首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语同义词数量相当多,它丰富了语言的表现力和理解力,成为高年级英语教学的重要组成部分。但以往对同义词的论述只停留在辨析词义,很少涉及如何辨析和使用同义词的问题。本文将从语境角度重新界定同义词的概念,并将探讨同义词的特点:同中有异。而其差异性是同义词存在的价值。本文最后从语言表达、理解及翻译方面探讨其使用价值及语用效果,以期改善和提高学生使用同义词的能力。  相似文献   

2.
《史记》与《左传》相比在军事同义词语上发生了巨大变化,二书同义组有所增减,同义组成员有所增减替换,这些都体现了上古汉语军事同义词语的发展。造成上古汉语军事同义词语发展的原因是多方面的,主要有社会基础的变化而导致的同义词存在基础的变化、个体词的发展、同义词成员之间的互相影响、复音词的大量出现、修辞用法等。  相似文献   

3.
基于语料库,对同义时间副词"从来"、"向来"的分布环境进行了统计分析,通过对两者在句法特征和句式特点上差别的比较,提出了在对外汉语教学中同义词教学的建议。  相似文献   

4.
以《汉语水平词汇与汉字等级大纲》甲级词中的单音节动词为对象,同与之同义的单音节动词(包括非大纲甲级词甚至非大纲中的词)组成了297组同义词,对词义进行比较发现,《现代汉语词典》对297组同义词的解释可以分为两大类:义项相同的同义单音节动词和义项相近的同义单音节动词。  相似文献   

5.
王璐 《科技信息》2011,(6):126-127
词语的同义词关系研究运用唯实语义观,义素分析法及语义场理论取得了丰硕的成果,但都存在一些不足。本文试图将认知语言学的框架理论引入同义词研究。同义词是由认知引发的,人们将某事物概念化于不同框架,从而形成了同义词。因此,在翻译过程中,译者在目的语中应激发与原语相同或相似的框架,体现出同义词语的框架差异。基于框架理论的同义词分析与研究为同义词的翻译提供了新视角。  相似文献   

6.
本文根据自己长期的教学实践,谈谈学生误用英语同义词的原因,错误类型以及如何采取有效措施改进同义词教学。  相似文献   

7.
本文根据自己长期的教学实践,谈谈学生误用英语同义词的原因,错误类型以及如何采取有效措施改进同义词教学.  相似文献   

8.
多策略同义词获取方法研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
提出一种多策略同义词获取方法, 一方面利用《同义词词林》、《中文概念词典》等现有语义词典中蕴含的同义关系获取同义词, 另一方面根据百度百科信息框(Bdbk)中特征词和汉典网(Zdic)中HTML标记获取同义词, 同时采用DIPRE自动获取模式的方法, 从百度百科文本中发现置信度较高的模式和同义关系。实验结果表明, 所提方法在NLP&CC 2012同义词评测数据集中取得较好结果。利用该方法, 以《现代汉语语法信息词典》名词部分为目标, 构建一部同义词词典并进行人工校对, 为《现代汉语语法信息词典》构建较为完善的语义关系体系做出尝试。  相似文献   

9.
英语同义词的数量丰富,各组同义词在词义、色彩、用法等方面有不同程度的差异,作为本民族语言的使用者存在不少困难,作为外语学习者必然会有更多的困难。本文就同义词的教学目的以及教学手段进行讨论,目的在于帮助学生理解单词,灵活运用。  相似文献   

10.
同义并列式复合词是由两个单音同义词临时组合,后来逐渐凝固形成的。这些复合词与汉以前文献中的单音同义词有着非常密切的关系。我国第一部释字本义的字典《说文解字》揭示了释词与被释词之间存在的多种语义关系,而同义训释是其中基本的一种。释词与被释词通过多种途径最终形成现代的并列复合词并非是一个简单的渐变的过程,而是有着多方面的原因。  相似文献   

