首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
就概括程度而言,中文新闻标题比英文新闻标题包含的信息量更大。从标题形式上看,中文新闻标题的名词多用偏正结构,英语则多用"名词中心语" "后置修饰成分"结构。在结构上英汉新闻标题在省略、时态和语态三个层次上都有异同,这些异同在英汉新闻标题互译中应得到体现。  相似文献   

2.
在报纸采编的诸多环节中,制作新闻标题堪称核心业务之一。编辑部里常有“题好文一半”、甚至是“三分文、七分题”之说,新闻标题的重要性可见一斑。标题作为新闻内容的形象概括,担负着推销整张报纸的任务,如果因标题制作不佳,不能一下子吸引住读者的“眼球”,文章纵然再精彩,恐怕也会因为标题不“打人”,不能造成应有的影响而失去读者。在人心浮躁加之大众媒体竞争如此激烈的今天,新闻标题制作更为重要,一个先声夺人的新闻标题不但决定人们对新闻的取舍、还常常成为人们出钱选择那种媒体的决胜因素。 在这种大背景下,报纸要讲“卖点”,编辑记者们便要不断地研究标题如何能让读者一见钟情。这种业务研究使报纸上的新闻标题一扫严肃的面孔,或磅礴大气、或清丽可人,“以人为本”的通俗风格拉近了媒体与读者之间的距离。但标题制作是个功夫活,并不是每一个新闻人都具备制作内涵与文采俱佳的新闻标题的能力,一些报纸的把关人在经济利益驱动下。打着走通俗路线的幌子、以读者兴趣为借口,让新闻标题制作在低俗的道路上渐行渐远。炒作、猎奇、注重感官刺激、渲染色情暴力……这些现象流行迅速、传播广泛、危害板深。广大新闻工作者应该牢记使命、勿忘责任,自觉抵制新闻标题中的低俗之恶风,为社会、为公众特别是为青少年提供一个健康的媒体环境。  相似文献   

3.
浅析英语新闻标题中常见的修辞手法   总被引:1,自引:0,他引:1  
标题是新闻的灵魂,它起到概括新闻主要内容,吸引读者注意力的作用。新闻标题应生动、新颖、富有生气和趣味,运用修辞手段是使新闻标题妙趣横生的一种重要手法。本文从语音、词汇和句法三个方面来探讨英语新闻标题中常见的修辞手法。  相似文献   

4.
在英语新闻中,"标题被视作报道全文的缩写。"为了尽量吸引读者,编辑运用各种修辞手段以增加新闻标题的可读性,生动性和渲染力。在翻译时应尽可能地体现原文修辞特点,从而让译文读者得到与原文读者近乎一样的感受。  相似文献   

5.
概念隐喻理论认为整个概念系统从本质上来说都是具有隐喻性的,简单来说就是隐喻无处不在.标题是一则新闻的精华部分,也是其点睛之笔.以China Daily的141条新闻标题为考察对象,在概念隐喻理论的指导下探讨报纸新闻标题中的三种隐喻类型及其在新闻标题中所起的作用.  相似文献   

6.
略论新闻标题的美   总被引:2,自引:0,他引:2  
新闻标题是媒介提高传播效果的重要手段之一。符合美的规律的新闻标题,是更高层次的标题。新闻标题的美主要有四种类型:语言美、节奏美、意境美和形式美。  相似文献   

7.
英语新闻标题是新闻报道的高度概括.既简明扼要又生动醒目。本文结合英语新闻标题的词汇,语法和修辞特点,通过实例分析探讨了新闻标题的一些翻译方法,以便读者能够更好地理解英语新闻。  相似文献   

8.
韩书庚 《科技资讯》2010,(31):174-174
21世纪的信息社会中新闻价值日益重要,其中的标题是新闻内容的精华,"五秒钟效应"就是指的新闻标题有无吸引力直接着受众的兴趣,毫不夸张地说新闻业界的竞争已经地地道道成为新闻标题的竞争。学术界对于新闻标题的辞格研究不少。彭朝丞先生的《新闻标题学》(1996)共归纳出40种新闻标题中出现的辞格。段业辉先生在《新闻语言学》(1999)中分别对消息、通讯和评论三者的标题常出现的辞格得出结论。本文将对消息中的时政、社会和体育类标题的辞格运用进行考察。料源于《人民日报》2009年11月至12月的100条时政消息标题,另外,社会新闻标题和体育新闻标题各100条,来自于冯根良、易令华的《新闻标题荟萃(》2001)。  相似文献   

