共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文在教学实践的基础上,采用分析归纳的方法,对英语中用否定形式表达肯定意义及肯定形式表达否定意义的一些情况,作了详细的阐释。这对于指导学生更好地理解英语的这种特殊现象,便其在阅读中翻译这类句子时避免望文生义,无疑具有指导作用。 相似文献
2.
李光梅 《玉林师范学院学报》1997,(4)
本文从汉英两种语言表达手段和表达习惯迥异的情况,阐明英汉互译不可简单地以语言表面形式去进行.为此特别着重就英语形式肯定而意义否定情况下如何译成汉语做了一番探讨,并列举了许多英语中有形式是肯定而意义是否定的名词、动词、介词、副词、形容词、连词及它们的短词,举了例句加以说明. 相似文献
3.
袁颖 《沈阳大学学报:自然科学版》1997,(1)
在英语教学中,用否定句表达否定概念是非常重要,也极为普通的,但英语表示否定意义还可用多种方式表达,即用含否定意义的词、词组、短语及某些含否定意义的特殊肯定句表达否定概念。 相似文献
4.
5.
俄语中并非所有含否定词的句子都表示否定意义,实际上形式否定而意义肯定的句子也很常见。本文将通过词汇、简单句、主从结构句、双重否定句、成语性模式句等方面介绍形义相异的强语势结构。 相似文献
6.
英语中存在着许多矛盾现象,某些否定形式表达肯定意义便是其中之一。它主要表面在句式、结构和词组等方面,本文将对此进行归纳和探讨。 相似文献
7.
本文主要通过列举大量的实例详尽地探讨了英语中以肯定形式强调肯定意义的各种表达法,并将这些表达法归纳为语音或书写手段、语法手段、词汇手段及修辞手段四大类别。 相似文献
8.
周玲玲 《晋中师范高等专科学校学报》2012,(2):103-104
现代汉语有一种特别奇怪的语言现象——肯定形式与否定形式同义。究其原因,不外乎语义、语气两个方面:在语义上,当肯定形式表示未然时,在肯定形式中加入否定副词所形成的否定形式也必然表示未然;在语气上,当否定形式从否定方面反问意在肯定时,便与肯定形式构成同义关系。当肯定形式从肯定方面反问意在否定时,便与否定形式构成同义关系。 相似文献
9.
语言总是有一定的形式来表示某种意义的。一般说来,肯定句式只表肯定概念,而否定句式除大多数双重否定句外,只表达否定概念。然而,形式上的肯定与否定和实际意义的肯定与否定并不总是完全统一的。在实际交际过程中,人们常常用肯定的形式来表达否定意义,而用否定形式... 相似文献
10.
英语中某些否定结构并不表达否定的意义 ,而表达肯定的意义。形式上是否定 ,而实际表达肯定的句子主要包括 :双重否定句和含有一些固定搭配或短语的句子 ,其作用是 :一、调节语气的强弱A .双重否定英语中最常见的双重否定形式是 :(1)否定词和without连用 ,(2 )否定词和fail,refuse ,deny等具有否定意义的词连用。双重否定是一种富有修辞作用的语法结构 ,它可以加强语气 ,起到强调的作用 ;也可以减弱语气 ,使之变得含蓄委婉。英语中的双重否定句可根据语气的强弱翻译成汉语的双重否定句或肯定句。例如 :1.Therenolawthathasnoexceptions.凡… 相似文献
11.
薛志懋 《杭州师范学院学报(社会科学版)》1984,(2)
我们知道,翻译有两大原则,一是要求译文忠于原文,二是要求译文的语言符合汉语规范。要想译得确切,必须在内容和形式的统一中表达原作的内容。可是,怎样才能做到在内容和形式的统中表达原作的内容呢?有人认为,尽量把原文的语言形式照搬过来,就可达到目的。结果,译文佶屈聱牙,谁看到都头痛。另外一些人则抛开原文的语言形式,任意发挥,当然,也不符合要求。 相似文献
12.
13.
英语中表达否定意义的方法多种多样。除了用最重要、最普遍的方式———否定句表达明确否定外,还可以用肯定形式的词、词组、惯用句型或修辞手段等来表达含蓄的否定 相似文献
14.
在英语中,"否定"现象并不鲜见,许多表示"否定"的词、词语或句型"否定"意义非常明显,一看便知;有些"否定"则不是能够一看便知、望文生义的,因为它们本身不具备"否定"的意思,只是在特定的语言环境中才有了"否定"的含义和效果.这种"语义"转移现象,使学习者感到困惑不已.本文旨在对英语"否定"形式进行分类辨析,以期读者理解和掌握. 相似文献
15.
从否定的一般形式、否定的范围、否定的转移、否定的形式与意义偏差以及否定的强调等五个方面对英语中的否定现象进行了归纳分析。 相似文献
16.
通过对英语中否定意义常见的表达法从形式和否定意义之间的联系进行综合归纳和举例分析。说明英语中表示否定意义的形式可以通过否定谓语部分,也可以通过否定其它成分,甚至是通过肯定形式表示。 相似文献
17.
如果“He has been out of work for a long time.”这句话的意思是再清楚不过的话,那么其否定形式“He has not been out of work for a long time.”却使人不知此人目前是否在为饭碗而发愁了。究其原因,即为否定词not的影响范围不同而产生的歧 相似文献
18.
在英语中,出于表达的习惯、口吻的轻重或修辞的需要,否定的句式传递的可能是肯定的意义。英语中这种表肯定意义的否定句是中国学生语法学习的难点之一。本文重点从形式和语义的角度对这类语言现象进行了归纳和探讨。 相似文献
19.