11.
《左传》中"加"与"遗"、"馈"与"赂"、"贡"与"献"这三组同义词都可以表示给予义,它们的给予义本来是相互区别的,这也显示了词汇的系统性。但是在同义连文这样的语言运用中,连文的同义词意义发生了融合,都呈现出趋同去异的趋势。这也从一个侧面说明同义关系是人们在语言运用过程中对词义进行再次认知处理的结果。  相似文献   

12.
本文针对高等学校英语专业高年级翻译课的教学,总结了学生在教学中的地位、教学中心环节和单元教学的内容、英汉互译讲解方式和双语互补关系、课上集中和课下扩展式教学、学科穿插交融、翻译事例和理论的关系,以及练习测试的做法。  相似文献   

13.
本文针对当前高职学校高年级学生自我管理能力较差的现状,结合自身的工作实际及所学的理论知识,提出培养高职学生高年级自我管理的实施方案.  相似文献   

14.
同义词可分为完全同义词和部分同义词。同义词的差异主要可以从词义词语色彩用法这三个方面来考虑。英语同义词教学是整个英语教学中比较重要的一个环节,尤其对英语专业的教师和学生提出了更高的要求。  相似文献   

15.
科技文献资料之间的相似度计算可以帮助人们从中挖掘更多的科学知识。但是科技文献资料中的复杂的同义词关系却明显地影响了相似度的准确性。尤其在计算生物医学科技资料时其准确度常常受到领域专业词汇的影响而降低。因此本文提出了一种基于TF-IDF方法结合生物医学同义词的文本相似度计算方法。该方法首先识别生物医学专业词汇及其同义词关系并建立同义词库,之后根据同义词权重规则修改TF-IDF中更能体现文本特征的权重值,最后计算文本的相似度。实验表明该方法有效提高了生物医学文本相似度计算的稳定性和准确度,是一种相较于传统TF-IDF更为有效的文本相似性计算法。  相似文献   

16.
对分析命题和综合命题进行一番历时性梳理,剖析奎因在论证上的偏颇之处:其一,混淆了定义与同义词之间的界限;其二,扩大了同义词的范畴;其三,错误地将词项同义的条件限定在满足"所有语境"的情况下,从而得出结论奎因对形而上学的批判并不构成挑战。  相似文献   

17.
同义复词是古汉语中一种常见的词汇现象和修辞现象,其特点是两个或多个同义词并列复用。在阅读《盐铁论》注本中发现注者对某些同义复词的注释值得商榷,今撷取数条,以求正于方家。  相似文献   

18.
分析美国当代英语语料库(COCA)中同义动词achieve,gain,obtNn和acquire及其相关搭配词语的词频信息,探讨本组同义动词与其他词语搭配时在语义和用法方面的差别。以及基于语料库进行同义词研究的可行性方法。  相似文献   

19.
同义复词是古汉语中一种常见的词汇现象和修辞现象,其特点是两个或多个同义词并列复用。在阅读《盐铁论》注本中发现注者对某些同义复词的注释值得商榷,今撷取数条,以求正于方家。  相似文献   

20.
时处介词"从"的产生及其发展   总被引:1,自引:0,他引:1  
介词“从”可以引进处所、时间、范围、对象和方式。本文主要论述时处介词“从”的由来和发展。“从”在表示处所时,具有四种功能:1、经由。2、始发点。3、所在处。4、方向。笔者认为,“从”获得表示经由的功能,是动词语法化的结构。当它获得表示经由的功能时,它成为“自”的同义词,然后与之同义同向发展,获得表示始发点的功能。“从”之获表示处所的功能,成为“于,在”的同义词,是它自身继续语法化的结果,具体地说是它所处的语义结构发型的结果。当它成为“于、在”的同义词之后,又成为“向”的同义词。因为在汉语史上,“向”也曾具有表示处所的功能。这也是同义同向发展的结果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号