首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
杨琴  王李俊 《科技资讯》2010,(35):248-248
中国和西方文化是两种相互独立,自成系统的文化体系。这与两个文化在发展过程中所处的截然不同的两种自然环境和语言环境有着必然的联系。本文就对自然和语言两种环境对中西方文化产生的深远影响进行讨论,从而对中西方文化差异进行深层次分析,努力打破隔阂,为创建"地球村"作出贡献。  相似文献   

2.
语境就是使用语言的环境。它包括使用语言的一切主客观因素。美国学者霍尔将其分为高语境和低语境两种。中国和美国由于所处的语境不同,从而造成了文化的差异;但随着中西交流增多,中国文化逐渐趋于低语境文化。  相似文献   

3.
语言是文化环境中的产物,又是文化的载体,作为记录文明历史和人类思想的工具,每一种语言都有独特的文化特色,汉语和英语产生于不同的文化环境,所以承载的文化也不相同,因此两种语言在表达方式上有不少差异.本文从中国文化和西方文化即人文文化和科学文化在思维方式上的差别进行探讨.这对中英两大语言的沟通以及两大民族的文化融合具有比较重要的意义.  相似文献   

4.
不同的民族所处的生态、社会等环境不同,产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等语境因素。在交流中,因语境的理解不同而会产生一些矛盾。学习语言,应在一定的文化背景下进行。在中国的英语教学中,教师往往忽略了对西方文化的介绍。培养学生跨文化交际的能力,学习交流不同语言和文化背景方面的能力,更好地提高多方面的语言综合能力。  相似文献   

5.
从高语境与低语境交际理论看中美文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境就是使用语言的环境。它包括使用语言的一切主客观因素。美国学者霍尔将其分为高语 境和低语境两种。中国和美国由于所处的语境不同,从而造成了文化上的差异。  相似文献   

6.
王珍 《科技资讯》2012,(11):245-245
中西方文化在诸多方面存在着差异。电影在文化传播中发挥了重要作用,电影名称的翻译反应出了中西方在语言文化方面的不同偏好。本文拟通过对比中西方电影名称的翻译,探析中西方的文化差异和语言差异并分析其形成的原因。  相似文献   

7.
语境就是使用语言的环境。它包括使用语言的一切主客观因素。美国学者霍尔将其分为高语境和低语境两种。中国和美国由于所处的语境不同,从而造成了文化上的差异。  相似文献   

8.
刘娜 《科技信息》2008,(5):107-108
非语言交际是跨文化交际的重要组成部分,体态语是人际交往中最常见的非语言交际手段同时也是文化的载体.本文试分析中西方体态语差异的文化成因及其具体表现,阐述体态文化在跨文化交际中的重要性.  相似文献   

9.
中西方两位伟大的诗人屈原和但丁因其所处的社会环境、面临的政治遭遇和具有的才情学识的惊人相似,使他们的代表作品<离骚>和<神曲>在思想内容、艺术形式等方面都具有相似之处.表现在两部作品都是相似社会环境和个人遭遇的产物;都塑造了具有深刻内涵的自我形象和美人形象;都采用了梦幻文学的形式和比喻象征的表现手法.但二人所处的文化传统和个人性格气质等的差异,在这些相似之中又有一些区别.  相似文献   

10.
党俊英 《科技资讯》2007,(24):114-114
英语教学注重语言、语法、句型,却忽视了语言的文化背景,特别是中西文化差异,教学中要重视语言和文化的关系,运用教学手段导入西方文化,从而提高交际能力.  相似文献   

11.
兰英 《海峡科学》2006,(4):88-93
人类生活在同一个物质世界里,人类的语言反映着人类普遍的共性,各民族语言虽然不同,但可以利用相同的概念,称谓事物,解释词义.正是这种共性为不同民族文化交流提供了可行性依据.然而,由于各民族文化是在各自的民族生存和发展中历史地形成的,所以民族文化带有鲜明的民族特征,并具有独特的民族文化心理结构.我国民族文化与西方文化之间由于有着各自不同的历史,文化背景,其生活方式,活动方式,思维方式也就截然不同,发展水平也存在着巨大的差异.正是这些个性,即差异,造成了跨文化交际的障碍.这种差异在跨文化交际中极易产生语言失误和信息差,从而引起了交际失败.本文从英语语言文化的角度来认知中西方之间的文化差异、思维差异、两种文化中同一概念的信息差几个方面,来分析中西文化差异对语言交际的影响,避免中式英语,使我们的语言表达更接近目的语,以提高跨文化交际能力.  相似文献   

