首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英汉翻译过程中的词类转换有5种主要方法,其中,英语名词,介词转译为汉语动词,尤为重要。  相似文献   

2.
冷德军 《科技信息》2011,(32):I0091-I0091
现代英语中,词类转化现象已日趋普遍。连词的转化也和其他词类的转化一样,以其独特的方式丰富了英语的词汇,增强了英语的表现力。由于转化过来的连词与原词之间,词义密切相关,音形相同,因而乍看起来似乎还是其本性,但实际上却连接着两个句子,已充当起连词的角色。这些连词,有的在古英语中就已存在,还有的在现代英语中方见其踪影;有的需要跟关联词that一同使用,而有的却可以另立门户了。这类连词通常由动词、分词、副词、介词短语等转化而成。  相似文献   

3.
略论俄语词类转化的本质和原因   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对构词法和词类转化的对比分析,阐明了词类转化的性质,即词类转化是词的功能运作,它的发生是有规律、有条件的,它依赖于情境因素,是言语层次上的现象。词类转化的外部原因是社会的变化、语言交际的特点和情景的作用;内部原因是词的省略、词的搭配和词的某一语法形式游离以及句法功能改变的结果。  相似文献   

4.
翻译能力的培养需要多方面的知识。不仅需要掌握两种语言的文化背景,而且还需要掌握各种翻译技巧。语言处于不断发展变化之中,语言发展变化的标志之一是不同词类的转化。词类的转化是翻译教学中的翻译技巧之一。  相似文献   

5.
6.
转类法是现代英语中一种较为活跃的构词方法。词类转换有其深刻的动因,客观世界的统一性为转换提供了物质基础,人类范畴化的认知能力决定了词类转换的可能性和不平衡性。语言是人类认知的符号化表征,语言与认知不可分。  相似文献   

7.
转类法是现代英语中一种较为活跃的构词方法。词类转换有其深刻的动因,客观世界的统一性为转换提供了物质基础,人类范畴化的认知能力决定了词类转换的可能性和不平衡性。语言是人类认知的符号化表征,语言与认知不可分。  相似文献   

8.
日汉同形词词类琐谈   总被引:2,自引:0,他引:2  
汉、日语中许多同形词的词类不尽相同,其用法也相应有许多不同之处。本文从五个方面比较了它们的不同之处,并介绍了一些容易误用的日语同形词的用法。  相似文献   

9.
英语中有相当一部分副词没有明显的形态标志,且又可用作其它词类,一不小心,很容易混淆,这样就有一个副词与相关词类,即介词、形容词、代词、连词、名词和动词的划界问题。划界的标准是语法标准,即一个词具有哪些语法特征,它可以与什么词组合,经常充当句子的什么成分,以此来辨别词性。  相似文献   

10.
关于“词类活用”,还有许多值得探讨的内容,比如词类活用和兼类如何区别、应该在怎样的历史层面中谈词类活用、名词活用作动词还是作状语等,笔者提出了自己的看法。  相似文献   

11.
“词类活用”是古代汉语中一个很突出的现象。不了解词类活用的道理,不能正确理解和解释被活用词的 词义,阅读古文就会遇到障碍。几十年来,人们对词类活用的研究与实践,取得的成绩还是很大的,但是,在取得成 绩的同时,不可避免地出现了一些偏差,其中最突出的就是词类活用的滥用。  相似文献   

12.
词类划分是语言研究的重要内容。词类划分的标准是词类研究的重要依据。长久以来,在语法教学和语法研究两个领域内,对词类划分的标准并不统一。经过长期的争议与研究,目前词类划分标准渐趋一致:即语法形式和语法意义相结合的标准。  相似文献   

13.
连词在英语学习中不可缺少,它直接影响着对语法的掌握、阅读理解及速度等。笔者着重介绍了连词although、though、evenif、eventhough、aswhile的让步用法。本文以对话的形式,生动而又不失具体地阐述了连词在不同语境下的应用。  相似文献   

14.
日本学者小门典夫《凉山彝语词类研究》一书中取消形容词,说"所谓形容词不算是一个词,而不过是一个词素"。根据彝语词类划分来看,形容词是区别于其他实词的一个类,它不能归并于其他实词。文章就彝语形容词这个问题进行讨论。  相似文献   

15.
现代汉语连词研究概述   总被引:1,自引:0,他引:1  
对20世纪80年代以来我国现代汉语连词研究所走的历程作了简要的回顾。回顾分为六个方面:连词的范畴及分类回顾;结合单句的连词研究回顾;结合复句、句群、篇章的连词研究回顾;连词分布及共现研究回顾;连词个案研究回顾;连词语法化研究回顾。调查结果显示,结合语义、语用从认知角度研究连词将是今后连词研究的一个热点。认为连词研究注意共性研究的同时。也应该重视个案的研究。  相似文献   

16.
对20世纪80年代以来我国现代汉语连词研究所走的历程作了简要的回顾。回顾分为六个方面:连词的范畴及分类回顾;结合单句的连词研究回顾;结合复句、句群、篇章的连词研究回顾;连词分布及共现研究回顾;连词个案研究回顾;连词语法化研究回顾。调查结果显示,结合语义、语用从认知角度研究连词将是今后连词研究的一个热点。认为连词研究注意共性研究的同时,也应该重视个案的研究。  相似文献   

17.
连词研究一直是近代汉语研究中比较薄弱的环节,迄今为止,还没有人对其进行过专门的深入的研究。通过对前人研究成果的回顾和总结,认识到近代汉语连词研究主要存在以下几个方面的问题:一、近代汉语连词的数量不确定;二、近代汉语连词的界定不明确;三、近代汉语各个时期的常用连词亟待总结;四、近代汉语连词的语法化研究不够深入。因此,应加强常用连词的语法化研究。  相似文献   

18.
攀枝花方言词类考察   总被引:1,自引:0,他引:1  
词类是词法的重要内容。本文在《攀枝花方言词形研究》的基础上,对攀枝花方言的词类作了全面考察。文中例举了各类词的土词词以及俗语的特殊说法和某些特殊用法。  相似文献   

19.
柳红霞 《科技资讯》2006,(16):150-151
词类转换是汉英互译翻译实践中的重要手段之一,如果运用得当,能使译文通顺流畅,符合本族语的语言习惯,反之则会使译文生硬累赘,让人难以理解和接受。本文将英译汉及汉译英翻译中常见的词类转换做以总结和说明。  相似文献   

20.
1953~1955年间的词类问题的讨论,由前苏联语言学家康拉德发表的《论汉语》一文而引起,高名凯著文反驳,从而形成两大派别。一派认为应该以词的形态划分词类,另一派坚持以词的形态、词的句法功能、词与词的结合关系等多层标准来划分。最后一致认为汉语的实词是有词类分别,明确了词类是词的语法类别,不能单凭意义来划分汉语的词类等问题。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号