9.
新闻标题常被称做“新闻报道的眼睛”,要求简洁、准确、生动、别致。网络英语体育新闻标题在时态、句子结构、词汇、修辞等方面都具有自己的特色。  相似文献   

10.
程杰 《科技信息》2012,(1):448-449
在经济全球化和信息化的高速发展的今天,英语这一国际英语在我们的日常生活中发挥着越来越重要的作用。而作为大众传媒的因特网和英语报刊杂志在英语新闻的迅速传播中扮演着日益重要的角色。标题是英语新闻的灵魂。读懂英语新闻标题对于迅速获取和把握新闻信息有着很大的帮助。本文从英语新闻标题的概念,语法特点和修辞特点三个方面分析了英语新闻标题的语言特点,旨在帮助英语学习者了解这些特点从而有效地读懂英语新闻标题,同时也希望对英语新闻翻译者翻译英语新闻标题能起到抛砖引玉的作用。  相似文献   

11.
经济全球化凸显汉语经贸新闻标题英译的重要性,而借助修辞格的英译标题更能抓住读者的眼球。着重分析英汉修辞格的五大基本功能:传播信息,弘扬民族文化,传递美感,突破逻辑限制和发展语言。举例论证各种修辞格包括音韵格,借代,夸张,双关,排比,仿拟,反语,顶真,移就,一语双叙和矛盾修辞法等都可以在汉语经贸新闻标题英译中灵活应用。肯定修辞格在汉语经贸新闻标题英译中的强大作用。  相似文献   

12.
王燕妮  邹卫宁 《科技信息》2010,(22):I0387-I0388
在不断加快的全球化进程中,新闻的作用日益凸显,而新闻翻译,作为一门新兴学科,正逐渐受到越来越多学者的关注。新闻标题则因其在新闻中所占有的重要地位而成为新闻翻译的重中之重。耶夫·维索尔伦(Jef Verschueren)的顺应论为我们探讨新闻标题的翻译提供了一个很好的视角。顺应性理论认为,新闻标题翻译是一个不断选择、顺应的动态过程,期间还贯穿着社会、文化、心理等因素的互动选择机制,为当代学者探讨新闻标题翻译这个课题带来了诸多启示。  相似文献   

13.
赖如卓 《科技资讯》2013,(9):236-237
本文从文体学视角在概括了网络英语新闻报道的语篇文体特点基础上,深入分析了网络英语新闻标题的文体功能和文体特征,从而帮助网络新闻读者准确地理解英语新闻标题,把握新闻内容。  相似文献   

14.
英语新闻标题的文体特征分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文介绍了英语新闻标题的词法及语法特点。为了增强简洁性和可读性,节省版面篇幅,新闻标题常用缩略词和短小词。在语法方面,标题英语通常采用省略简化,灵活运用时态、定语前置等手段来简缩句式。  相似文献   

15.
浅议英语新闻标题的特点和翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻英语是现代英语中常见的实用文体之一,在英语新闻中,标题是新闻的一个不可分割的组成部分。为了尽量吸引读者,各报社总是千方百计地突出新闻标题,力求既达意又醒目。本文探讨了英语新闻标题在语法和用词上的特点,以及在翻译上的技巧。  相似文献   

16.
“看书先看皮 ,看报先看题。”当今社会 ,随着生活节奏的加快和信息传播量的增加 ,人们往往是依据新闻标题来选择自己所阅读的内容 ,因此 ,新闻标题的价值与意义也就显得尤为重要。本文试图就新闻标题的语言作些探讨。一、新闻标题语言的特点新闻标题是一篇文章的门面 ,又被称为文章的眼睛。俗话说“题好一半文”,一个好的新闻标题往往能使新闻内容不胫而走。新闻标题的语言一般应具有以下特点 :(一 )简明性晋代文人陆机有云 :“立片言以居要 ,乃一篇之警策”。标题位于文章之首 ,它是文章总体格调、情绪和内容的高度浓缩体。相对正文而言 ,…  相似文献   

17.
研究成语在新闻标题制作中的运用情况和运用方略,可以为新闻工作者在标题制作中更好地运用成语提供参考借鉴。但通过文献调查、统计分析和逻辑分析发现,新闻工作者在报纸标题制作中运用成语的意识有待提高;新闻工作者在报纸标题制作中提高成语运用意识和能力的途径是,在阅读中储备,平日经常温习,在智力游戏中提取,在模拟训练中活学,在实战中运用。  相似文献   

18.
对比是科学研究的一种重要方法.英汉新闻标题的差异表现在:内容提炼程度不同,评价新闻内容方式各异,新闻标题的结构有别,修辞手法各异,编辑形式不同,形式相同内容表现有差异.此外,英语新闻标题还有其自身的措词、语法特点.  相似文献   

19.
仿拟常出现在报刊英语标题中,往往具有简洁明快、加强语气、鲜明生动、诙谐戏谑的修辞效果。本文采用若干例证对英语新闻标题中常见的仿拟现象进行了归类探源,并进一步阐述了仿拟在标题中的修辞特色。  相似文献   

20.
林邦钧  蒋绍南 《科技信息》2012,(19):268+299-268,299
新闻标题是新闻的重要组成部分,作为新闻报道的开门点睛之笔,具有其自身独有的特色,本文从词汇、句法和修辞等方面分析英语新闻标题的语言特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号