首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 793 毫秒
1.
英语句子加工是英语阅读研究领域关注的核心问题之一。读者句子加工路径的选择直接影响到阅读速度以及句子理解的准确性。心理语言学研究表明英语学习者与母语者的句子加工机制不存在质的区别,只是数量上的差别。在阅读过程中二者都能够运用句法加工与语义加工两种路径,这两种路径是并存的,是一个多与少的问题,而非是与否的问题。同时加工路径的差别取决于句法结构、语义信息、阅读任务以及英语水平等因素的影响。这一加工机制对英语的教与学都有一定的启示意义。  相似文献   

2.
数学推理命题的典型形式为“如果有条件A,那么有结论B”。现行的中学课本,把命题描述为“判断一件事情的句子”,而命题的结构是这样指出的:“每个命题都可分解为题设与结论两个部份”。其实,题设与结论本身也是命题。所以,中学课本中的命题是由题设与结论两个命题组成的复合命题。 命题演算中蕴涵关系“A→B”(读为A蕴涵B)定义为“非A或B”,通常称为实质蕴涵。也就是“A→B”为假,当且仅当A真且B假时。它的真值表为:  相似文献   

3.
"真"是逻辑学和语言哲学的重要范畴.对于什么是合适的真值承担者,学界主要有两种观点:一种认为句子本身具有真假;另一种则认为句子并无真假可言,而语句的内容即"命题"或"思想"是真值承担者.如果把句子区分为类型句和殊型句,那么句子殊型才是真正的真值承担者,而命题或思想只能是派生意义上的真值承担者.  相似文献   

4.
本文在邻域空间中又引入了T_1~*和T_(1 1/2)—型两种特殊的邻域空间,并证明了一些等价命题。最后推导了二者分离性之间的关系。  相似文献   

5.
时间属性隐含在某个语言单位的语义成分中。特别是汉语动词体现句子纯命题意义内在的时间特征,隐含时间语义特征。连动关系是表示客观世界中发生的各桩行为间的时序关系,其句法层面发生变化与否与动词的时间属性的强弱成对应关系,从而证明了动词时间属性的语言学价值。  相似文献   

6.
在英语中,并列句或复合句至少有两个分句(或两个主谓结构),这些分句都是有联系的:并列旬中分句之间为并列或平行关系,复合句中的分句之间为从属关系。反之,如果两个句子之间有联系,也可以将它们合并为并列句或复合句。  相似文献   

7.
形合、意合,英汉句子互译之准绳   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言学家将世界上的语言分为两类,一类叫综合语(Synthetic Ianguage);这类语言词与词之间的关系主要是靠词序、介词及连词来表示。另一类叫分析语(analytical language);如德语、俄语,主要靠曲折变化来表示词与词之间的关系。汉语和英语同属分析语,在句子结构及语义表达方面有许多相似之处。但在英汉互译过程中,则应了解两种语言在句法结构之中的大相径庭之处。即英语的句子构成均主要为“形合法”(hypotaxis),意即英语各分句或从句之间都应有  相似文献   

8.
从语言上看,条件命题等非纯真值复合命题与蕴涵命题等纯真值复合命题之间存在着对应关系,但从逻辑语义上看,它们所指谓的客观事件的逻辑结构却根本不同。蕴涵命题等纯真值复合命题的整个命题的真值依赖于基础命题的真值,它是数理逻辑的理论基础;条件命题等非纯真值复合命题的整个命题的真值无需依据基础命题的真值即可确定,它是真正的逻辑科学的重要研究内容。如果无视二者的本质区别,将其混淆使用,会导致数不清的逻辑问题。  相似文献   

9.
在“A像B一样C”式比喻性短语作状语的句子中,C与A、B之间的语义搭配呈现出纷繁复杂的情况。C与A、B之间既可以都构成正常搭配,也可以只与其中一个构成正常搭配,而与另外一个形成超常规搭配。与此相对应,比喻句中本体、喻体的构成也并不完全一致。本文运用认知语言学及转换生成语言理论,结合比喻句中的语义搭配来分析比喻中本体的位置及比喻的不同作用。在划分比喻本体和喻体时,要注意其形象的完整性,要和全句的语义搭配关系、语法结构关系结合起来进行分析。划分的方法和标准也应具体句子具体分析,不可一概而论。  相似文献   

10.
语篇标记语是构成语篇连贯的重要环节,具有着潜在性与隐含性。它们不仅连接句子和命题之间的逻辑关系而且可以更好的把握文章的思路,区分大意和细节,辨认事实和结论。  相似文献   

