共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
语言作为一种社会现象,当社会发生变化时,都会发生语言的变化.语言会随着社会现象和新事物的产生而产生,随旧事物的消亡而消亡.随着人们思想观念的改变而产生词义的变化,从而产生大量新词.本文概括地介绍中国流行的一些新词语、某些词的来龙去脉及其英译. 相似文献
3.
闵敏 《西安联合大学学报》2005,8(5):15-17
语言是人类进行交流的工具,是人类在劳动中需要相互交流时产生的。人类社会的发展经历着分化、统一的过程,社会的分化常常引起语言的分化,而社会的统一总是要求语言的统一。语言文字的产生是社会发展的必然结果。语言随着社会的发展而不断发展变化,语言的变化发展同时也促进社会的进步和发展。 相似文献
4.
5.
6.
人类社会一直在不断发展变化,语言也在不断发展变化。其中,词汇的变化最快、最显著。词义随着社会发展而演变,诸多原因造成词义演变,来自社会方面的因素较多。 相似文献
7.
林素容 《长春师范学院学报》2001,20(3):78-79
语言是人类进行交际的符号系统,是反映社会生活的一面镜子,它随着社会的发展而发生变化.在现代英语中,词义贬降已成为语言变化的主要方式之一.词义贬降是指一个词原先表示中性意义或褒义,后来却逐渐转化为表示贬义的现象.发生这种词义贬降现象,是与社会的心理因素、性别歧视、种族歧视、民族情绪有直接关系,因为词义贬降不是语言本身的问题,语言的各种色彩终归是社会或人类赋予它的. 相似文献
8.
文章从生态语言学视角分析了英语语言发展变化的主要历程,得出了英语语言的发展是应客观条件的发展要求而发展变化的,遵循了语言自身的发展规律,即语言发展的生态规律,从而更好地认识语言的本质、更好地学习和利用英语服务于人类社会。 相似文献
9.
语言是一种社会现象,它随社会的变化而变化。在语言的发展变化中,词汇的变化尤为突出。文章从科技进步、社会变革,政局政策的变革等方面论述了社会文化的变迁对英语词汇的影响。词汇反映着社会文化的变迁,是社会变革的影像。 相似文献
10.
语言伴随着人类社会的形成而产生并随着社会生活的变化而发展.从日本地方方言的衰减,外来语盛行的"功"与"过",流行语的时代色彩及现代敬语的变异四个方面,对现代日语与日本社会的变迁之关联进行了分析与探讨,以期揭示日本语言与日本现代社会的"共变关系". 相似文献
11.
12.
论词汇发展的历时性特征 总被引:1,自引:0,他引:1
语言既随着社会历史的发展变化而变化,又按照其自身的发展规律而发展。因此语言的发展既具有历时性即动态特征,又具有共时性即静态特征。作为语言中最为活跃的因素,词汇在其发展进程中历时性表现尤为明显。从英汉两种语言的词汇发展共性不难看出:历时变化是词汇发展的一个基本特征;词汇发展的历时性特征主要体现在新词的产生、词义的演变以及拼写的变异等方面。 相似文献
13.
现代英语词汇的新变化 总被引:1,自引:0,他引:1
语言是社会交际的工具。它随时都在适应社会的需要,反映社会的变化。语言这种适应社会和反映社会的过程,就是语言本身的发展过程。在当代,英、美社会的急剧变化和科学技术的飞速发展使得现代英语的词汇有了不少新的变化。尤其是美国英语的兴起,对整个现代英语的发展影响很大,不可忽视。掌握现代英语词汇变化的新情况,跟上它的发展步伐,对于我们学习和使用这种语言是十分必要的。 相似文献
14.
语言的发展同社会的发展息息相关,语汇是语言中最活跃的因素,常常能最敏感地反映出社会生活和社会思想的变化,配偶称谓的变化即是例证。 相似文献
15.
汉语词汇随着社会的不断发展而变化发展.在词汇发展的同时,有些旧要素以原样或别的形式遗留下来,成为现代汉语中的有机部分.本文扣住词汇形、音、义三要素,分类对现代汉语中的古汉语词汇遗迹进行了研究.通过这些词汇我们可以更好地认识古汉语,也可以更全面地看待语言的发展过程,并对了解当今社会中许多语言现象和汉语应用及教学都具有重要的意义. 相似文献
16.
乔姆斯基语言理论的诞生,触发了人们对语言教学尤其是外语教学的多维思考.随着相关理论如交际语言教学、二语习得理论、社会语言学的发展,外语教学发生了深刻的变化,如教学理念、教学方式的变化.总体来说,外语教学发展大致呈现三大趋势,即交际式语言教学法、母语式二语教学法和互动式课堂教学法.笔者在文中阐述了每个趋势的渊源、发展及其利弊,目的在于为中国外语教育自主创新提供一些有价值的经验. 相似文献
17.
刘悦聪 《玉林师范学院学报》1994,(1)
社会语言学把词汇视为语言中“最敏感的部分”,词汇变化发展乃是社会生活变化和人类认识发展的反映.英语和汉语是两种高度发展的语言,此两种语言的词之涵意及使用习惯有许多不同,各有特点.严复曰:“一名之立,旬月踟蹰”(《天演论·译例言》).可见,我们在理解英文词汇意义过程中,须持谨慎之态度.由于我们认知英文词汇时受到汉语的干扰,很容易怀着汉语的语言心理而望英语之“文”徒生汉语之“义”.实际上,英汉词汇意义间比较有三种情况:①完全对应;③不完全对应;③完全不对应.注意英汉语言的对比,对提高学习者的语言分辨能力和文化素养有积极的意义.赵景深先生把milky、way译作“牛奶路”而被鲁迅先生赠以“迢迢牛奶路”的名句,以至“牛奶路”成为翻译史上的典型笑话;这恐怕对英语学习者在学习中要认真推敲词汇意义教育颇大. 相似文献
18.
19.
杨福 《长春师范学院学报》2005,(4)
以对比的方法就引导短语和引导that从句的given一词的词性意义及其句法功能进行研究,可以看出它的词性范畴及其在句子中的语法功能。语言是社会的产物,它随着社会的发展而发展变化,我们应该在学习和研究纷杂的语言现象中有所发展和深化。 相似文献
20.
中国改革开放的三十年.使社会、政治、经济及文化生活方面发生了巨大的变化,而这些方面的变化通过语言表现了出来——大量的新词汇出现在人们的日常交际中.这些新词汇大大地丰富了汉语语言。 相似文献