首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
凡高在他的绘画世界里提炼出了许多隐喻般的元素,从作品<星月夜>中看的出,他是一位生命之根本受到侵蚀的人.通过造型语言、色彩语言、生命意识三种绘画语言解读凡高的<星月夜>,我们进一步走进了他的艺术世界,走进了他的心灵.  相似文献   

2.
作为新移民作家的代表,张翎的小说具有双重映像--既是对五光十色的移民生活的深入透视,也是对自我的理性观照.张翎喜欢用大舞台大背景去展示人物的情感命运的生死沉浮的极致,再用女性的温柔、基督精神将他们从绝境中救赎出来,在普通人性的熔炉里搜求神性之光.其中塑造的医生与牧师形象寓意丰厚.  相似文献   

3.
中国的诗学传统认为,诗歌体现了一种和谐的美学精神,它既渴求艺术审美,合乎伦理道德规范,又兼及个体情感,其内容贯穿着中国古典诗歌发展历程的始终。在明清这个特定的历史时期,钱谦益基于“诗言志”传统提出的诗学主张有深刻的合理性,是对中国传统诗学传统的批判继承,对明清之际的诗坛起着重要的指引作用。  相似文献   

4.
5.
大学校园流行语修辞应用论析   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学校园流行语的各级语言单位在修辞手段应用上呈现出许多独到的修辞特点:注重词语同义形式的造谩和形貌的雕琢;句子的选择板富于情感性,渲染情势,营造张力;修辞手段运用以意义效果类和音形效果类辞格为重点,追求积极的修辞效果.  相似文献   

6.
以自恋理论,凯瑟琳·曼斯菲尔德小说中自恋人物的自恋情结的表现形式可划分为三类:首先,沉溺于不切实际的幻想,以此逃避现实生活中的矛盾和困扰.其次,通过镜像所呈现出的自我爱恋和分裂人格.最后,明显的自我中心主义.无论这些自恋人物如何不同,他们拥有一个共同点:即对自我身份感到困惑,渴望保持完整自我,为此,他们选择通过幻想或伪装来逃避现实矛盾,或是表现出强烈的自我中心主义.  相似文献   

7.
闽南谚语句式简短,精炼紧凑,广泛运用省略句、无主句、紧缩句及名词性非主谓句,富含闽南语言特点的"有"字句、比较句和"会"字句点缀其中,形成了极具闽南方言特色的句式个性,并善用整句,使得闽南谚语语言简洁,富有节律,上口易记.  相似文献   

8.
文章初步探讨林语堂幽默和当下幽默特点上的差异.首先对21名大学生进行访谈,根据其对于幽默的基本认识,编制出幽默问卷,然后对179名大学生施测,其次对调查结果进行分析.最后得出结论:大学生在林语堂幽默和当下幽默的幽默等级评定上存在显著性差异,认为后者曼幽默;在当下幽默的幽默等级评定上存在性别的显著性差异,女生高于男生;幽默的主要元素是意外和滑稽.  相似文献   

9.
原始人类知道死亡但想超越之,其途径有四,其核心为死亡—复活观念。死亡—复活观念在古阿拉伯神话中,还产生了凤凰涅槊的形象。中国神话中,也有死而复生的灵禽。《天问》数句便说到了一个鸟在火中复生的神话。王逸、丁晏、闻一多、姜亮夫、黄文焕、黄拱辰、钱澄之、林云铭、蒋骥、刘梦鹏、胡文英、蒋天枢、林庚诸家对“阳离”一词各有所解。而以《山海经&;#183;海外东经》郭注及《周易&;#183;说卦》为据,“阳离”一词的真义却另有所指。  相似文献   

10.
《淮南子.原道训》部分语辞的解释值得商榷:“柝八极”之“柝”当通“斥”;“阴阳为御”当作“阴阳为驺”;“无思”诸书引作“无为”;“与造化者俱”诸书引作“与造化逍遥”;“卫”不当释为箭竹名;“周于数”之“周”当训“合”;“通于不訾”之“訾”当通“赀”;“天机”意为自然之造化,高诱“机,发”之训可通。  相似文献   

