首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 72 毫秒
1.
从英语语言学习和文化导入的视角入手,对大学英语教学中的英美文化导入的实施原则和可行方法进行了深入的探讨。旨在提高学生对英美文化的敏感性与洞察力,以培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力。  相似文献   

2.
文化全球化时代的到来要求我国的英语教学不能仅仅着眼于英美文化的导入,更要意识到中国文化的导入也是其必不可少的组成部分。只有处理好两者之间的关系才能跨越种种交际障碍以更好得实现跨文化交际。  相似文献   

3.
语言是文化的一种载体,在人与人的沟通中起到非常重要的作用.在大学的英语教学过程中,不只是要让学生学习语言知识,培养听说读写这些能力,还要英美概况教学培养学生在跨文化交际方面的能力.英美概况教学模式的途径和方法有:利用手中的教材,培养学生在跨文化的意识;在课堂教学中使用对比法、任务教学法、实物讲解法、直观法和讨论法等教学方式,还要在课外活动中,对学生的跨文化交际能力进行培养;教师要对自身的英美文化意识,教学方法进行不断的提高和改善.该文就如何在大学英美概况教学过程中改善教学方法与对如何提高学生对英美文化的了解进行探究.  相似文献   

4.
朱华 《科技咨询导报》2014,(23):123-123
在英语翻译教学中,由于文化空缺、文化差异以及学生对文化理解错位等原因,很容易出现文法正确但译文不符合英语或汉语表达规律或译文佶屈聱牙等一系列问题。该文以英美文化导入在英语翻译教学中的重要性为切入点,结合笔者在教学实践中遇到的问题,就产生问题的原因进行分析并提出了相应的解决方法以达到解决文化差异对翻译教学产生的影响,提高学生跨文化交际能力的目的。  相似文献   

5.
英语教学服务于跨文化交流需要乃大势所趋,文化因素的导入绝非单纯的英美文化的侵蚀,而应是在平等和有利于理解的基础上的双向交流.本文从跨文化交流的本质、交流者的身份诉求及汉语的正迁移作用三个方面阐释了英语教育中的双语性问题,以有利于英语教育的健康发展.  相似文献   

6.
英美文学教学谈   总被引:3,自引:0,他引:3  
分析文学对人才素质提高的教育作用,阐明了英美文化所包含的文化、文学、语言知识及其具有的哲学、人文、美学等价值。明确了英美文学课在英语教学中的地位,指出英美文学教学具有进一步发展学生语言能力和培养跨文化交际素质的功效。  相似文献   

7.
徐姝斐  曾红红 《科技信息》2007,(29):263-263,154
语言学习的目的是为了实现跨文化交际。为了顺利实现跨文化交际,在英语教学中,文化导入是不可缺少的环节,必须得以重视。要培养学生的中西文化差异的敏感度,进而提高学生的跨文化交际,需要教师掌握文化导入的策略和技巧,本文就这两方面进行了讨论。  相似文献   

8.
在外语教学中导入文化,培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力已得到广大外语教育工作者的认同。在英语专业视听说教学中应重视跨文化交际意识和能力的培养,并以《走遍美国》里的几个文化主题教授为例培养英语专业学生的跨文化交际意识和能力。  相似文献   

9.
外语教学中对学生跨文化意识的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着国际合作与交流的不断扩大,不同文化之间的冲突、碰撞时有发生。为了有效地避免一些冲突、麻烦,实现既定目标,在外语教学中培养学生跨文化意识就显得极其重要,它直接影响到跨文化交际的成败。对学生进行跨文化意识的培养,进行文化导入应遵循一定的原则和方法。  相似文献   

10.
刘莉莉 《科技信息》2012,(28):329-329
语言是文化的一个重要组成部分,文化通过语言得以凸显。在高中英语的教学中,必然会接触到英美国家的文化。对于高中生而言,了解知识点所涉及到的英美文化背景对他们的学习有很好的帮助和促进作用,不仅能提高学生的学习兴趣,而且能帮助学生更好的理解和使用英语,以及培养他们跨文化交际的能力。本文从文化教学在高中英语教学中的重要性,英美文化背景知识在英语课堂上的具体应用两个方面做了初步的探讨。  相似文献   