11.
近年来,“创新”一词得到我国学术界的广泛采用,甚至于到了滥用的程度。许多人对创造与创新之间的关系认识模糊,认为二者是等同的。其实,创造与创新是有一定共同点又有所区别的两个概念,二者在学科背景、着重点等方面存在差异,而共同点是都具有“新颖性”的内涵。从创造与创新的关系来看,我国学者提出的“创新学”存在一定的不足之处。  相似文献   

12.
英语"X-self"和汉语"自己"都可以出现在宾语语域,但二者在充当宾语时所表现出来的约束性不同。在优选论指导下,制定了二者在句型"NP1+V1P1(PP1)+NP2+V2P2+R"中的约束等级,并考察了影响二者约束性的各种因素之间的关系。结果表明:英语"X-self"的约束等级和汉语"自己"的约束等级既含有不同的原则也含有相同的原则;正是由于不同的原则,造成了在英语和汉语中句法结构完全相同的句子而二者约束性的不同。  相似文献   

13.
项海波 《科技信息》2006,(12):350-350
句子意义一般可分为两种:第一种为语义学方面的意义;第二种为语用意义。把握语义学方面的意义是理解句子意义的第一步。掌握句子的语义学意义并非理解句义的终点,应进一步分析其语用意义。在此分析过程中要把句子与语境紧密结合起来。  相似文献   

14.
朗·富勒清楚地认识到,他与法律实证主义者之间存在严重的分歧。根本的原因在于各自的法律观不同,而两种不同法律观的核心争议点在于法律与道德关系问题上的分歧。由此展开的争论,可归结为“分离命题”与“结合命题”之争,其核心在于是否承认法律与道德之间的逻辑“必然性”。富勒对此做过一套逻辑上的论证,其“内在道德”学说旨在克服“分离命题”;只不过他所借助的概念分析和模态逻辑,也是伦理自然主义者所借助的重要理论工具。这种研究,对于我们进一步理解法律和法治有重要意义。  相似文献   

15.
本文论证在特殊条件下,Ulam猜想为真。另外给出了两个等价命题,提出了Ulam猜想与集合间的关系,为研究Ulam猜想的学者提供了一定的参考依据。  相似文献   

16.
语言中决定谓语动词和主语之间的关系的语法形式称为语态。而其中作为表示句子主语和谓语动词之间被动关系的语态就是被动语态。汉语、英语和日语三种语言的被动态在结构特征、形成动因及语用功能等方面都各具特色,笔者通过对三者在这些方面的对比分析,得出三者都可以表示中性、积极和消极的意义,但是主次不同,英语被动语态倾向于表中性意义,汉语被动语态表示消极意义居多,而日语被动语态则主要是发展以说话人的主观感受为语义动因的被动句.所以也是表达消极意义居多。  相似文献   

17.
赵丁玲 《科技信息》2007,(3):121-121,174
本文从衔接、连贯、衔接链的定义以及它们之间的关系出发,阐明衔接具有将篇章中的句子连接为一个整体从而创造意义的连贯,帮助作者建立句子边界之间的联系,建构连贯篇章的功能,是篇章连贯的标准之一。进而以议论文和记叙文为例,说明该理论在写作中的指导作用。  相似文献   

18.
英语句子的逻辑主谓关系是与语法上的主谓关系相对而言的,这种主谓关系的特点是主谓之间没有明显的语法形式(如人称、数等语法形式),其谓语部分是以动词不定式、分词、动名词、形容词、名词、副词、介词短语等非谓语形式表示的。由于有这样的特点,所以我们只有从逻辑意义上来判断主题(逻辑主语)和行为、状态、性质、特征(逻辑谓语)之间的关系。否则,在语言实践中,我们对这种语言现象就不可理解,甚至会产生误解。英语句子中的逻辑主谓关系主要表现在各种复合句中,现就一些句子简要分析如下。为了减少文字叙述,逻辑主语用单横线…  相似文献   

19.
在关联理论的框架下,从语用和认知的角度对语篇连贯手段的潜功能进行探讨。语篇的连贯不是字面上的衔接,而是意义上的连续。语篇的连贯可以通过语篇的明示意义和隐含意义以及语篇接受者的动态认知获得。只有把语篇的连贯和语境紧密结合,才能全面准确地解释各种语篇中的连贯,从而正确理解句子与句子之间的连接关系。  相似文献   

20.
略谈日语阅读的技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
在阅读日语文章时,有必要掌握一些阅读技巧。笔者认为须理解指示词所指代的内容,了解句子的结构和意义,在段落中找出关键词和主旨句,分析句子之间的关系,对生词要敢于猜测。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号