首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文对《电工学教程》中有关回路电流法、节点电位法、电容的无功功率及三相电路的描述等几个问题提出商榷意见  相似文献   

2.
指出当前师范院校使用的《无机化学》教材中个别不妥之处,引导同学们学习时注意比较,质疑。  相似文献   

3.
主要探讨了在大学英语教学中几种常见的翻译技巧。教师以对课文的讲解为基础,特别通过对于一些长句,难句,复杂句的翻译讲解能够让学生掌握分译法,词类转移法等几种最基本的翻译技巧从而有效地提高学生的翻译水平。  相似文献   

4.
目前《大学英语》精读教师用书提供的汉英翻译练习参考译文侧重语法的正确性,忽视了语言的语义和语用效果。通过对所有译例的考察,发现隐性和显性重复、篇章问题、用词问题、臃肿问题等比较突出,偶有逻辑问题和被动滥用等问题。以第四册为例对这些问题进行分析总结,并提出解决方法。  相似文献   

5.
目前《大学英语》精读教师用书提供的汉英翻译练习参考译文侧重语法的正确性,忽视了语言的语义和语用效果.通过对所有译例的考察,发现隐性和显性重复、篇章问题、用词问题、臃肿问题等比较突出,偶有逻辑问题和被动滥用等问题.以第四册为例对这些问题进行分析总结,并提出解决方法.  相似文献   

6.
许孟雄教授是我国外语界老前辈,他于一九八二年出版了《英语难题研究一千则》(北京师范大学出版社出版)。在“编者的话”里,许先生明确指出:本书的“编写目的是协助大、中学英语教师与自学英语青年解决英语教学和自学中遇到的带普遍性问题,通过英汉对比,英语类似句子对比,进行解释,了解英语特点。”刘正埮先生在该书“序言”里作了类似说明:编者“从其多年来搜集的学生写作和其他来源的资料中筛选出典型病句近千  相似文献   

7.
黄凯有科技翻译专著《科技英语结构与翻译模式》(华南工学院出版社1989年出版,以下简称《模式》中有不少精辟的翻译。然与此同时,我们也发现,有些翻译尚有商榷的余地。现就其第一章中的部分句子,略抒己见,就教於编者。  相似文献   

8.
英语的翻译实际上就是对原文的理解和表达的过程。如何提高对中长句的理解和翻译 ,培养学生的翻译应试能力 ,是大学英语教学中的一个重要内容。  相似文献   

9.
各类英语考试已注重测试学生应用英语的能力.英译汉题型就是检查学生掌握英语运用母语的综合能力。长句因能够表达复杂的概念,形式上显得庄重严肃,多出现正式场合和书面语中。从长句修饰成分入手,对其进行语法剖析、在翻译过程的理解和表达阶段,按照英汉两种语言规律和表达习惯,以求找到在英译汉中所须遵循的原则和一些处理技巧。  相似文献   

10.
赵小庆 《科技信息》2010,(13):218-218,313
《新视野大学英语读写教程》是多方专家根据《大学英语教学大纲》要求编撰而成,具有一定的系统性、科学性体现了新的教学理念和教学模式。然而在实际教学中,现行教材存在一定的问题,尤其在课本的选材编排及实际教学效果上值得思考。  相似文献   

11.
英语和汉语都有悠久的发展历史,两种语言在修辞手法上极为丰富。《大学英语》(董亚芬总主编)1-4册精读课文中出现了许多修辞格。使用修辞格是为了使语言更加生动形象,加强语言的表现力和感染力,发人深思,引人入胜。英泽汉时若能按原文的修辞手法对应地表现出来,符合汉语习惯,最臻上乘。然而,译文在修辞运用上能否忠于原文,这是非常值得研究的问题。本文拟对《大学英语》1-4册课文中部分常用和的运用及其翻译举例加以浅析,通过英汉常用修辞互译的比较,探讨不同民族文化在语言表面和修辞运用方面的异同。  相似文献   

12.
英语和汉语都有悠久的发展历史,两种语言在修辞手法上极为丰富。《大学英语》(董亚芬总主编)1—4册精读课文中出现了许多修辞格。使用修辞格是为了使语言更加生动形象,加强语言的表现力和感染力,发人深思,引人入胜。英译汉时若能按原文的修辞手法对应地表现出来,符合汉语习惯,最臻上乘。然而,译文在修辞运用上能否忠于原文,这是非常值得研究的问题。本文拟对《大学英语》1—4册课文中部分常用修辞格的运用及其翻译举例加以浅析,通过英汉常用修辞互译的比较,探讨不同民族文化在语言表达和修辞运用方面的异同。  相似文献   

13.
英语形容词看似简单,实则复杂。在多年的翻译及教学实践中,笔者发现人们往往会忽略对其理解与翻译的研究,因而传达出来的意义与源语言相去甚远。在本文中,笔者通过对一些英语形容词实例的简略分析,说明对英语形容词的准确理解与恰当翻译的重要意义。  相似文献   

14.
英语中许多句子中都隐含有一个含蓄条件句,只有认真分析句子结构,全面掌握英语中表达含蓄条件的各种手段,正确理解原文中的含义,才能准确无误地翻译原文.  相似文献   

15.
文章根据英语谚语的语言特点及句子结构,归纳出英语谚语翻译的一些原则与方法.  相似文献   

16.
阅读理解要高分没有歪门邪道可走,词汇量不够的背单词去,仔细分析文章结构是做题的基础.首先,做阅读要抓紧时间,你看得越慢就越没有心情去读.所以建议阅读前先把题目看一遍,然后带着问题去找答案.这样能大大提高效率.单词一定要记牢,一个单词可能有多个意思,必要时查字典全面掌握比较好.其次,阅读的题型总共就那么几种,你可以归纳总结一下,就能找到应该怎样选的方法了.一般的语法知识一定要掌握,欠缺部分可以看书法书.最后,平时注重积累.不要把速度放在第一位,一定要理解到位,不要猜题,错题一定要理解为什么错,解题思路要整理不要一错再错英语阅读最怕的就是文章大意一点也看不懂.所以一方面要注重单词积累;另一方面更要熟悉各种文体,像书上的课文就包括各种文体,要加以熟悉.  相似文献   

17.
歧义句在各种语言中是普遍可见的,它与阅读、理解、翻译、表达有着密切的关系.造成歧义句的因素很多.本文对如何避免歧义句以及怎样恰当地运用歧义句作了简要分析.  相似文献   

18.
在英语教学中,固然要重视句子结构和常用动词的研究,对于形容词的一般特点以及常用形容词的具体含义和用法,笔者觉得也有研究的必要。北京外国语学院编《英语》第四册中译英翻译练习中的一道题:“上海出的照相机在许多国家很受欢迎。”不少学生译成:Camercas made in Shanghai are  相似文献   

19.
与汉语相比,英语用词灵活,词的适应性强,一般词义范围广,可塑性大.而英语科技语体结构严谨,层次分明,逻辑严密;用词谨慎,词义既无感情色彩,又无形象特征.有许多技术语(technical words)都是一词一义,如triclene(三氯乙烯),videscope(视频视波器),potin(铜锌锡合金),votator(螺旋式热交换器)等等.从这个角度看,与普通英语相比,科技英语的词义结构和词汇显得单纯些.但在相当大的程度上仍保持英语  相似文献   

20.
大学英语阅读课的主要任务在于传授阅读方法和阅读技能,提高学生的阅读速度和效率.其教材和教学方法值得反思.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号