11.
英汉文化差异及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章通过简要分析英汉两个民族之间存在的文化差异,指出我们在翻译这类有文化色彩的词语和句子时,应努力保留其文化色彩,减少翻译耗损。文章研究归纳了六种可供选择的翻译方法。  相似文献   

12.
文学翻译与文化变形   总被引:1,自引:0,他引:1  
文本植根于社会历史语境,是社会历史文化的一面镜子,而翻译则是文化身份的再现,受制于源语、译语两种文化之间的权力关系。东西方经济、文化发展不平衡影响了文学翻译的文化再现。在西方的叙事话语里,东方被塑造成了一个相对西方而存在的神秘落后、可供驯服的异国他乡。受这一虚构神话的影响,文学翻译中往往展现出一幅歪曲变形的东方形象,这体现了西方强势文化对东方弱势文化的歧视与压制。  相似文献   

13.
旅游地文化变迁与整合的文化地理学透视   总被引:2,自引:0,他引:2  
旅游地与文化区有着时空间上的内在联系,旅游活动是文化扩散的重要渠道,文化扩散是旅游活动的影响因素.文化扩散过程中,旅游地本土文化与外来文化的冲突融合所产生的示范效应、激受效应、累积效应是旅游地文化变迁的主要动因.旅游地文化变迁有良性变迁与负态变迁两种类型;不同类型的旅游地以及旅游地内部不同的功能区有着不同的文化变迁内容和形式.旅游地文化整合是旅游地文化系统内各文化层次、文化特质在功能上的相互协调,这一过程有赖于旅游地政府、旅游企业、当地居民的共同参与.  相似文献   

14.
中西方文化不同,彼此间文化语义也存在巨大差异。传统大学英语教学对文化语义的忽视严重制约了大学生的英语阅读与理解能力。鉴于中西方语言文化的本体性差异与不可通约性,强调大学英语教学过程中的文化导入应该成为一项常抓不懈的外语教学策略。  相似文献   

15.
对客家文化资源进行符号学分析,文化资源可按符号形式、符号功能、符号特性进行分类;依据文化圈理论,客家文化符号资源的各部分发挥着自己的作用,又有不同的地位,构成了丰富的客家文化圈。对客家文化资源进行符号学分析,有助于了解客家文化圈的特点,提高对客家文化的认同感,更好地保护和利用客家文化资源,有利于探索客家文化资源转化为文化产业的有效模式,突显客家文化产业的差异性,提高客家文化产业的创新力和竞争力。  相似文献   

16.
网络文化在文化帝国主义中的作用及对策研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对网络文化构成及文化本质文化表现特性及其影响作用的分析,以及其与文化帝国主义所具备的隐性和显性关联,以科学分析网络文化在文化帝国主义中所起的作用,以警示高校中喜爱网络文学的大学生,并提出相应对策,以确保我们的网络文化具备自己的民族特色,符合“三个代表”要求,更好地服务于“两个文明”建设。  相似文献   

17.
李芳 《科技咨询导报》2010,(25):247-249,256
本文旨在论述文化与翻译的关系,探讨文化信息在翻译中的地位,就如何在翻译过程中成功地实现不同文化之间的信息传递作了初步的尝试,并通过分析得出结论,即在将源语言翻译成目标语言的过程中,我们不仅应该表达原始意义,同时还应实现文化信息的传递。  相似文献   

18.
随着经济全球化的深入,国际商务活动越来越频繁,不同文化带来的冲突直接影响着商务活动的成功及商务关系的延续。揭示了产生文化冲突的根本原因,描述了冲突的各种表现,并提出了减缓冲突的应对措施。  相似文献   

19.
英汉动物词汇的文化内涵充分体现了英汉两个民族不同的文化心理、价值取向与社会风格,折射出两个民族各自绚丽多姿的文化形态。由于不同的文化背景,对同一动物词产生不同的联想,对同一动物词赋予不同的文化内涵。因此,英、汉两种语言使用和翻译中,应该注意到词汇的文化内涵。  相似文献   

20.
陕西文化产业发展中的问题是:产业规模偏小,公共文化基础设施建设不足,居民文化消费结构失衡。出现上述问题的主要原因是陕西缺少一个具有活力的文化消费市场。当前,培育和建全陕西的文化市场,是将陕西的文化资源转化成文化产业的必要条件。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号