共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
通过对广东三大方言:粤方言、客家方言和闽南方言的共90名大学生的英语录音进行语音可理解度实验,发现广东大学生英语语音可理解度的平均值在0.799左右,而零语境条件下只有0.467。SPSS13.0的检测结果发现,广东三种方言的学生低语境和零语境的可理解度分值,都分别具有统计上的显著性差异。 相似文献
3.
客家人在语言上保留了古代北方汉族的语言习惯和文化习俗,被语言学家和学术界誉为研究古汉语的"活化石"。陆河客家是古老汉民族中的一个分支氏族。陆河县的客家方言与普通话在词形、词义、语法、音调等方面存在诸多不同,客家方言中保存了许多普通话所没有的古老语汇和方言词。客家话与普通话的差异主要体现在语音、词形、词义、词语来源等四个方面。 相似文献
4.
本章试图从文化语境的角度分析词语内涵意义,探讨了影响词语内涵意义理解的主要文化因素,并进一步对比分析词语内涵意义在英汉两种语言中的表现,对如何在不同文化语境下对词语内涵意义的正确理解有一定的启发意义。 相似文献
6.
北村在中国当代无神语境下书写宗教,他常采取极端表达的叙事策略,将主观情感大量渗入到作品中,以表达其坚定的信仰.使小说思想主题方面明显有着先入为主的传道观念。这与西方语境下的作家,如笛福有很大的不同。 相似文献
7.
现代汉语对“打V”一类的词语中的“打”多定性为词缀,但从梅县客家方言中的“打+谓词性成分”结构的能产性、位置、语义、语法化程等方面进行考察,将它定性为类词缀更为合适,而这类词语的结构方式则为偏正结构。形成这类词语的特点既有认知上原因也有所结合的语言成分的性质变化所造成的影响。 相似文献
8.
现代汉语对"打V"一类的词语中的"打"多定性为词缀,但从梅县客家方言中的"打+谓词性成分"结构的能产性、位置、语义、语法化程等方面进行考察,将它定性为类词缀更为合适,而这类词语的结构方式则为偏正结构。形成这类词语的特点既有认知上原因也有所结合的语言成分的性质变化所造成的影响。 相似文献
9.
莫言的新历史小说创作从想象民间开始,实现了再造历史的目的,在这种虚构的历史时间与空间语境下,形成了他独具特色的主观化历史文本理解方式。而想象民间源于他对苦难感受的切身体会,源于他对善恶、美丑相生相依的现实世界的欲望书写,从而达到了他对客观化历史做出主观化艺术处理的文本意图。 相似文献
10.
“假朋友”是英汉翻译中的一个常见现象。它在形式上与译入语一样,但实际意义却大相径庭。引起“假朋友”的最主要原因是人们在翻译时常望文生义,忽略词语所在的语境。通过探究语境引起“假朋友”的原因及实例分析可以得知,语境对“假朋友”的影响颇大。在英汉翻译中,若要避免产生“假朋友”这样的误译,就必须重视语境。 相似文献
11.
12.
《萍乡高等专科学校学报》2017,(1):87-90
言语行为理论认为,以言行事是言语交际的基本单位,其关注在交际中话语的实际运用,这为探索指示词语提出了新的路向。指示词语的语用含义在于获知说话人使用某一指示语所希望传递的指示信息,必然以识别或推导语境为基础;指示词语的类别与功能在于对指示词语所指代的对象或内容提供一定的制约,以明确指示词语在某一特定语境下指代的是前指信息或后指信息等。指示词语的所指信息,必须依靠听话人对说话人交际意图进行推测,才能有效地理解交际中指示词语的指示信息。 相似文献
13.
龙岩话属闽南方言,在语音上它具有闽南方言的某些共同特点,由于长期受客家方言的影响,龙岩话同客家方言又有一些相同的地方。通过龙岩话同部分闽南方言、客家方言的对比,揭示龙岩话的闽南语特征和客家方言特征。 相似文献
14.
英汉源于政治制度的词语随着时代的变化不断发展。即使同一词语在不同的政治制度下有着不同的文化底蕴,政治制度的不同使得这些国家的民众对同一概念的理解大相径庭。从事英汉翻译及外语教学时一定要注意特定语境下词语文化的内涵。 相似文献
15.
词语的异常搭配是为了语言的某种语用修辞效果而刻意创造的,正确地把握这种偏离常规所创造的修辞效果,就必须根据语言的内部语境和外部语境。本文就语境方面讨论如何理解在人脑中产生新鲜刺激的异常搭配。 相似文献
16.
高艳芳 《湖北三峡学院学报》2014,(3):84-88
白蛇传传说现代作家文学书写大致可分为两个时段:新中国成立初期五六十年代“文艺为政治服务”号召下的“大我”宏观政治语境书写和八十年代改革开放以来相对宽松的社会环境下的“小我”人性化审视书写。这两种书写范式实践了由宏达叙事向日常生活叙事的转型,表明了不同时期人们遭遇的不同困惑以及应对的态度。两者在创作理念和表现方式上差别巨大,在整个传说的传承中发挥的价值功用相去甚远。 相似文献
17.
英汉源于政治制度的词语随着时代的变化不断发展.即使同一词语在不同的政治制度下有着不同的文化底蕴,政治制度的不同使得这些国家的民众对同一概念的理解大相径庭.从事英汉翻译及外语教学时一定要注意特定语境下词语文化的内涵. 相似文献
18.
前景化搭配作为前景化的特征之一,是为了语言的某种语用修辞效果而刻意创造的,正确地把握这种偏离常规所创造的修辞效果,就必须根据语言的宏观语境和微观语境。语言之所以表情达意,是和语境不相分离的。本文就微观语境和宏观语境两方面讨论词语的前景化搭配现象。 相似文献
19.
20.
网络语言中存在着大量的同义词语,这些词语存在着使用地域、色彩、全称与简称和书写符号的不同情况,就这些情况进行分析,对网络词语的规范问题的研究将是有意义的。 相似文献