11.
<正>英语谚语内容十分广泛,且具有言少意多、言浅意深、生动形象、幽默风趣、观点鲜明等特点,是美学修辞的典范,是英语语言的瑰宝,是英语民族智慧的结晶英谚中大量使用修辞格,英谚的修辞功能,概括起来说,体现在通过对照、反复、押韵、比喻等修辞手段使之达到流传久远的目的。本文主要就英语谚语中的比喻修辞进行探讨,比喻可分为明喻、暗喻、借喻、讽喻、换喻和提喻。  相似文献   

12.
在著名的幽默作家群里,老舍先生无疑是风格独特、艺术卓著的一位,他以丰富多样的表现手法,刻画了形形色色身份不同、性格各异的人物形象,丰富了世界文学宝库。在老舍创造的艺术世界里,最为突出的特点,也是别人难以企及之处是他的幽默艺术。幽默是老舍创作所特有的情趣,给人以愉悦和美感的享受。用舒乙先生的观点就是“一种穷人的幽默”,老舍的作品将穷人的衣食、谈笑、对白等昏暗苦涩的人生,无奈地艺术化了。  相似文献   

13.
14.
运用“花园路径现象”理论、TG理论,对言语/语言幽默二者共同作用的生成过程加以句法阐述:对非言语交际理论的“目治”的先在性和“耳治”的一维性的矛盾过程加以分析;对内部语言的“多维”与外部语言的“一维”理论反溯分析;同时也运用语用语境等理论;分析一组口语情景幽默的生成过程。  相似文献   

15.
《河南科技》2010,(7):93-93
他工作非常勤勉,带领澳大利亚人民度过了金融危机,是一位非常杰出的领导人。--澳大利亚新任女总理吉拉德如此称赞因失云工会支持而下台的前任总理陆克文  相似文献   

16.
《河南科技》2010,(2):93-93
“今天,你栽了吗?”——四川洪雅县绿化工作中实施了一项重要行动,全县机关事业单位的在编干部职工,都必须在自家阳台或庭院内栽种至少两株三角梅,督查发现没栽种的,将受到通报。所以这几天在当地,“你栽了吗?”成为大家见面时的一句招呼语!  相似文献   

17.
选用情绪智力量表、幽默风格量表、人际交往能力量表对347名大学生进行问卷调查.发现:(1)情绪智力时幽默风格、人际交往能力均具有显著预测作用;(2)幽默风格在情绪智力与人际交往能力间具有部分中介效应;(3)亲和型幽默、自强型幽默对人际交往能力起到积极促进作用,而嘲讽型幽默、自贬型幽默均不利于人际交往能力的提升.  相似文献   

18.
《围城》具有丰富的奇比妙喻,为人称道。《围城》中的比喻样式繁多,喻体选用别出心裁,反传统比喻之道而行,在形成幽默诙谐的语言风格方面功不可没。  相似文献   

19.
对中西两部作品中编排相似的两个爱情故事进行比较,分析纽兰·阿切儿和贾宝玉的爱情悲剧的相同的成因,并以两个主人公不同的结局进行分析后我们发现,妥协在一定的时候未必不是一件好事。阿切儿一定程度上的妥协,最终他发现新的生活顺序也有它好的一面。对旧秩序的反抗并不要求象贾宝玉一样,以生命为代价,当一块远离尘寰的顽石,那是既可悲又可笑的举动。最佳的途径就是努力建立一个理想的社会。  相似文献   

20.
反译顾名思义就是原文中正面表达的句子进行翻译时处理成反面表达,或将反面表达的句子处理成正面表达.其主要目的是为了让译文更加符合译语习惯,更好地让译语读者接受.除此之外,还能更确切地表达原文含义,从而取得较好的修辞效果.从新的角度探索前人已研究过的课题,同样也有现实意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号