共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
在高校之间的激烈竞争中,地方高校必须通过改革人才培养模式来提高人才培养质量从而增强竞争力。由于承担培养基础教育师资的职能以及过去创办师范专科的办学历史,地方高校一般都开办了教师教育专业,地方高校只有对传统的师范专业人才培养模式进行改革才能提高人才培养的质量,基础教育课程改革和教师专业化又进一步增强了地方高校教师教育专业人才培养模式改革的紧迫性。地方高校教师教育专业人才培养模式改革的主要内容是人才培养规格、人才培养内容和人才培养方式的改革;在对培养规格、内容和方式进行改革的过程中,要把多样化作为改革的方向。 相似文献
2.
人才培养特色是高等院校办学所追求的目标,而人才培养的特色需要有具体的特色培养方案、特色办学模式和特色实践环节来呈现和落实.笔者在分析目前外语专业办学所存在问题的基础上,提出通过培养方案的优化、办学模式的多元化、职业能力的强化等方面来培养有特色的复合型外语人才,彰显专业特色,满足社会发展和经济建设对外语人才的需求. 相似文献
3.
专科管理工程类专业人才培养必须遵循“突出职业能力培养,注重实践体系教学”的教学改革总思路。人才培养目标、教学计划、课程结构及质量评价标准,都应以使学生获得相应职业领域能力为导向确定。实践性教学应按照培养学生管理技术应用能力和职业素质的要求,形成以基本实践能力与操作技能、专项管理应用能力与技能、综合实践能力与技能有机结合、系统集成的体系。“突出职业能力培养,注重实践体系教学”应有一个完善的保证体系。 相似文献
4.
张静 《新乡学院学报(自然科学版)》2015,(2):69-72
随着河南在中原经济区中的龙头地位和核心带动作用日趋明显,培养新型外语专业人才成为河南高校教育发展的一项重要任务,这也是服务地方经济发展的需要。文章主要对目前河南省内高校的外语专业的培养状况进行了调查,并针对调查的现状提出一些加强外语专业人才培养的思考和建议。 相似文献
5.
对外汉语专业作为很多地方高校的新增专业,在培养目标、课程设置、实践教学、方向模块设置等方面都存在诸多问题。地方高校对外汉语专业人才培养要确立正确的培养目标,设计科学的课程结构,建构全方位、分阶段的实践教学模式。只有这样才能培养优秀的对外汉语专业人才。 相似文献
6.
探讨了化工专业人才培养模式和高效的实践教学模式,构建了合理的实践教学体系,以培养具有较强动手能力,能利用所学知识开拓创新、参与企业运作和决策的高标准研究型+应用型人才. 相似文献
7.
8.
9.
关于日语专业学科建设的探讨 总被引:3,自引:0,他引:3
王秀文 《大连民族学院学报》2003,5(3):76-78
当今时代,信息化和国际化为日语人才的培养提出了新的课题。就日语人才培养方向,日语专业学科建设等问题进行论述。 相似文献
10.
高等职业教育的外语专业教学迫切需要根据当前形势,以培养创新型实用外语人才为目标,建立新的人才培养模式,深入推进教学改革,从而更好地服务于我国的改革开放和经济建设。文章提出了高等职业教育的外语专业教学改革的一些具体措施。 相似文献
11.
浅谈外语教学中语言与文化的关系 总被引:1,自引:0,他引:1
外语教学的任务是培养在不同化背景下进行成功交际的人才,外语教学不仅是“语言教学”,更应是“化教学”,应联系自身教学工作实际,正确处理“语言教学”与“化教学”的关系。 相似文献
12.
13.
A great many recent studies have shown that making good use of learning strategies can contribute much to students' foreign language learning. This paper deals with some important issues about strategy training based on O'Malley and Chamot's theory, including the concept, value and goals of strategy training and approaches to such training. 相似文献
14.
汉语在吸收外族语词方面是积极的,成果是可观的。除了对一些日语词汇原形照搬之外,汉语借用、吸收外来词语——亦即外族语词——的途径是翻译,主要是音译和意译。音译和意译,各有千秋,使用得当的话,二者都是行之有效的。认为意译外来词语是排斥外族语词进入本族语的表现,只有音译外族语词才有助于词语国际化、有助于汉语同国际接轨、有利于我们同世界进行直接交流的观点是不正确的。 相似文献
15.
汉语在吸收外族语词方面是积极的,成果是可观的。除了对一些日语词汇原形照搬之外,汉语借用、吸收外来词语——亦即外族语词——的途径是翻译,主要是音译和意译。音译0和意译,各有千秋,使用得当的话,二者都是行之有效的。认为意译外来词语是排斥外族语词进入本族语的表现,只有音译外族语词才有助于词语国际化、有助于汉语同国际接轨、有利于我们同世界进行直接交流的观点是不正确的。 相似文献
16.
汪成慧 《达县师范高等专科学校学报》2004,14(4):105-107
在改革开放的新时期,国家对外语人才的需要日益增长,自然也对其素质和能力提出了更高的要求.作为外语教师,如何使自己适应这项任务,为完成这项任务作出自己的贡献,这是一个十分紧迫的问题.就俄语学习和人才素质培养等几个方面的问题作一些探讨,为它未来的良好适应性描画一个定位的坐标. 相似文献
17.
语用移情在外语学习中的应用 总被引:5,自引:0,他引:5
语用移情是在研究美学与 心理学中的“移情”的基础上产生的,它具有四个原则,即:等同原则、合理原则、礼貌原则和信息原则。移情的心理作用有助于人们在学习另一种语言时取得更大的成功,外语学习要学好外语必须注重语用移情。 相似文献
18.
刘小艳 《邵阳高等专科学校学报》2008,(1):175-177
探索21世纪创新型外语人才培养途径,既需要从理论层面进行研究,即探讨创新型外语人才的培养模式;又需要实践层面的应用,即探索培养创新型外语人才的实践途径。培养出一大批创新型外语人才,更好地为国家经济建设和社会发展服务。 相似文献
19.
卢广志 《大连民族学院学报》2014,16(2):172-173
《学位授予和人才培养学科目录(2011年)》制约了外语学科建设。高校培养外语人才的传统模式已陷入困境,迫切需要改革。提出了三套培养体系,认为可通过多体系培养不同规格的外语专业人才以满足社会的实际需求。 相似文献
20.
语言与文化紧密相关,而交际能力的培养更离不开对文化习俗、文化规约的了解。因此在外语教学领域加强文化教学十分必要,教师应该结合教学实践,采取加强文化教学的改革措施。 相似文献