和正确使用法语进行有效的交际。 相似文献
8.
9.
10.
谢振明 《广西民族大学学报》1989,(4)
近年来,在法国的语言学界,人们在为法语面临英语强有力的挑战而忧心忡忡的同时,也深为年青一代不再会正确地讲法语而忧虑。因为,在二十岁以下这一年龄层的法国青少年中,使用的不是教师课堂教授,法兰西民族通用的大众法语,而是一种在他们这一年龄层的内部流行,为他们自己掌握、理解的独特的法语表达方式。由于这种独特的方式只为二十岁以下的青少年运用,所以一些语言学家把它称为青少年专用语。 相似文献
11.
正众所周知,比利时的地理位置就像是欧洲大陆的一个枢纽,被搁置在十字岔口上。所以这个国家仿佛充满着各种可能性,所以在埃杜弗小街上演着小尿童那样的传奇故事,也并不令人感到意外。人们常说同一种语言,英语把英国人和美国人分开了。同样地,法国人和讲法语的比利时人也被同一种法语分开了。这已经成了笑料,也是一些小误会和会晤产生的原因。因为,可以说,这两个国家之间的友谊要比误会多,两国大同小异的特点促使他们最终加强了对话,也吸引了众多的游客。现在,法 相似文献
12.
黄小萱 《广西民族大学学报》1996,(4)
“通晓”语汇是法国通俗语的一个部分,是法国青少年通过引用外来词汇、或通过派生、节略、反读、改造等手段创造新词、新表达的语言现象。该现象反映了当代法国青少年好奇、神秘、大胆创新、游戏语言的心态。“通晓”语汇的产生是与社会发展、文化背景分不开的。因此,认识和了解该语汇有助于法语工作者弄懂该语汇的含义,研究该语汇的出现对法国语言及文化的影响。 相似文献
13.
法国释意派理论是以对口译或国际会议翻译的研究为基础,主要针对翻译过程展开研究的较为系统的理论。其对翻译过程的认识同时适用于口译、书面翻译。在其理论指导下,巴黎高等翻译学校多年来为法国及全世界培养出了优秀译员。我国目前尚未建立专门的翻译学校,法语翻译的培养大都在语言院校进行,如何根据我国教学现状和条件有效地进行法语翻译教学,是值得研究的重要课题,本文试根据释意理论与我国教学现状相结合进行法语翻译教学的初步探索。 相似文献
14.
法语有着一千多年的历史,在世界上有过荣耀,也有过曲折,经历过无数次战争的洗礼、政治制度的更迭和外部语言的入侵。法国历史学家米舍莱在他的著作《法国史》中写道:“法兰西的历史是与她的语言同步开始的,语言是一个民族的主要标志。”如果按照历史学家这一经典名句的字面意思来回顾历史,法国的历史就应当是始于签订《斯特拉斯堡誓约》的那一年——公元842年。那时,查理大帝的两个儿子“秃头查理”和“日耳曼人路易”担心他们的长兄洛泰尔有称帝的野心, 签订了这个互助条约。为使双方尤其是那些不懂拉丁文的军事将领都能看得懂条约内容, 条约分制成两种文本,一个是罗曼语,一个是条顿语。语言历史学家普遍认为,该条约所用的罗曼语便是法语的雏形。由于当时的法 相似文献
15.
围绕如何搞好法语专业教学,提升法语教学质量,本文拟就法语基础教学方法、英法比较教学法、语言多媒体教学等多种教学实践手段,做一初步探讨,努力做到因材施教、寓教于乐地运用各种方法,提高学生法语语言的应用能力,进而实现培养外语人才的突破,使法语教学更上一个台阶。 相似文献
16.
围绕如何搞好法语专业教学,提升法语教学质量,本文拟就法语基础教学方法、英法比较教学法、语言多媒体教学等多种教学实践手段,做一初步探讨,努力做到因材施教、寓教于乐地运用各种方法,提高学生法语语言的应用能力,进而实现培养外语人才的突破,使法语教学更上一个台阶。 相似文献
17.
法语谚语是法国文化的瑰宝,若能在跨文化教学中恰到好处地加以运用,会很好地促进法语教学。本文试例举可以切入谚语的各个法语教学角度,探索法语谚语教学新尝试。 相似文献
18.
卢森堡大公国(简称卢森堡)是个面积只有二千五百八十六平方公里,人口三十五万多的西欧小国,但是使用的语言却有三种:法语、德语和卢森堡语。法语和德语是官方语言,卢森堡语是卢森堡人日常交谈的口语。绝大多数卢森堡人都能使用这三种语言,所以有人说,卢森堡人都是“语言学家”。法语除了用做官方语言外,通常也用于商店招牌、广告和饭店食谱。图书有法文的,也有德文的。报纸通常同时使用德、法两种 相似文献
19.
法语主有形容词属于形容词类,英语形容词性物主代词属于代词类。在词类上,两者有本质区别。法语主有代词虽然在意义上与英语名词性物主代词对等,但在构成方式与数量上也存在明显的差异。通过对法语主有形容词和代词与英语物主代词的比较分析,指出两种语言在此用法上的异同,对于促进英语,法语两种语言的对比教学具有一定意义。 相似文献
20.
大学法语教学方法研究 总被引:1,自引:0,他引:1
如何搞好大学法语教学,提升法语教学质量,一直以来是法语教学研究的重要问题。本文认为要实现国家教委关于法语教学的目标,提升学生学习兴趣,须在法语教学方法上下功夫,融"多媒体教学、法英语言对比教学、全方位辅助教学"三位一体的教学方法,可以极大的调动学生的学习兴趣,增强法语教学的魅力。 相似文献