12.
中西方文化之间存在着许多差异,翻译是跨文化的交际行为。熟悉掌握两种文化和两种语言对翻译工作者来说非常重要。翻译是语言的转换,语言是文化的载体。由于中西方在文化生活、价值观念、宗教信仰方面的差异,导致了中西方文化方面的差异,这就造成了翻译的障碍。要达到两种文化之间真正的交流,只有将翻译与文化自然结合,从而避免交流中引起不必要的误解。  相似文献   

13.
汉英动物词汇文化内涵对跨文化交际的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过分析词汇文化内涵的产生以及比较汉英语言中部分动物词汇的文化内涵差异,文章意在说明,由于中西方文化传统的差异,导致各自语言中同一动物词汇具有相同或截然不同的文化内涵.这种内涵的差异,直接影响着跨文化交际中的理解与沟通,也直接影响着跨文化交际的效果.  相似文献   

14.
中西方在诸如历史文化、风俗习惯、生存环境,宗教信仰等方面存在很多不同,这使得中西方语言文化存在着较大的差异,也给东西方文化学习与交流带来了很多困扰。随着经济快速发展,中国与世界上许多国家的经济文化联系日益窑切。随着联系的目益加深,中西方文化冲突也逐渐增加。语言交流是交流最主要的形式,语言的使用与文化背景密切相关。该文通过对中西方道德观、世界观,社会文化,风俗习惯等方面的不同进行分析,探索中西方语言文化方面的差异。  相似文献   

15.
由于企业所处的外部环境的不确定性、不连续性和难以预测性的增加,西方管理学界对企业战略变革的关注与日俱增.本文主要从企业战略与企业文化的关系入手,通过分析企业当前面临的战略变革环境,提出在企业战略变革中,企业文化应扮演的角色,以及如何使战略变革在组织文化中产生根深蒂固的影响.  相似文献   

16.
从东方主义视角出发,解读《喜福会》中的东方主义元素。由于所处的历史环境和特殊的文化身份,使华裔作家一方面夸大了东方与西方的差异,强化了东方文化的“他者”形象,另一方面又在一定程度解构了东方主义,从而论证了东西方两种文化平等交流的意义。  相似文献   

17.
在外语教学中培养跨文化交际意识提高外语交际能力   总被引:1,自引:0,他引:1  
陈雪梅 《科技信息》2009,(24):I0118-I0118
语言是文化的载体,文化是语言的基础。由于不同的生活环境,中西方在风俗习惯、思维方式和价值观念等方面存在较大的文化差异。因此,在外语教学中,教师不仅要传授语言知识、培养语言技能,还要充分重视传授西方文化背景知识,培养学生跨文化交际的意识,引导学生认识中西方文化差异,尊重文化差异,从而提高学生跨文化交际的能力。  相似文献   

18.
张晨 《科技信息》2009,(13):185-186
语言和文化密切相关,本文拟从哲学观念、价值取向、文化传统三个方面对中西方的广告语言作一对比分析,以期从语言中探寻中西文化差异,促进跨文化交流。  相似文献   

19.
任何一种语言都存在于其特定的文化背景中,反映着特定的文化内容.由于中西方民族不同的历史背景、宗教信仰、民族风俗、审美观念以及思维方式,使他们形成了各具特色的民族文化.这种差异也使人们赋予相同的数字不同的意义,数字的使用几乎涉及生活的各个方面.本文探讨了在中西方文化背景下数字的不同象征意义以及形成这种现象的原因,针对这些差异提出了在不同文化之间的交往中要尊重文化的多样性,旨在减少对外交往中因数字而引起的误会,实现交际的目的.  相似文献   

20.
在英语教学中,既要重视语言知识的传授,更要注重语言运用中的文化因素,使学生了解因中西方文化的差异而带来的语言构成差异,培养学生多元文化能力和跨文化交际能力,以适应社会的需求。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号